Contient tous les mots occitans faisant l’objet d’un titre d’article ou cités dans ces articles.
- abadalhar "ouvrir; faire bailler" BadarFEWI,282,
- Abadià "abbaye" Abadiàgard,
- Abajanir "affadir, affaiblir" Abajanir
- abajèro "airelle; l'arbuste" Abajongascon, Val d'Aran. FEW XXIV, 32a,
- Abajon "airelle rouge, airelle myrtille" Abajongascon, Val d'Aran. FEW XXIV, 32a,
- abajou "airelle myrtille" Abajongascon, Val d'Aran. FEW XXIV, 32a,
- Abalandrar "balancer" Abalandrar
- abalhaire "celui qui gaule" Abalhar
- Abalhar "abattre les noix, gauler" Abalhar
- abasani s'- " « se flétrir, s'user" Basano
- Abaus "bucher de fagots" Abaus
- abaus Avaus "chêne kermès"FEW XXI, 64a,
- abelha "abeille" Abelhanalanguedoc, gascon,
- Abelhana "citronelle, guêpier, mélisse, abeille" Abelhanalanguedoc, gascon,
- abelhièr "guêpier" Abelhanalanguedoc, gascon,
- abelhòla "guêpier" Abelhanalanguedoc, gascon,
- abencà "assommer" (Tarn) Aven, avenc "puits naturel"FEW XXIV, 33a,
- Abes, àbet "balles de blé ou d'autres céréales" Abes, àbetouest-languedocien; gascon,
- Abetilhá "glisser des sapins de la montagne" AbetilháGavarnie, Htes-Pyr.,
- abetilhá "faire glisser des sapins" AvetFEW XXIV/1, 32b, ouest oc,
- abouler fr.reg. Bouler 'mesurer'FEW I, 466a,
- abrasar Abraser 'brûler'FEW XV/1, 257,
- Abraser 'brûler' "brûler d'ardeur, embraser" Abraser 'brûler'FEW XV/1, 257,
- abresc "gui" vesc 'gui, glu'FEW XIV, 523b,
- abriar Abrigar, abriga; abric
- Abrigar, abriga; abric "abriter; s'abriter, couvrir, choyer, mitonner un enfant, vêtir, mitonner un enfant, chausser la vigne" Abrigar, abriga; abric
- abriguer (fr.rég) Abrigar, abriga; abric
- abriva "goulu" (Barcelonette) AbrivarBarcelonette,
- Abrivado, abrivar "poisson d'avril, farce, abrivade, temps, attraper qn., se faire attraper, longtemps" Abrivado, abrivarlanguedocien,
- Abrivar "ruer, se ruer sur qch., élancer, s'-, hâter, se -" AbrivarBarcelonette,
- abroudi "acoquiner, rendre paresseux" Brodo
- abroudimen Brodo
- ac ac, dans les noms de lieux
- ac, dans les noms de lieux "ac nom de lieu, toponyme en -ac" ac, dans les noms de lieux
- Acabaïre "dissipateur, prodigue" Acabar
- acabaïre, ocobaïre "prodigue, dissipateur" acabaïre, ocobaïre FEW II, 339a,
- Acabar "dissiper, prodigue, finir" Acabar
- Acalar "abriter, tasser, apaiser, calmer, se - en parlant du vent., héberger" Acalar
- Acampada "recueil, réunion, ramasser, cueillir, mettre en fuite (Toulouse)" Acampada
- acampado "recueil; réunion" Acampada
- acampar "réunir; mettre en fuite" Acampada
- Acantonar "tapir,se -, blottir dans un coin, se-, cantonner, côté étroit, angle, coin ( de rue; du feu), pierre d'angle, carrefour, rencoigner, canton, bout de terre" Acantonar
- acantouna "garder le coin du feu" Acantonar
- acapta, acato "pierre de couronnement" acatar, recatar
- acatar, recatar "couverture, vêtements d'hiver, ramasser, baisser, se -;, ranger, économie, soin, couvrir, accroupir s'-" acatar, recatar
- Aclapar "ensevelir, couvrir de pierres" Aclapar
- aclapar Clap, clapàsFEW II, 735,
- aclapo-mort Clap, clapàsFEW II, 735,
- Acoquelar "se grumeler, se rapetisser, mettre en grumeaux" Acoquelar
- acou "pierre à aiguiser" Cot, acout "pierre à aiguiser"FEW II,1242,
- acoudoulha "poursuivre à coups de pierres" Codou, code "caillou"FEW II, 1259b,
- Acoular "louer des journaliers pour les faire travailler ensemble" Acoular
- acucha acucha 'charger'FEW II,1491,
- acucha 'charger' "entasser, charger (le foin)" acucha 'charger'FEW II,1491,
- acuchar acucha 'charger'FEW II,1491,
- acuchar Acuchar "mettre en tas, charger"FEW II, 1491,
- Acuchar "mettre en tas, charger" "entasser" Acuchar "mettre en tas, charger"FEW II, 1491,
- adagar "arroser" asagadouiro 'pelle à arroser'FEW XXIV, 134a-b,
- adagat "piquette" asagadouiro 'pelle à arroser'FEW XXIV, 134a-b,
- Adermar, azermar, aermar "dévaster, négliger" Adermar, azermar, aermar
- Adobar "préparer, frapper, apprêter, raccommoder, rebouter, assaisonner, vanner, arranger, tanner; endroit pour -" Adobar
- adoubairé adoubairé
- aets "balles de blé" Abes, àbetouest-languedocien; gascon,
- Afachados "châtaignes rôties" AfachadosCévennes,
- afalenà "prendre haleine" Enfalenar "empester; suffoquer; perdre haleine"
- Afanar "hâter, se -, fatiguer, se -" Afanar
- afarrajà. "mettre un cheval au vert" afarrajà.
- afatou Afatoun 'prunelier de Briançon'FEW XXI, 102,
- afatoun Afatoun 'prunelier de Briançon'FEW XXI, 102,
- Afatoun 'prunelier de Briançon' "prunellier de Briançon, créquier" Afatoun 'prunelier de Briançon'FEW XXI, 102,
- afatous Afatoun 'prunelier de Briançon'FEW XXI, 102,
- Afatrassir "rendre mou, rendr lache, avachir, s'-" Afatrassir
- Afenassar "ensemencer un champ en pré" Afenassar
- afloucá « arriver en abondance » Floc "morceau"
- Afrairar "affilier, associer, fraterniser" Afrairar
- Agachar 'regarder' Agachar 'regarder'
- Agantar "empoigner, saisir" Agantarest du Rhône, languedocien,
- Agante! "attrape !" Agantarest du Rhône, languedocien,
- agaousses Avaus "chêne kermès"FEW XXI, 64a,
- agas Agast, agasFEW XXIV,276,
- Agassa, agaça "pie" Agassa, agaçaFEW XV/1, 6,
- Agassin, agaçin "cor au pied, verrue" Agassin, agaçin
- Agast, agas "érable" Agast, agasFEW XXIV,276,
- Agau "canal" AgauNîmes,
- agotar agotar, s'-FEW IV, 349,
- agotar agoutar 'écoper; tarir'FEW IV,349,
- agotar, s'- "égutter s'-, deverser, se -" agotar, s'-FEW IV, 349,
- agoutà agoutar 'écoper; tarir'FEW IV,349,
- agoutar 'écoper; tarir' "tarir, écoper" agoutar 'écoper; tarir'FEW IV,349,
- Agraïo "corneille, choucas" Agraïo
- agram "chiendent" Gram, agram "chiendent"FEW IV, 214a,
- agranas agrenas 'prunellier'FEW XXIV, 97,
- agrefol "houx" Agreu, grefuèlh
- agrenas agrenas 'prunellier'FEW XXIV, 97,
- agrenas 'prunellier' "prunellier" agrenas 'prunellier'FEW XXIV, 97,
- Agreu, grefuèlh "houx" Agreu, grefuèlh
- Aguiélas 'aquilon' "vent du nord" Aguiélas 'aquilon'FEW XXV, 75b,
- Agyel "vent de l'Est" Agyel
- ai "aïe' Occitan kèsako?
- aigagnaou "rosée" Eigagnaou "rosée"FEW XXV/2,65a,
- Aigardent "coco, paf, tagaume, eau de vie, tafia" Aigardent
- Aigavers "arête d'une montagne, ligne de partage des eaux" Aigavers
- Aigo "eau" Aigo
- Aigo boulido "soupe à l'ail" Aigo boulido
- Aigo-saou Aigo-saou
- Aire,airiel "aire à battre le blé, lieu vide autour de la maison" Aire,airiel
- Aissada "houe, bèche" Aissada
- Aissou, aissada "houe à lame triangulaire, hache des charpentiers, herminette" Aissou, aissada
- Ajas, ayas, ayar "érable, alisier" Ajas, ayas, ayarsud-ouest,
- ajassá "coucher" Jas, jasseFEW V,6a,
- ajou "airelle myrtille" (Béarn) Abajongascon, Val d'Aran. FEW XXIV, 32a,
- alagne "noisette" Avelano "noisette"FEW XXIV/1, 28a,
- Aland(r)a "cajoler pour tromper, manquer de parole" Aland(r)a
- Alandà "faire brûler le feu, tisonner, Etaler une marchandise, ouvrir en grand" Alandà
- alapas Lampourda "bardane"FEW V,172,
- alapeda Alapeda 'asphodèle'FEW XX, 188,
- Alapeda 'asphodèle' "asphodèle" Alapeda 'asphodèle'FEW XX, 188,
- alapedo Arapède 'mollusque du genre patella'FEW V,257a,
- Alarmo "tocsin" Alarmo
- Albar "tremble, saule blanc, aubier" AlbarFEW XXIV,297a,
- Albaran "quittance" Albaranlanguedocien,
- albavit bidalbo 'clématite'FEW XIV, 558,
- aleda Alapeda 'asphodèle'FEW XX, 188,
- alègue Alapeda 'asphodèle'FEW XX, 188,
- alenar "prendre haleine, respirer" Enfalenar "empester; suffoquer; perdre haleine"
- algosin argousinFEW XIX,198,
- alibofis Aliboufier 'styrax officinalis'FEW XXI, 183,
- alibouffier Aliboufier 'styrax officinalis'FEW XXI, 183,
- Aliboufier 'styrax officinalis' "aliboufier" Aliboufier 'styrax officinalis'FEW XXI, 183,
- Aligot "ragoût de mouton, plat de pomme de terre + fromage" AligotAubrac,
- Allée des Anglores, à Nîmes "lézard, toponyme" Allée des Anglores, à Nîmes
- alsino EuzeFEW IV, 544,
- aluca aluca 'allumer'FEW V, 432,
- aluca 'allumer' "allumer" aluca 'allumer'FEW V, 432,
- amalou, - uc Amalou, amalucFEW XIX,14,
- Amalou, amaluc "tête du fémur, omoplate, cogner, hanche, fesses, grotte, déhancher" Amalou, amalucFEW XIX,14,
- amalugà "meurtrir, cogner" Amalou, amalucFEW XIX,14,
- amaluguer s'- "se cogner" fr.reg. Amalou, amalucFEW XIX,14,
- amargalh "ivraie" Margal 'herbe de printemps'FEW VI, 323b,
- Amargan "amer" Amargan
- amarina "osier" Amarinier, amarinoSud-Est,
- amarinar " assouplir" Amarinier, amarinoSud-Est,
- amarineto "brin d'osier" Amarinier, amarinoSud-Est,
- Amarinier, amarino "souche d'osier, assouplir, amadouer, osier" Amarinier, amarinoSud-Est,
- amarinous "ramolli"(pain) Amarinier, amarinoSud-Est,
- Amarou 'marron' "marron d'Inde" Amarou 'marron'Gard,
- Amaroun dans le Dictionnaire d'Alibert Amaroun dans le Dictionnaire d'Alibert
- Amatar , s'- "cacher derrière une touffe, se -, dissimuler, se -" Amatar , s'-
- Amatar s'- "cacher, se -, dissimuler, se -, accroupir, s'-" Amatar s'-
- Amb "avec" Amb
- Amenlier "amandier" Amenlier
- amorsar Amoussà 'éteindre'FEW XXIV, 173b,
- Amoussà 'éteindre' "éteindre" Amoussà 'éteindre'FEW XXIV, 173b,
- Amoussà(r) Amoussà 'éteindre'FEW XXIV, 173b,
- amoussadou Amoussà 'éteindre'FEW XXIV, 173b,
- ampouleta, -o ampouleto 'mâche'FEW IX, 537,
- ampouleto 'mâche' "mâche, lapsane, lampsane" ampouleto 'mâche'FEW IX, 537,
- amursi Amoussà 'éteindre'FEW XXIV, 173b,
- an pèbre "vieux" an pèbre
- an pèbre Pebreoc,
- Anar "aller" Anar
- anažoun "airelle myrtille" (Aran) Abajongascon, Val d'Aran. FEW XXIV, 32a,
- Anca "hanche, fesse" AncaGard, Hérault, Aude, Aveyron,
- Androune, andronne "latrines, tour de l'échelle, cul-de-sac, ruelle" Androune, andronne
- Anglada "crête, coin de terre, angle, contenu d'un angle" Anglada
- anglora Allée des Anglores, à Nîmes
- anglores Allée des Anglores, à Nîmes
- aniar, anizar "nicher, faire le nid, couver" aniar, anizar
- anols Anols, anoui 'jachère'FEW XXIV, 616b,
- Anols, anoui 'jachère' "friche, jachère" Anols, anoui 'jachère'FEW XXIV, 616b,
- Anona "froment, seigle, blé" Anonaoc; frpr,
- Anoublo "animal d'un an, jachère, taureau d'un an" Anoublo
- anoui Anols, anoui 'jachère'FEW XXIV, 616b,
- anque "hameçon" Béarn Inquet, enquestresFEW IV,380b,
- anque, angue "hameçon" anque, angue
- aouto Autan, aouta 'vent du sud-est'FEW XXIV, 350b,
- api api 'céleri'
- api Api, crique au lapiFEW XXV,14,
- api 'céleri' "céleri" api 'céleri'
- Api, crique au lapi "ache, céléri" Api, crique au lapiFEW XXV,14,
- apiastro 'renoncule scélérate' apiastro 'renoncule scélérate'
- Apilar "appuyer, soutenir, étayer, enraciner, s'-" Apilarpr., lang., frpr.,
- aquissar "exceiter" Tissous couma las mouscas
- Arabic "simulie, moustique" Arabic
- Aranje "orange" Aranje
- arapadou "montée escarpée" Arrapar, araparFEW XVI, 664b,
- arapar "arracher," Rapar
- Arapède 'mollusque du genre patella' "arapède, patelle" Arapède 'mollusque du genre patella'FEW V,257a,
- Arapoman "gaillet gratteron" Arapoman
- Arcana "craie rouge, ocre rouge, marquer à la craie rouge, oxyde rouge, sanguine" ArcanaFEW XIX,71,
- arcanà "marquer en rouge" ArcanaFEW XIX,71,
- arcanayre "mineur (fer)" ArcanaFEW XIX,71,
- arcaneta "alkanna tinctoria" ArcanaFEW XIX,71,
- Arcanettes Arcanettes
- arcella Arseilhera
- arganel arganel 'gros anneau en fer' FEW VII,409,
- arganel 'gros anneau en fer' "arganeau" arganel 'gros anneau en fer' FEW VII,409,
- arganèou arganel 'gros anneau en fer' FEW VII,409,
- argelas Argelas FEW XIX,56b; XXI,105;
- Argelas "ajonc, genêt épineux" Argelas FEW XIX,56b; XXI,105;
- argosin argousinFEW XIX,198,
- argousin "argousin" argousinFEW XIX,198,
- argues, -agues, -ange, toponymes "agues (toponymes en -), argues (toponymes en -), ange (toponymes en -)" argues, -agues, -ange, toponymes
- ariège ariège 'salsepareille'FEW XXI,181b,
- ariège 'salsepareille' "salsepareille" ariège 'salsepareille'FEW XXI,181b,
- arjalas Argelas FEW XIX,56b; XXI,105;
- arjela Argelas FEW XIX,56b; XXI,105;
- arjelas Argelas FEW XIX,56b; XXI,105;
- Armas "terre inculte" Armas
- armas "terre inculte" Herm, ermFEW III,,
- arna arne, arnos 'mites'FEW XIII/1, 122,
- arnadura arne, arnos 'mites'FEW XIII/1, 122,
- arne, arnos 'mites' "teigne, mite" arne, arnos 'mites'FEW XIII/1, 122,
- Arpa de rompuda 'trident' "griffe, trident" Arpa de rompuda 'trident' FEW IV, 385; 388;
- arpic "croc de bücheron" Arpa de rompuda 'trident' FEW IV, 385; 388;
- arpic de pola "clavaire" Arpa de rompuda 'trident' FEW IV, 385; 388;
- arranqueja "boiter" Ranconner "hésiter, trainasser"
- arrapan "grippe-sou" Arrapar, araparFEW XVI, 664b,
- arrapan "grippe-sou" Rapar
- Arrapar, arapar "restes, sentier à pic, ramper, grimper, pariétaire, fruit de la bardane,, garance sauvage, grippe-sou" Arrapar, araparFEW XVI, 664b,
- arrapedo Arapède 'mollusque du genre patella'FEW V,257a,
- arrapoman "gallium arapine" Arrapar, araparFEW XVI, 664b,
- arraput "habile à grimper" Rapièta "lézard"
- arroumegá Roumegá "rouspeter"
- arroumega "se prendre dans les ronces" Roumégo "ronce" et ronçar "lancer"
- arrounzi "plein de ronces" Roumégo "ronce" et ronçar "lancer"
- Arseilhera "drague composée d'un rateau combiné à un filet, fixée à une longue hampe, hersillière, meurtrière, soupirail d'un suoir de châtaignes, sagaie, senne" Arseilhera
- arseilhera Arseilhera
- arta arne, arnos 'mites'FEW XIII/1, 122,
- Arteguer "heurter les orteils, se -, embroullier en paroles, s'-, trébucher, marcher vivement" Arteguer
- artela (pr;) Arteguer
- artelhar Arteguer
- artelhar, artela "marcher vivement" artelhar, artela
- Artiga "terre défrichée" "terre défrichée" Artiga "terre défrichée"FEW XXV, 387b,
- artiga "terre défrichée" Artiga "terre défrichée"FEW XXV, 387b,
- Artiga, artigal, artigue "défricher, terre entre deux rivières, terre défrichée" Artiga, artigal, artigue
- artigou "parcelle défrichée" Artiga "terre défrichée"FEW XXV, 387b,
- artigue "terre défrichée" Artiga "terre défrichée"FEW XXV, 387b,
- asagadouiro 'pelle à arroser' "pelle à arroser" asagadouiro 'pelle à arroser'FEW XXIV, 134a-b,
- asagar "arroser" asagadouiro 'pelle à arroser'FEW XXIV, 134a-b,
- asaigadouiro asagadouiro 'pelle à arroser'FEW XXIV, 134a-b,
- Ase, ay "caecum du porc, estomac du porc, têtard, centaure noire, lotte, gros boyau farci, âne" Ase, aylang.; catalan,
- Asirar "haïr, mettre en colère, se -, courroucer, se -, abandonner le nid" Asirar
- aspic Espic, aspic 'lavande mâle'FEW XII,172b,
- atatino 'viorne, obier" Tatino "blanche putain" ?FEW XXI, 111a,
- atisar "attiser" Tissous couma las mouscas
- atissar "vexer" Tissous couma las mouscas
- Atlas Linguistique de la France Atlas Linguistique de la France
- Atlas Linguistique de la France "ALF" Atlas Linguistique de la France
- Atlas linguistique de la Lozère Atlas linguistique de la Lozère
- Aubarda "bât allongé" Aubarda
- Aubarda "bât allongé, laine laissée sur la peau de la brebis à l'occasion de la tonte" AubardaOuest-oc.,
- Aubarda "bât allongé" Bardotades et bardotFEW XIX,23a,
- aubardà "ôter le bât" Bardotades et bardotFEW XIX,23a,
- aubicou Coulabio 'traquet motteux'FEW XXIV;308,
- aubrero "peuplier" AlbarFEW XXIV,297a,
- aubro "peuplier" AlbarFEW XXIV,297a,
- auédolo "jeune tige de s." AvetFEW XXIV/1, 32b, ouest oc,
- Aufabrego "basilic, micocoule" Aufabregolang.,
- Aura "étourdi, imprudent, vent, extravagance" Aura
- aura roussa "vent d'est" Aura
- aurane "léger, fou" Aura
- aurania "extravagance" Aura
- Aurillac ac, dans les noms de lieux
- aurugo Erugo 'chenille; roquette'FEW III, 241,
- auruolo Gara 'croix de Malte'
- ause EuzeFEW IV, 544,
- ausino EuzeFEW IV, 544,
- auta Autan, aouta 'vent du sud-est'FEW XXIV, 350b,
- autan Autan, aouta 'vent du sud-est'FEW XXIV, 350b,
- Autan, aouta 'vent du sud-est' "vent du sud-est" Autan, aouta 'vent du sud-est'FEW XXIV, 350b,
- auzerda auzerda 'luzerne'FEW V, 433,
- auzerda 'luzerne' "luzerne" auzerda 'luzerne'FEW V, 433,
- avajon avajon
- avaousses Avaus "chêne kermès"FEW XXI, 64a,
- Avaus "chêne kermès" "chêne kermès, fagot" Avaus "chêne kermès"FEW XXI, 64a,
- avelanier "noisettier" Avelano "noisette"FEW XXIV/1, 28a,
- Avelano "noisette" "noisette" Avelano "noisette"FEW XXIV/1, 28a,
- avelano "noisette" Avelano "noisette"FEW XXIV/1, 28a,
- Aven "sorte de pêche à Sète" "pêche, forme de -" Aven "sorte de pêche à Sète"Sète,
- Aven, avenc "puits naturel" "source, précipice, grotte, trou dans la terre, aven, puits naturel" Aven, avenc "puits naturel"FEW XXIV, 33a,
- avencar "alimenter une source" Aven, avenc "puits naturel"FEW XXIV, 33a,
- Avet "sapin, forêt de sapins, tige de sapin" AvetFEW XXIV/1, 32b, ouest oc,
- avetada "forêt de sapins" AvetFEW XXIV/1, 32b, ouest oc,
- Avisar "faire attention, prendre garde, aviser" AvisarCamargue,
- avissano bidalbo 'clématite'FEW XIV, 558,
- aweran "noisette" Avelano "noisette"FEW XXIV/1, 28a,
- awets "balles de blé" Abes, àbetouest-languedocien; gascon,
- Ay "âne" Ay
- báa "tas de foin" Bau,baouFEW I, 226b,
- Bababoule "bavard" Bababoule
- Babahille "bave" BabahilleGignac (Hérault),
- babaire "idiot, baveur" babaire
- Babáou "cloporte, ogre, chrysalide ver à soie, insecte, bête imaginaire, blatte, larve" Babáoulang.,
- babar "baver" BavardFEW I, 194a,
- Babarauda "manteau de deuil à capuchon" BabaraudaMontpellier,
- babo "bave" babo
- Babour, vabor "air étouffant, vapeur, chaleur humide" Babour, vabor
- Babune "bruine, pluie" Babune
- babuno "petite pluie" BavardFEW I, 194a,
- Bacél "coup, gifle, battoir pour le linge" Bacél
- Bacelá "donner des coups de tête, frapper avec vigueur, tireur éméritz 'pétanque), battre" Bacelá
- bacelaïre "taureau qui bacèle" Bacelá
- bacelaïre "tireur émérite" Bacelá
- Bachalan "vantard, bavard, Marsillargois, paysan du nord d'Uzès, niais" Bachalan
- Bachas "auge, flaque d'eau, mare, cuvette" BachasCamargue; oc.,
- bachas Bachas 'flaque d'eau'
- Bachas 'flaque d'eau' "auge, mare, gachis, flaque d'eau" Bachas 'flaque d'eau'
- bachicha Bachin, bachino 'Génois'FEW I, 241,
- bachin, bachino Bachin, bachino 'Génois'FEW I, 241,
- Bachin, bachino 'Génois' "niais, crétin, Canadien français, Génois" Bachin, bachino 'Génois'FEW I, 241,
- bacular "suisse, bedeau" Abalhar
- badaflo "pulicaire" Baiasse, badasso 'lavande fine'FEW XXI,177,
- badaluc "fou, niais" BadarFEWI,282,
- Badar "pleurnicher, bailler, bayer, béer" BadarFEWI,282,
- badarel "fou, niais" BadarFEWI,282,
- Badarela "pleurnicheuse" Badarela
- badasso "plantes ligneuse" Baiasse, badasso 'lavande fine'FEW XXI,177,
- badaul "fou, niais" BadarFEWI,282,
- badiner "tromper" BadarFEWI,282,
- badobec BadarFEWI,282,
- Badobec "(intraduisible)" Badobec
- Badoc "fou (échecs)" Badoc
- badoc "fou" (échecs) BadarFEWI,282,
- bagassa Bagassa 'putain, morbleu' FEW I,197; XIII,140;
- Bagassa 'putain, morbleu' "morbleu!, prostituée" Bagassa 'putain, morbleu' FEW I,197; XIII,140;
- Bagnà "perdu; pain -, mouillé, rosée" BagnàFEW I, 224a,
- Bagnaduro "rosée" BagnàFEW I, 224a,
- bagnaduro "sauce" BagnàFEW I, 224a,
- baiassa "lavande" Baiasse, badasso 'lavande fine'FEW XXI,177,
- baiassar "couper lalavande" Baiasse, badasso 'lavande fine'FEW XXI,177,
- Baiasse, badasso 'lavande fine' "champ de lavande, pulicaire, lavande fine, plantain pucier" Baiasse, badasso 'lavande fine'FEW XXI,177,
- baiassièra champ de lavande" Baiasse, badasso 'lavande fine'FEW XXI,177,
- baigne "bosse, griffe" etc. Bugne, bonha
- Bailé "métayer" Bailé
- bairat veirat 'maquereau'FEW XIV, 177,
- baisse 'hotte' Coulassou 'coussin d'épaules'FEW II, 893,
- Baisse, beso 'hotte' "bachoule, hotte" Baisse, beso 'hotte'FEW I,272,
- baja "fou" Bajana
- Bajana "soupe de châtaigne, fou" Bajana
- Bajanar 'tremper" Bajana
- bajhana Bajana
- bal BallettiFEW ATILF,
- balandino "cigüe" TrantanelFEW XIII/2, 228a et XXI,
- Balandrar, balandra "dandiner, se -, flaner, brinbaler, balancer, bascule de puits" Balandrar, balandra
- Balca, bauca "herbe sèche, graminée, laîche, brachypode" Balca, bauca
- baletti BallettiFEW ATILF,
- ballat-ratier Vallat, valat
- Balletti "bal" BallettiFEW ATILF,
- balletti BallettiFEW ATILF,
- balma Balma "grotte, cavité"FEW I, 223,
- Balma "grotte, cavité" "cavité, baume, grotte" Balma "grotte, cavité"FEW I, 223,
- baloar BaloardVallée de la Cèze,Gard; Montpellier,
- Baloard "boulevard, lieu de baignade" BaloardVallée de la Cèze,Gard; Montpellier,
- baloir BaloardVallée de la Cèze,Gard; Montpellier,
- balso Bau,baouFEW I, 226b,
- Banasto "verveux, corbeille en osier" Banasto
- Bancel, bancal "gradin de culture, plate-bande, traversier" Bancel, bancalProv.; lang.,
- Bandà, se "s'enivrer" "griser, se -, enivrer, s'-" Bandà, se "s'enivrer"
- bandada "ivresse" Bandà, se "s'enivrer"
- bandar se Bandà, se "s'enivrer"
- bandari "ivrogne" Bandà, se "s'enivrer"
- bandat "ivre" Bandà, se "s'enivrer"
- Bandido "lâcher, lancer, envoyer, accompagnement des taureaux" BandidoFEW XV,56b,
- bandir « déployer une bannière" BandidoFEW XV,56b,
- bandir "chasser, exiler" BandidoFEW XV,56b,
- bandir "lâcher" BandidoFEW XV,56b,
- Banédja "montrer les cornes, sortir sans but précis" Banédja
- banêlo "une mouette" Gabian "mouette"FEW IV,83a,
- banétcher «vadrouiller» Banédja
- banettes "petites cornes" Banédja
- Baniège "nasse en fil" Baniège
- Bano "bosse, bois du cerf, corne d'animal" Bano
- Baou de Vespre toponyme Bau,baouFEW I, 226b,
- Baou(ch), bau "facétieux, enragé, tomber sur le visage, plaisant, fou" Baou(ch), baulang., prov.,
- Bar "pierre plate rectangulaire" Bar
- baragane 'poireau sauvage' "poireau sauvage, asperge" baragane 'poireau sauvage'FEW XXI, 129b,
- baragane "poireau sauvage" baragane 'poireau sauvage'FEW XXI, 129b,
- barandole Farandoulo 1; 251; 252;
- Baràou, barral "mesure de liquide" Baràou, barral
- Barbajàou,barbajòl "hirondelle, martinet à ventre blanc, joubarbe (des toits)" Barbajàou,barbajòl
- Barbasta "gelée blanche, givre" Barbastalang.,
- Barbèze "dartre" BarbèzeFEW XIV, 336b,
- Barda "tranche de lard, selle rembourrée" Barda
- Barda "selle" Bardotades et bardotFEW XIX,23a,
- Bardar "salir, se -, patauger dans la boue, plaquer, régaler, se -, daller" Bardar
- bardeto "corset d'enfant". Bardotades et bardotFEW XIX,23a,
- bardino "tranche de lard" Bardotades et bardotFEW XIX,23a,
- bardon "bât" Bardotades et bardotFEW XIX,23a,
- Bardot "nigaud, mulet" Bardot
- bardot " mulet ; nigaud" Bardotades et bardotFEW XIX,23a,
- Bardot "nom de famille" Bardotades et bardotFEW XIX,23a,
- Bardot, nom de famille Bardot, nom de famille
- Bardotades et bardot "bêtises" Bardotades et bardotFEW XIX,23a,
- bardotado "une bévue" Bardotades et bardotFEW XIX,23a,
- bardzar Barjaquàprov., frpr,
- Bargo "broie du chanvre" Bargo
- Barigoule 'pleurote du panicaut' "morille, agaric, champignon, pleurote du panicaut, barigoule" Barigoule 'pleurote du panicaut'FEW VI/,1, 546a,
- barja Barjaquàprov., frpr,
- Barjà, bargà "bavarder, jacasser, broyer le chanvre" Barjà, bargà
- Barjaboudre "parler à tort et à travers" Barjaboudre
- Barjaquà "jacasser, bavarder" Barjaquàprov., frpr,
- Baroulàr "rôder, vadrouiller, tourner dans tous les sens, rouler, rouleau pour les champs" Baroulàroc;; frpr.,
- baroulleur "rodeur" baroulleur
- baroulleur baroulleur
- Barracanàr "rayer de blac, barioler, bariolé, tissu" Barracanàr
- Barracon "baraque (petite), cabane" Barracon
- barragane "poireau sauvage" baragane 'poireau sauvage'FEW XXI, 129b,
- Barrar "fermer" Barrar
- Barrica "tonneau, tonnelet" Barrica
- Barril "caque aux anchois, baril" Barril
- barroular baroulleur
- barrular baroulleur
- bartas Bartasoc.,
- Bartas "buissons, broussaille, séchoir, terrain vague, touffe d'herbes" Bartasoc.,
- bartassade Bartasoc.,
- bartasséger Bartasoc.,
- Bartasséger "aller dans les bartas" Bartasséger
- bartasser Bartasoc.,
- bartavè "auget" Bertoul 'panier cévenol'FEW XIV, 321,
- bartavela "loquet" Bertoul 'panier cévenol'FEW XIV, 321,
- basanat "ventru" Basano
- Basano "peau de mouton retourné, peau de mouton tannée, amadou, couleur basané" Basano
- basano "amadou" Basano
- basano "couleur basané" Basano
- basano "peau de mouton tannée" Basano
- basarut Bazarutà 'jacasser'FEW XIX,33,
- Basseler "chauffer le lit" Basseler
- Batudo "demi-journée de travail, travail entre deux repas, quantité de cocons .." Batudo
- Bau,baou "gerbier, bûcher, précipice, balzane, rocher escarpé" Bau,baouFEW I, 226b,
- bauda Baude, rue de la -, ManduelFEW XV/1, 30,
- Baude, rue de la -, Manduel "pierre, grosse -, cloche, grosse -" Baude, rue de la -, ManduelFEW XV/1, 30,
- baudo gerbo baude 'fête'FEW XV/1,30,
- bauma Balma "grotte, cavité"FEW I, 223,
- baus, bauso Bau,baouFEW I, 226b,
- Bausan "balzane" (cheval) Bau,baouFEW I, 226b,
- bava(r) "dire son secret" BavardFEW I, 194a,
- Bavard "fanfaron, bavard, orgueilleux" BavardFEW I, 194a,
- bayáso "lavande" Baiasse, badasso 'lavande fine'FEW XXI,177,
- Bazacle Bazacle, Les moulins de -
- Bazacle, Les moulins de - "Bazacle" Bazacle, Les moulins de -
- bazarette Bazarutà 'jacasser'FEW XIX,33,
- bazaruta Bazarutà 'jacasser'FEW XIX,33,
- Bazarutà 'jacasser' "jacasser, bavarder" Bazarutà 'jacasser'FEW XIX,33,
- bëaba 'croix de Pardieu' bëaba 'croix de Pardieu'
- Bèbe "gueule, faire la -" Bèbe
- bedet "brebis" BedigasFEW I, 312a,
- bediga "agnus castus" BedigasFEW I, 312a,
- bedigano "sarment de lambrusque" BedigasFEW I, 312a,
- Bedigas "brebis, esprit épais, bélier, niais, bête adj., mouton (d'un an)" BedigasFEW I, 312a,
- bedigo "brebis" BedigasFEW I, 312a,
- bedije "nombril" Embonilh, emboriga "nombril"
- bedó, bedan "bélier" BedigasFEW I, 312a,
- begado, vegada 'fois' "fois" begado, vegada 'fois'FEW XIV, 410,
- Beguda, begude "abreuvoir" "abreuvoir, guinguette, buvette" Beguda, begude "abreuvoir"
- beïola "guêpier" (Hérault) Abelhanalanguedoc, gascon,
- belé « éclair, éclat" Beluga, belugueFEW I, 322a,
- belejá « éclairer, briller" Beluga, belugueFEW I, 322a,
- Beleta "belette, lézard" Beleta
- bélicouquié "fruit de l'alisier" Micocoulié
- beligas "clématite". BedigasFEW I, 312a,
- Bellemayre toponyme Mayrial, Marinade et BellemaireFEW VI /1,474a,
- Beluga, belugue "étincelle, éclair" Beluga, belugueFEW I, 322a,
- berge Restanco 'restanque'FEW XII, 232,
- bérigoulo Barigoule 'pleurote du panicaut'FEW VI/,1, 546a,
- Bernado "pagarus bernhardu, grimpereau, animal puant, voie lactée, niais, nigaud, mante religieuse" Bernado
- bertouel Bertoul 'panier cévenol'FEW XIV, 321,
- bertoul Bertoul 'panier cévenol'FEW XIV, 321,
- Bertoul 'panier cévenol' "verveux, claquet du moulin, panier" Bertoul 'panier cévenol'FEW XIV, 321,
- Bes "bouleau" Bes
- Besal, bezaou "bief d'un moulin, rigole, canal" Besal, bezaou
- besc, bisc "gui" vesc 'gui, glu'FEW XIV, 523b,
- bescantá "placer obliquement" Biscaire, de - "oblique"
- besil "vesce jaune" veso 'vesce'
- beso Baisse, beso 'hotte'FEW I,272,
- beso 'hotte' Coulassou 'coussin d'épaules'FEW II, 893,
- besqueirú "irrégulier" Biscaire, de - "oblique"
- bessil "vesce jaune" veso 'vesce'
- bessilhoun "vesce jaune" veso 'vesce'
- besusclar "flamber" RuscleFEW XIV, 81b,
- beure "boire" Beguda, begude "abreuvoir"
- biais "habileté" Biais "habileté" pétanqueFEW III, 229,
- Biais "habileté" pétanque "coup de main, tournure, manière, habileté" Biais "habileté" pétanqueFEW III, 229,
- biais "joug" Biais "habileté" pétanqueFEW III, 229,
- biaisso "façon" Biais "habileté" pétanqueFEW III, 229,
- biaissous, biaissu "adroit" Biais "habileté" pétanqueFEW III, 229,
- biaissu "adroit" Biais "habileté" pétanqueFEW III, 229,
- Biassa 'sac, casse-croute' "casse-croûte, sac" Biassa 'sac, casse-croute'FEW I, 378,
- biasse Biassa 'sac, casse-croute'FEW I, 378,
- biasso Biassa 'sac, casse-croute'FEW I, 378,
- Bidalbo bidalbo 'clématite'FEW XIV, 558,
- bidalbo 'clématite' "clématite" bidalbo 'clématite'FEW XIV, 558,
- bidasso Biassa 'sac, casse-croute'FEW I, 378,
- bigasso Biassa 'sac, casse-croute'FEW I, 378,
- Bigour "bigorneau, murex" Bigour
- Biòu "taureau, boeuf" BiòuCamargue,
- birounado Bouirons 'civelles' et la pisciculture des anguilles en CamargueFEW I, 467a,
- bisca "la colère" Biscar
- biscaïn " traître" Biscar
- biscaïn "acariâtre, grognon, méchant" Biscar
- biscaïre Biscaire, de - "oblique"
- Biscaire, de - "oblique" "angle, oblique, biais" Biscaire, de - "oblique"
- biscaire, de - "biais" Biais "habileté" pétanqueFEW III, 229,
- Biscar "vexé, être; ennuyer, pester, bisquer, fâcher, se -" Biscar
- biscle "gui" vesc 'gui, glu'FEW XIV, 523b,
- biscquet "rageur" Biscar
- bitchane (Montagnac) bidalbo 'clématite'FEW XIV, 558,
- Blaca "chêne blanc" "chêne blanc, taillis de chêne" Blaca "chêne blanc"FEW I, 393a,
- blacàs Blaca "chêne blanc"FEW I, 393a,
- blacha Blaca "chêne blanc"FEW I, 393a,
- Blacheyre Blaca "chêne blanc"FEW I, 393a,
- blachièira Blaca "chêne blanc"FEW I, 393a,
- blaquisse Blaca "chêne blanc"FEW I, 393a,
- Blavet "martin pëcheur, tarier, myrtille, bleuet" Blavet
- blesta blesta 'tranche de terre retournée par le soc'FEW I, 410,
- blesta 'tranche de terre retournée par le soc' "javelle, trache de terre" blesta 'tranche de terre retournée par le soc'FEW I, 410,
- Blette Blette
- Bloudo "boue, fange" BloudoLoriol, Die,
- boier bouyé, boier 'bouvier; escargot'
- Bois des Espeisses Bois des Espeisses
- Boisset "toponyme" Bouisserola "raisin d'ours"FEW I, 666b,
- bolaire "cochonnet" Bouler 'mesurer'FEW I, 466a,
- bolbena Bolbena 'boulbène'FEW XXI,40,
- Bolbena 'boulbène' "boulbène" Bolbena 'boulbène'FEW XXI,40,
- bolegar "remuer" BoulegàrFEW I, 617b,
- Boloraubo Valleraugue Boloraubo
- bomarenque Bomarenque "anguille "Camargue,
- Bomarenque "anguille " "anguille, (petite)" Bomarenque "anguille "Camargue,
- bomàt (Aveyron) Gamá, gamat 'goîtreux'FEW XVII, 497,
- bonnet de capélan Capelan
- boraire "hellebore" VaraireFEW XIV275b,
- Bòrda "bergerie, chaumière, remise agricole, ferme, métairie" BòrdaFEW XV/1, 180 ss,
- bordel "maison close" BòrdaFEW XV/1, 180 ss,
- bordo "métairie" BòrdaFEW XV/1, 180 ss,
- Borio "métairie, bergerie, capitelle (fr.rég.)" BorioFEW I, 476,
- bortolaigo bourdoulaigo 'pourpier'FEW IX, 226,
- Boscalhar "couper du bois" Boscalhar
- Botanique et occitan "botanique" Botanique et occitan
- boubourado "chaleur humide" Babour, vabor
- boubourado "touffe" Vabor, babou
- Boudéflà, bodiflar "gonfler, lippu, enfler" Boudéflà, bodiflar
- Boudego "cornemuse de la Montagne Noire, ventru, vessie" BoudegoMontagne Noire; Aude,
- Bouf- "gonfler, souffler" Bouf-FEW I,594 ss,
- boufadou, « soufflet rustique" Bouf-FEW I,594 ss,
- Boufaire "lapin, jeune -" Boufaire
- Boufaire, « jeune lapin » Bouf-FEW I,594 ss,
- Boufanados "facéties" Boufanados
- Boufarèou Boufarèou
- Boufarèou « santon" Bouf-FEW I,594 ss,
- bouffar Bouf-FEW I,594 ss,
- Boufigue "ampoule" Boufigue
- Boufigue « ampoule" Bouf-FEW I,594 ss,
- Boufounados "facéties" Bouf-FEW I,594 ss,
- bougnas "tronc d’arbre" Bugne, bonha
- bougnat « paysan rustre" Bugne, bonha
- bougne "griffe" Bugne, bonha
- Bougno « tache » Bugne, bonha
- bouié bouyé, boier 'bouvier; escargot'
- Bouirons 'civelles' et la pisciculture des anguilles en Camargue "vers enfilés pour la pêche, anguille, (petite), lamproie, civelle, grappe" Bouirons 'civelles' et la pisciculture des anguilles en CamargueFEW I, 467a,
- bouis "buis" Bouisserola "raisin d'ours"FEW I, 666b,
- bouisserola Bouisserola "raisin d'ours"FEW I, 666b,
- Bouisserola "raisin d'ours" "raisin d'ours, busserole" Bouisserola "raisin d'ours"FEW I, 666b,
- bouissiero Bouisserola "raisin d'ours"FEW I, 666b,
- bouisso "touffe de buis" Bouisserola "raisin d'ours"FEW I, 666b,
- boujá « verser, transvaser » BoulegàrFEW I, 617b,
- boular Bouler 'mesurer'FEW I, 466a,
- Boulechou "boulier (filet de pêche), pêche à la traîne" Boulechou
- Boulegàr "secouer, agiter, bouger" BoulegàrFEW I, 617b,
- Bouler 'mesurer' "borner, mesurer, borne" Bouler 'mesurer'FEW I, 466a,
- bouler fr.reg. Bouler 'mesurer'FEW I, 466a,
- bouletchou Arseilhera
- bouligoulo Barigoule 'pleurote du panicaut'FEW VI/,1, 546a,
- Bouligoulo "barigoule" Bouligoulo
- boulmière Boulmière-bolmeriaLimoux, Mirepoix,
- Boulmière-bolmeria "cuve des tanneurs" Boulmière-bolmeriaLimoux, Mirepoix,
- Bounicou Bounitou et sardina
- Bounitou et sardina "thon, sardien, palmys sarda" Bounitou et sardina
- bourdel "tas de fumier" BòrdaFEW XV/1, 180 ss,
- bourdil "métairie" BòrdaFEW XV/1, 180 ss,
- bourdiley "métayer". BòrdaFEW XV/1, 180 ss,
- bourdoulaigo bourdoulaigo 'pourpier'FEW IX, 226,
- bourdoulaigo 'pourpier' "pourpier" bourdoulaigo 'pourpier'FEW IX, 226,
- bourigoulos Barigoule 'pleurote du panicaut'FEW VI/,1, 546a,
- Bourre "taureau (jeune), agneau, brebis, fourmi (Ardèche), bécassine, fauve (couleur), brun" Bourre
- Bouscarlo 'fauvette' "fauvette" Bouscarlo 'fauvette'FEW XV/1,200,
- bouscarlo, -a Bouscarlo 'fauvette'FEW XV/1,200,
- bouscas Api, crique au lapiFEW XXV,14,
- Boussicou Bounitou et sardina
- Bout "vessie, corde, tuyau de cuir, tonneau, ampoule, outre, boudin" Bout
- Boutargo Boutargo
- bouteila'r BoutelsFEW I, 661,
- Boutels "grapillons" BoutelsFEW I, 661,
- boutels BoutelsFEW I, 661,
- bouyé bouyé, boier 'bouvier; escargot'
- bouyé, boier 'bouvier; escargot' "bouvier, rouge-gorge, bergeronnette, escargot, Boyer, nom de fam." bouyé, boier 'bouvier; escargot'
- bragos braietos 'primevère; narcisse'FEW I,482,
- braies de coucu braietos 'primevère; narcisse'FEW I,482,
- braietos braietos 'primevère; narcisse'FEW I,482,
- braietos 'primevère; narcisse' "primevère, narcisse des prés" braietos 'primevère; narcisse'FEW I,482,
- braiettes braietos 'primevère; narcisse'FEW I,482,
- Branda "bruyère, haie, maladie de la vigne" Branda
- Brandar, brandado "secouer, remuer, agiter, branler, brûler, briller" Brandar, brandado
- brandello « farandole » Farandoulo 1; 251; 252;
- Brandol(h)ar "secouer, dandider" Brandol(h)ar
- branle "farandoleé Farandoulo 1; 251; 252;
- Brasieiro "cétérac" Brasieiro
- Brassejá "travailleur journalier, bretelles, gesticuler" Brassejálang.,
- Brasucado, brasa "rotie de châtaignes, grillade" Brasucado, brasa
- Bratama "mais" Bratama
- Brau "taureau" "courageux, honnête, sage, farouche, taureau étalon" Brau "taureau"FEW I,248,
- brau "farouche, sauvage" Brau "taureau"FEW I,248,
- brau "marais, bourbier" Brau "taureau"FEW I,248,
- brava "farouche, sauvage" Brau "taureau"FEW I,248,
- Brega "mâchoire, dents, broie, querelle, lèvre" Brega
- Brega, brego 'lèvre' et barjà 'bavarder' "lèvre, jacasser, mâchoire, bavarder, bouche" Brega, brego 'lèvre' et barjà 'bavarder'
- Brègue 'baiser amoureux' Brègue 'baiser amoureux'
- brèicha "rayon de miel" Bresco "rayon de miel"FEW I,535b,
- Breilh- Breilh-
- breissa "canelier.." Bresco "rayon de miel"FEW I,535b,
- brèle brèle, brelon et Voilà
- brèle, brelon et Voilà "mulet, nigaud" brèle, brelon et Voilà
- brelon brèle, brelon et Voilà
- bren Ventabren 'fanfaron', NîmesFEW XIV, 268,
- bresc "gui" vesc 'gui, glu'FEW XIV, 523b,
- Brescado "corbeille sans anses" Bresco "rayon de miel"FEW I,535b,
- Bresco "rayon de miel" "rayon de miel, ruche" Bresco "rayon de miel"FEW I,535b,
- bresco "grande natte" Bresco "rayon de miel"FEW I,535b,
- brescodou "corbillon" Bresco "rayon de miel"FEW I,535b,
- brescon "grenier" Bresco "rayon de miel"FEW I,535b,
- Bresegon "houx, petit -, fragon" Bresegon
- bresk "ruche" Bresco "rayon de miel"FEW I,535b,
- Brespaille "goûter" gascon ou languedocien? "gouter" Brespaille "goûter" gascon ou languedocien?gascon,
- brieu "espace de temps" Abrivado, abrivarlanguedocien,
- brigoulo Barigoule 'pleurote du panicaut'FEW VI/,1, 546a,
- Brio, brino, brigno 'gousse d'ail' "gousse d'ail" Brio, brino, brigno 'gousse d'ail'lang.,
- Briou "espace de temps" Briou
- briou "espace de temps" Abrivado, abrivarlanguedocien,
- brizos Bajana
- Broa, broue "bordure, limite d'un terrain, terrain, bord" Broa, broue
- brode "paresse" fr.reg. Brodo
- Brodo "homme lâche, cheval, mauvais -, fainéantise, montagnard, paresse" Brodo
- brodo "mal élevé, grossier" Brodo
- brodo s.f. "homme lâche" limousin Brodo
- bronzida "bruit strident" Zogarda
- bronzidoira "jouet" Zogarda
- bronzidor "jouet" Zogarda
- broudà "lambiner" Brodo
- broufa Brouffade, broufadoFEW I, 520,
- broufade Brouffade, broufadoFEW I, 520,
- broufado Brouffade, broufadoFEW I, 520,
- Brouffade, broufado "brouffade" Brouffade, broufadoFEW I, 520,
- broumegea(r) Broumejà, broumet, broumegeurFEW I, 557a,
- broumegeur Broumejà, broumet, broumegeurFEW I, 557a,
- broumeja grumejar et oc. broumeja
- Broumejà, broumet, broumegeur "appâter, appât" Broumejà, broumet, broumegeurFEW I, 557a,
- broumeur Broumejà, broumet, broumegeurFEW I, 557a,
- Brousto "ramée, feuillage, pousse, jeune -" Brousto
- bru et picho bru "cèpe, bruyère, taillis de bruyère, lande, pie-grièche, rhododendron, agaric marbré" bru et picho bru
- bruc "cèpe" bru et picho bru
- brugar "flamber un bateau" bru et picho bru
- brugas "lande" bru et picho bru
- brugassiè "pie grièche" bru et picho bru
- brugassou "agaric marbré" bru et picho bru
- bruguet "sorte de champignon" bru et picho bru
- bruguiè "taillis de bruyère" bru et picho bru
- brular UsclarFEW XIV,76a,
- brus "bryère" Brus, brusc "ruche" une étymologie compliquée
- Brus, brusc "ruche" une étymologie compliquée "bruyère à balais, ruche" Brus, brusc "ruche" une étymologie compliquée
- Buc "chicot, tronc d'arbre, ruche, rucher, cavité" Buc
- Budets, budèl "intestin(s), tripes, boyau" Budets, budèlLauragais; Ouest-oc.,
- Bugà(r) "rucher" Bugà(r)
- Bugada "lessive, linge de la lessive, buée, cuvier, vent chaud et étouffant, nuage sur le Ventoux" Bugada
- bugalh Buc
- bugar "rucher" Buc
- Bugne, bonha "souche d'arbre, pâtisserie, coup, enflure, bosse, écrouelles" Bugne, bonha
- Buscalhar "couper du bois, tison, ramasser du menu bois" Buscalhar
- buscla "flamber" RuscleFEW XIV, 81b,
- cabéco Caüs 'hibou, chouette'FEW XX,18,
- cabedét "luzule" cabudeou, candel 'peloton'FEW II, 259,
- cabès Cabessaou 'coussinet de tête' /20; /261;
- cabèssàaou Cabessaou 'coussinet de tête' /20; /261;
- cabessala Cabessaou "coussinet" FEW II,260b,
- Cabessaou 'coussinet de tête' "traversin, coussinet de tête, crêpe roulée, collet" Cabessaou 'coussinet de tête' /20; /261;
- Cabessaou "coussinet" "coussinet de porteur, tortillon" Cabessaou "coussinet" FEW II,260b,
- cabesso Cabessaou 'coussinet de tête' /20; /261;
- cabillót "cabillaud" Stocofin, estofi FEW XVII, 245a,
- cabudeou cabudeou, candel 'peloton'FEW II, 259,
- cabudeou, candel 'peloton' "peloton" cabudeou, candel 'peloton'FEW II, 259,
- cabulhada Cabessaou "coussinet" FEW II,260b,
- cabussar "plonger" Cabessaou "coussinet" FEW II,260b,
- cabussau Cabessaou "coussinet" FEW II,260b,
- Cacalaouse, cagarol "escargot" "escargot, escargot de Bourgogne, ragoût d'escagrot" Cacalaouse, cagarol "escargot"
- cacalausado Cacalaouse, cagarol "escargot"
- Cachaduro "meurtrissure" Cachaduro
- Cachar "serrer, casser, broyer, meutrir" Cacharprov.; lang.,
- Cacouleto "corneille" CaoucallaHérault,
- Cada "chaque" Cada
- cadarau Cadereau, cadaraucusNîmes,
- Cade "juniperus oxycedrus, cadenelle, genièvre (boisson), genevrier" CadeEst-oc.,
- cadel "chaton" Cadel,cadèou "petit chien"
- cadel "rejeton" Cadel,cadèou "petit chien"
- Cadel,cadèou "petit chien" "charançon, rejeton, chaton de saule, chien, petit -" Cadel,cadèou "petit chien"
- cadèla "jeune chienne" Cadel,cadèou "petit chien"
- cadèlo "charançon" Cadel,cadèou "petit chien"
- cadenelà "genièvre" CadeEst-oc.,
- cadenelo "cadenelle" CadeEst-oc.,
- cadeous "jeune; écume..." Cadel,cadèou "petit chien"
- cadereau Cadereau, cadaraucusNîmes,
- Cadereau, cadaraucus "fossé d'écoulement des eaux" Cadereau, cadaraucusNîmes,
- cadets "chevilles...." Cadel,cadèou "petit chien"
- cadis cadis 'tissu, grossier'
- cadis 'tissu, grossier' "cadis" cadis 'tissu, grossier'
- Cafo "gousse, détritus, balayures, résidus" Cafo
- Cagado "bouse, bévue, maladresse" Cagado
- cagnar CagnardFEW II, 183,
- Cagnard "lieu chaud, endroit ensoleillé, coiffe de femme, chaleur, nacelle, paresse" CagnardFEW II, 183,
- cagnard CagnardFEW II, 183,
- cagno CagnardFEW II, 183,
- Cagno Cagno
- cagnotos CagnardFEW II, 183,
- Cagouilles charentaises "escargot, petit-gris" Cagouilles charentaisessud-ouest,
- caiòu "bizarre" Calhol, rat calhol "loir, lérot"
- cairada cairades, keiradés 'pois carrés, gesse'FEW II/2, 1399a,
- cairades, keiradés 'pois carrés, gesse' "pois carrés, gesse, lathyrisme" cairades, keiradés 'pois carrés, gesse'FEW II/2, 1399a,
- cairado Cairado 'cendre de la lessive'FEW II, 506a,
- Cairado 'cendre de la lessive' "cendre de lessive, cathare" Cairado 'cendre de la lessive'FEW II, 506a,
- Cala(r) "descendre, avbaisser" Cala(r)
- Calabre Calabre
- Calada, calade "rue à galets en pente, rue en galets du Rhône" Calada, caladeFEW II, 98b,
- calandrello calandreto FEW II, 56,
- calandreto calandreto FEW II, 56,
- calandreto "calandre, alouette" calandreto FEW II, 56,
- calandro calandreto FEW II, 56,
- Calanque "calanque" Calanque
- Calendàou "bûche de Noël" Calendàou
- Calendas "paiement de dettes, Saint-Glinglin, premier jour du mois, Noël" Calendas
- càlha "haricot bariolé" Calhol, rat calhol "loir, lérot"
- Calhol, rat calhol "loir, lérot" "loir, lérot, caille, bigarré" Calhol, rat calhol "loir, lérot"
- calhon "jeune cochon" Calhol, rat calhol "loir, lérot"
- Calicot "fève". "fève" Calicot "fève".
- calido "graminées" Calhol, rat calhol "loir, lérot"
- Calié "bigarré" Calhol, rat calhol "loir, lérot"
- calignada "braise" Calut, caludo, caludasse
- caliol "bigarré" Calhol, rat calhol "loir, lérot"
- Calo "abri" Calo
- calos Calos "trognon, chicot" FEW XXI,60a-b; ; 120b; ; 164a;
- Calos "trognon, chicot" "personne rugueuse, chicot, restes, trognon" Calos "trognon, chicot" FEW XXI,60a-b; ; 120b; ; 164a;
- caloussas "gros trognon" Calos "trognon, chicot" FEW XXI,60a-b; ; 120b; ; 164a;
- caloussu "robuste" Calos "trognon, chicot" FEW XXI,60a-b; ; 120b; ; 164a;
- caluc, -uga "myope" Calut, caludo, caludasse
- caluga "muge" Calut, caludo, caludasse
- Calut, caludo, caludasse "aveuglement de l'esprit, Cénurose, sot, tournis (maladie), myope, imbécile, nigaud" Calut, caludo, caludasse
- Camba "jambe" Camba
- Cambarot "tétanisation des doigts, jambes, échassier (oiseau), crevette, genre de -, douleur au poignet, souche d'arbre" Cambarot
- cambarot caramot "crabe, écrevisse ou crevette"?FEW II, 144,
- Caminada "cheminée, presbytère, nom de famille" Caminada
- Camparol "champignon" Camparol
- Can "chien" Can
- Cana, canne "mesure de longueur, de surface et de contenu" Cana, canne
- candel cabudeou, candel 'peloton'FEW II, 259,
- Candelousa, candelièra "Chandeleur" Candelousa, candelièra
- Canebière "champ de chanvre, roseau" Canebière
- Canis "claie en roseaux fendus" Canis
- Canorgue, canonge "mendiant, désoeuvré,, chanoine" Canorgue, canonge
- cantels, de - "chant, posé de -" cantels, de -
- Canto-perdris "toponyme, appeau pour perdreaux, terrain aride, garou, bourdaine" Canto-perdris
- Canton, cantou "pierre d'angle, canton, carrefour, coin" Canton, cantou
- cantonier "pierre qui lie deux murailles à l'angle" cantonier
- cantounade Canton, cantou
- Cantounade "coin" Cantounade
- cantounailles "recoins de terre" Acantonar
- Caoucalla "corneille" CaoucallaHérault,
- caoussido 'chardon' "chardon" caoussido 'chardon'FEW XXI,189,
- cap de cantou "coin de rue" Acantonar
- Capeirou "filet de pêche, chaperon" Capeirou
- Capejado "filet nasse, filet de pêche" Capejado
- Capejar "avancer la tête, émerger, secouer la tête, dodeliner" Capejar
- capelada Cabessaou "coussinet" FEW II,260b,
- Capelan "chapelain, coquelicot, centaurée laineuse, bourse-à-pasteur, muscari, morue, petite -, capelan, curé, prêtre, jussie grandes fleurs" Capelan
- Capelan Capelan
- capeleto Coucarêlo 'nombril de Vénus'FEW II, 859,
- capello èso 'corsage d'Arlésienne'FEW XXIV, 144,
- capeluda Cabessaou "coussinet" FEW II,260b,
- Capitar "rencontrer qn., arriver, profiter, réussir" Capitarest-occitan,
- Capitelle "cabane de vigne en pierre sèche" CapitelleGard,
- capitougno . “grand pain” tougno, tougnol "pain de maïs"FEW XXI,384a-b,
- capoulado "hachis" Chapar, chapaire FEW II,279a; 284b;
- Capoular "couper" Chapar, chapaire FEW II,279a; 284b;
- Caput "têtu" CaputHérault,
- carai "chènevottes Calos "trognon, chicot" FEW XXI,60a-b; ; 120b; ; 164a;
- caramot caramot "crabe, écrevisse ou crevette"?FEW II, 144,
- caramot "crabe, écrevisse ou crevette"? "ecrevisse, crevette, douleur vive au poignet", crabe" caramot "crabe, écrevisse ou crevette"?FEW II, 144,
- carbonara, carbounat "nielle, carbonara" carbonara, carbounatFEW II,358,
- carbounat carbonara, carbounatFEW II,358,
- Carchofa "artichaut" Carchofa
- Cardabella "carline à feuilles d'acanthe, carde" Cardabella
- cardaire "cardeur" Cardabella
- cardoulho Cardabella
- cardoulo Cardabella
- cardounilho "chardonneret" Cardabella
- cardoussés cardoussés' chardon d'Espagne'FEW II, 371,
- cardoussés' chardon d'Espagne' "chardon d'Espagne" cardoussés' chardon d'Espagne'FEW II, 371,
- carièra Carreira "quartier des Juifs" et le chouadit ou judeo-provençal
- Carraunha "charogne" Carraunha
- Carreira "quartier des Juifs" et le chouadit ou judeo-provençal "rue, quartier" Carreira "quartier des Juifs" et le chouadit ou judeo-provençal
- Carrel, quéron "carré de papier fort, parpaign, outil de tailleur, carreau" Carrel, quéron
- Cartagène "cartagène" Cartagène
- Casau "maison en ruïnes, cabane" Casau
- Cascalhar "bavarder" Cascalhar
- Cascavel "taureau réfractaire, grelot" Cascaveloc; frpr.,
- Cassagne, chassaigne "chêne" Cassagne, chassaigne
- cassòuda Consòuda, cassòuda "prêle"FEW II,1076b,
- cassòuda Freta, fretadouFEW III, 784 frictare,
- castagná "dépenser" Castagnes et marrons.
- castagneirou "petits châtaignier" Castagnes et marrons.
- Castagnes et marrons. "marron, châtaigne" Castagnes et marrons.
- castagno "testicule" Castagnes et marrons.
- castagnolo « roitelet » Castagnes et marrons.
- cat-mimoun Mounine 'guenon'FEW XIX, 115b,
- catage "édredon" acatar, recatar
- cathare Cairado 'cendre de la lessive'FEW II, 506a,
- Catigot "matelote de poisson, ragoût épais" Catigot
- cato-musso "colin-maillard" acatar, recatar
- Catolic "catholique" Catolic
- caucaleto "corneille" CaoucallaHérault,
- caucotreppo Gara 'croix de Malte'
- cauma Escaoumer 'brûler'FEW II, 538,
- caumasso Escaoumer 'brûler'FEW II, 538,
- Cauna, caouno "creux, grotte" "cavité, creux, grotte" Cauna, caouno "creux, grotte"FEW II, 558b,
- caunha Cauna, caouno "creux, grotte"FEW II, 558b,
- caunhar "pêcher à la main" Cauna, caouno "creux, grotte"FEW II, 558b,
- Cauni Cauna, caouno "creux, grotte"FEW II, 558b,
- caüs Caüs 'hibou, chouette'FEW XX,18,
- Caüs 'hibou, chouette' "hibou, chouette" Caüs 'hibou, chouette'FEW XX,18,
- Causeta "belette" CausetaNavarrenx dans les Pyrénées-Atl.,
- Causses "ammonite, mouton des Cévennes, plateaux calcaires" Causses
- caussido caoussido 'chardon'FEW XXI,189,
- Ceba "oignon" Ceba
- cedoun "noeud coulant" Seden "lasso camarguais"
- cengle "corniche" Bau,baouFEW I, 226b,
- Cernalha "lézard gris" Cernalha
- Cers "vent du NO" Cersouest-lang.,
- cervesa cervesa - bierraFEW II, 612b,
- cervesa - bierra "bière, cervoise" cervesa - bierraFEW II, 612b,
- cerveza (anc.oc) cervesa - bierraFEW II, 612b,
- ceyre 'hellébore' sidre, ceyre 'hellébore'FEW XI,661b,
- chabusclá "flamber; échauder" RuscleFEW XIV, 81b,
- chafre chafre 'pierre à aiguiser'FEW XI, 212,
- chafre 'pierre à aiguiser' "pierre à aiguiser" chafre 'pierre à aiguiser'FEW XI, 212,
- chalaia, chalosse 'fougère' chalaia, chalosse 'fougère'
- chalet Chelet "terrasse"FEW II,95a,
- challaye "fougère" Calos "trognon, chicot" FEW XXI,60a-b; ; 120b; ; 164a;
- chalosse "tige des plantes légumineuses Calos "trognon, chicot" FEW XXI,60a-b; ; 120b; ; 164a;
- Champòrgna sansogno 'cornemuse'FEW XII, 489,
- champourla "patauger" Chapar, chapaire FEW II,279a; 284b;
- chaoumar Escaoumer 'brûler'FEW II, 538,
- chapaduro "fente; fêlé" Chapar, chapaire FEW II,279a; 284b;
- chapaire Chapar, chapaire FEW II,279a; 284b;
- chapar "fendre" Chapar, chapaire FEW II,279a; 284b;
- chapar "mâcher" Chapar, chapaire FEW II,279a; 284b;
- Chapar, chapaire "clapoter, fendre, mâcher, bavarder" Chapar, chapaire FEW II,279a; 284b;
- chapelle èso 'corsage d'Arlésienne'FEW XXIV, 144,
- chapetto Chapar, chapaire FEW II,279a; 284b;
- chaplar Escapoulaire 'ébaucheur de jais'
- chapot "flaque d'eau" chapot
- chapot "flaque d'eau" Chapar, chapaire FEW II,279a; 284b;
- charlupar (bigourdan) Chourler "boire en aspirant"FEW XIII/2, 379,
- chaucholo Pacholo une 'bagatelle'?FEW VII, 461,
- Chauvio, chayo, chavo "corneille" Chauvio, chayo, chavoprovençal,
- chelet Chelet "terrasse"FEW II,95a,
- Chelet "terrasse" "terrasse de vigne, caillou" Chelet "terrasse"FEW II,95a,
- chic bartassier "bruant" Chicá, chiquer (pétanque)FEW XIII/ 2, 371,
- chic dei palus "bruant" Chicá, chiquer (pétanque)FEW XIII/ 2, 371,
- chic deis sagnos "bruant" Chicá, chiquer (pétanque)FEW XIII/ 2, 371,
- chica "bavarder" Chicá, chiquer (pétanque)FEW XIII/ 2, 371,
- Chicá, chiquer (pétanque) "jaser, coup sec et sonore, rater (fusil), taper sur la tête de la boule adverse, bavarder" Chicá, chiquer (pétanque)FEW XIII/ 2, 371,
- chicarrot "mortier..." Chicá, chiquer (pétanque)FEW XIII/ 2, 371,
- Chichouiller "mouillettes de pain (dauphinois), ortolan (Vaucluse), pou (enfantin), triturer des mets, manières à table, faire -, enivrer légèrement, s'-, chien, petit - (Toulouse)" Chichouiller
- chichourla "jujube" Didoulo
- Chichourles Chichourles
- chinchourlo "jujube" Didoulo
- chiquer (pétanque) Chicá, chiquer (pétanque)FEW XIII/ 2, 371,
- chouchoule "pain trempé" Saussola 'pain trempé'FEW XI,110a,
- Chouio, cholha "tranche mince de viande, côtelette, ami préféré, émincé" Chouio, cholhaprov.,
- Chourla(r) Chourler "boire en aspirant"FEW XIII/2, 379,
- Chourler "boire en aspirant" "boire en aspirant" Chourler "boire en aspirant"FEW XIII/2, 379,
- chousclo "euphorbe" Lachusclo 'euphorbe', lachusclada et ginousclaFEW V, 125a,
- Chucar "tétin, sucette, buveur, boire beaucoup, savourer, lathraea, sucer" Chucar
- chusclo "euphorbe" Lachusclo 'euphorbe', lachusclada et ginousclaFEW V, 125a,
- ciarièr Cairado 'cendre de la lessive'FEW II, 506a,
- Cincarat "jambon coupé en lamelles" Cincarat
- cira "neige , tourbillon" Sira "neige"FEW XI,592b,
- cirá "neiger en poudre" Sira "neige"FEW XI,592b,
- ciro "vent du sud-est" Sira "neige"FEW XI,592b,
- ciro "poussière de neige Sira "neige"FEW XI,592b,
- claouzado Clausado "enceinte"FEW II/786a,
- Clap "auge" Clap, clapàsFEW II, 735,
- Clap, clapàs "Montpellier, pierre, tas de pierres" Clap, clapàsFEW II, 735,
- Clapardo, clapo "fabricant de sonnailles, sonnette de mouton, sonnaille" Clapardo, clapo
- clapier Clap, clapàsFEW II, 735,
- clapisino « terre rocailleuse » Clap, clapàsFEW II, 735,
- clariège ariège 'salsepareille'FEW XXI,181b,
- Clastro "cloître, maison curiale, presbytère" Clastro
- Clau "robinet d'un fût, lézard gris, clé" Clau
- clau "clos" Clausado "enceinte"FEW II/786a,
- clausada Clausado "enceinte"FEW II/786a,
- Clausado "enceinte" "fonds non-bâtis, cadastre" Clausado "enceinte"FEW II/786a,
- clavelada Clavelada "raie bouclée; potasse"FEW II,758a,
- Clavelada "raie bouclée; potasse" "raie bouclée, gravelle, gravelée" Clavelada "raie bouclée; potasse"FEW II,758a,
- Cleda "herse, ratelier pour le bétail, claie, séchoir pour les châtaignes;, barrière ou une clôture dans les champs en treillage" Cledaoc,
- Cloca, cloucho "glousser, poule couveuse" Cloca, cloucho
- clot Clot. Planter une vigne avec le 'clot'FEW II, 796,
- Clot. Planter une vigne avec le 'clot' "creux, trou" Clot. Planter une vigne avec le 'clot'FEW II, 796,
- cloutà "faire des trous" Clot. Planter une vigne avec le 'clot'FEW II, 796,
- Clueg "botte de paille, chaume, couvrir de chaume, glui, toit en chaume" Clueg
- Cluga(r), cluca(r) "fermer les yeux" Cluga(r), cluca(r)
- Clugar "fermer (les yeux)" ClugarSud-ouest,
- co co, faire la coFEW II,
- co "pierre à aiguiser" Cot, acout "pierre à aiguiser"FEW II,1242,
- co, faire la co "tromper, faire la queue, queue" co, faire la coFEW II,
- coa co, faire la coFEW II,
- Cobrifuòc "extinction-feu, couvre-feu" Cobrifuòc
- Cocagne "boulette de pastel" Cocagne
- coderc CoudercFEW III,1208a,
- codou coudoulous 'pierreux'FEW II, 1259,
- Codou, code "caillou" "caillou" Codou, code "caillou"FEW II, 1259b,
- coglio "bien en chair" Calhol, rat calhol "loir, lérot"
- Cogot-cagot "mari trompé, cocu, folle avoine, capuchon, nuque" Cogot-cagot
- coja Coujo, coja 'courge'FEW II, 833b,
- coja de serp "bryone" goudjo 'courge'2FEW II, 833,
- cojada "bryone" goudjo 'courge'2FEW II, 833,
- cojassa "aristoloche" goudjo 'courge'2FEW II, 833,
- colar(d) Coulassou 'coussin d'épaules'FEW II, 893,
- Colo "troupe, groupe, bande, couple de chevaux" Colo
- Comairèla "belette, marraine, bouteille 3 litres" Comairèla
- comperayre Compoix, coumpésFEW II, 977a,
- compes "cadastre" Compoix, coumpésFEW II, 977a,
- Compoix, coumpés "cadastre, compoix" Compoix, coumpésFEW II, 977a,
- condamina Ribeyrolle et condamineFEW II, 1022b,
- Condamine "bonne terre" "terre arable, terre réservée dans un domaine" Condamine "bonne terre"prov.; lang.,
- condemina Ribeyrolle et condamineFEW II, 1022b,
- Conilh, conilha "lapin, lapine" Conilh, conilha
- consòuda Consòuda, cassòuda "prêle"FEW II,1076b,
- Consòuda, cassòuda "prêle" "prêle, consoude" Consòuda, cassòuda "prêle"FEW II,1076b,
- contounat "entassé dans un coin" contounat
- Contounat "entassé dans un coin" Contounat
- contounat "tas dans un coin" Acantonar
- coouguioulo braietos 'primevère; narcisse'FEW I,482,
- Coquel "flocon, grumeau, enfant, femme mal mise" Coquellanguedocien,
- coqueret Coucarêlo 'nombril de Vénus'FEW II, 859,
- Coquo "châtaigne" Coquo
- Corre l'ase "charivari" Corre l'ase
- Coscolha "grelot, épi de maïs, coquille, kermès, gousse, cosse" Coscolha
- cossiera Escoussieres à MirepoixFEW III, 386,
- cosson coussou 'vermoulure'FEW II,1244,
- Costel, costa "appentis, côté(s), pilori, piège pour oiseaux, lamelles de bois, maquereau" Costel, costa
- Cot, acout "pierre à aiguiser" "queux, pierre à aguiser la faux, pierre, caillou" Cot, acout "pierre à aiguiser"FEW II,1242,
- cota "nuque" Couté negre "cous noirs"FEW II,1259a,
- cots "goitreux; cou" Couté negre "cous noirs"FEW II,1259a,
- coucarélo Coucarêlo 'nombril de Vénus'FEW II, 859,
- Coucarêlo 'nombril de Vénus' "nombril de Vénus" Coucarêlo 'nombril de Vénus'FEW II, 859,
- coucoureleto 'sein de femme' Coucarêlo 'nombril de Vénus'FEW II, 859,
- coucüt braietos 'primevère; narcisse'FEW I,482,
- couder CoudercFEW III,1208a,
- couderas "cour" CoudercFEW III,1208a,
- Couderc "place, pâturage collectif, pré enclos" CoudercFEW III,1208a,
- coudercho "terrain couvert d' herbe" CoudercFEW III,1208a,
- coudertsino CoudercFEW III,1208a,
- Coudiou "coffin du faucheur" CoudiouFEW II, 1256,
- coudiou CoudiouFEW II, 1256,
- coudougnat coudoun 'coing' FEW II, 1605,
- coudougnero Coudougnéro 'cognassier; borne'FEW II, 1605,
- coudougnéro coudoun 'coing' FEW II, 1605,
- Coudougnéro 'cognassier; borne' "Cognassier, borne" Coudougnéro 'cognassier; borne'FEW II, 1605,
- coudoulous coudoulous 'pierreux'FEW II, 1259,
- coudoulous 'pierreux' "caillou" coudoulous 'pierreux'FEW II, 1259,
- coudoun coudoun 'coing' FEW II, 1605,
- coudoun 'coing' "coing, borne" coudoun 'coing' FEW II, 1605,
- coudounéro Coudougnéro 'cognassier; borne'FEW II, 1605,
- Coudounéro coudoun 'coing' FEW II, 1605,
- couèdo coudoulous 'pierreux'FEW II, 1259,
- Couelo, couolo "colline" Couelo, couolo
- Couflaïre de Congénies "quaker, inspiré" Couflaïre de CongéniesCongeniès,
- couflajhë "repas..." Coufle 'ressassié'
- Coufle 'ressassié' "rassassié, ballonnement, mets grossier, sainfoin" Coufle 'ressassié'
- couflo-bentre "mets grossier" Coufle 'ressassié'
- couflo-palhe "sainfoin" Coufle 'ressassié'
- cougeto Coujo, coja 'courge'FEW II, 833b,
- coujarasso Coujo, coja 'courge'FEW II, 833b,
- coujo Coujo, coja 'courge'FEW II, 833b,
- Coujo, coja 'courge' "courge, bryone, gourde, tête" Coujo, coja 'courge'FEW II, 833b,
- coujolon Coujo, coja 'courge'FEW II, 833b,
- coujoun Coujo, coja 'courge'FEW II, 833b,
- Coulabio 'traquet motteux' "Traquet motteux" Coulabio 'traquet motteux'FEW XXIV;308,
- coulabio, coulaubio Coulabio 'traquet motteux'FEW XXIV;308,
- couladou Couladou, chemin du -. ManduelFEW II,877,
- Couladou, chemin du -. Manduel "éboulis, filtre" Couladou, chemin du -. ManduelFEW II,877,
- coular Couladou, chemin du -. ManduelFEW II,877,
- coulassou Coulassou 'coussin d'épaules'FEW II, 893,
- Coulassou 'coussin d'épaules' "coussinet d'épaules" Coulassou 'coussin d'épaules'FEW II, 893,
- coumà Escaoumer 'brûler'FEW II, 538,
- coumpes "cadastre" Compoix, coumpésFEW II, 977a,
- coumpesià "enregistrer.." Compoix, coumpésFEW II, 977a,
- couo co, faire la coFEW II,
- couoto "nuque" Couté negre "cous noirs"FEW II,1259a,
- Couquel "femme mal mise, enfant, grumeau, flocon" Couquel
- courcoussoun Courcoussoun 'charançon'FEW II,1563,
- Courcoussoun 'charançon' "charançon" Courcoussoun 'charançon'FEW II,1563,
- Courouogno "charogne" Courouogno
- couscoussou Courcoussoun 'charançon'FEW II,1563,
- coussaoudo Consòuda, cassòuda "prêle"FEW II,1076b,
- coussou coussou 'vermoulure'FEW II,1244,
- coussou 'vermoulure' "verùpulure" coussou 'vermoulure'FEW II,1244,
- cout "pierre à aiguiser" Cot, acout "pierre à aiguiser"FEW II,1242,
- Couté negre "cous noirs" "nuque, cou" Couté negre "cous noirs"FEW II,1259a,
- coute(t) "nuque" Couté negre "cous noirs"FEW II,1259a,
- Couzignieiros "Pléiades, Poussinière" Couzignieiros
- Couziná "pot au feu, mets, soupe de châtaignes" Couziná
- couzina "bajhana" Bajana
- cran cranco "crabe; écrevisse"FEW ii, 174b,
- cranc(o) cranco "crabe; écrevisse"FEW ii, 174b,
- cranco "crabe; écrevisse" "écarquilles les jambes, écrevisse, crabe, accrocher" cranco "crabe; écrevisse"FEW ii, 174b,
- craouc "aride" Crau, La CrauFEW II/2,1295b,
- Crau Crau, La CrauFEW II/2,1295b,
- Crau, La Crau "Crau, La -" Crau, La CrauFEW II/2,1295b,
- crauc Crau, La CrauFEW II/2,1295b,
- Cros "cavité, trou, fosse, trou, cavité, déverser, se -" CrosFEW II, 1362a,
- croset Crosets, crozetsFEW II/2, 1363b,
- Crosets, crozets "crozets, pâtes alimentaires, potage" Crosets, crozetsFEW II/2, 1363b,
- crota, croto "voûte" Croto
- Croto "cave, voûte, grotte, souterrain voûté" Croto
- cruc Cruc 'cime'FEW II/2, 1366b,
- Cruc 'cime' "crâne, tête, cime" Cruc 'cime'FEW II/2, 1366b,
- cruc "cime" Crau, La CrauFEW II/2,1295b,
- cruca Cruc 'cime'FEW II/2, 1366b,
- Cuca "bestiole, ver luisant, chrysalide, rainette (Quercy)" Cuca
- cucho acucha 'charger'FEW II,1491,
- cucho Acuchar "mettre en tas, charger"FEW II, 1491,
- cuque "blatte" Cuca
- cuquet "cuca" Cuca
- cuquetar "vétiller, agir avec avarice Cuca
- cusa Cusa 'grotte'FEW XXIII,2,
- Cusa 'grotte' "grotte" Cusa 'grotte'FEW XXIII,2,
- Cuscar, un lien entre l'Occitanie et les Flandres "nettoyer, parer" Cuscar, un lien entre l'Occitanie et les Flandres
- cuzet Cusa 'grotte'FEW XXIII,2,
- cuzol Cusa 'grotte'FEW XXIII,2,
- dailler 'tacler' "tacler" dailler 'tacler'
- dajo dalio, dalià 'faux, faucher'FEW III, 2,
- dalh dalio, dalià 'faux, faucher'FEW III, 2,
- dalha dalio, dalià 'faux, faucher'FEW III, 2,
- dalio, dalià 'faux, faucher' "faux, faucher" dalio, dalià 'faux, faucher'FEW III, 2,
- damassa "chouette" Na
- Dame "chouette" Dame
- damna Na
- Damojano "dame-jeanne" Damojano
- damoussà Amoussà 'éteindre'FEW XXIV, 173b,
- Darbon "charrue, mulot, rat, taupe, talus de terre" Darbonprov.; lang., frpr.,
- darna arne, arnos 'mites'FEW XIII/1, 122,
- Darnagàs "animal mythique, imbécile, enfant turbulant, pie grièche" Darnagàs
- Dauphinois, arpitan ou franco-provençal ? "dauphinois, arpitan, franco-provençal" Dauphinois, arpitan ou franco-provençal ?
- de cantels "posé de chant" Acantonar
- de garrel "de travers » Garrél "boiteux"FEW IV,65b,
- Debanar "dévider le fil, mettre en peloton, bavarder, dégringoler, bâcler, dépêcher, mourir" Debanarprov., lang.,
- debourdelà BòrdaFEW XV/1, 180 ss,
- decho "blessure" deco, fr. dècheFEW II,29,
- deco deco, fr. dècheFEW II,29,
- deco, fr. dèche "dèche" deco, fr. dècheFEW II,29,
- deganau Uganaud "huguenot" et deganau "nigaud"
- dégouttar "égoutter" Bouirons 'civelles' et la pisciculture des anguilles en CamargueFEW I, 467a,
- Degra "degré (?), escalier droit" Degra
- Degun "personne, aucun" Degun
- dèi 'dais' Desco 'panier'
- Deigououbiar "débrouiller, se -, dégourdir, se -" Deigououbiar
- Dejuna "à jeun, jeûner" DejunaHaut Languedoc,
- demolucà(r) "déhanché(r)" Amalou, amalucFEW XIX,14,
- Deneiròla "tire-lire" Deneiròla
- deniar fourniá, foronisar, denisar
- déniar, denizar "abandonner son nid" déniar, denizar
- denisar"abandonner" fourniá, foronisar, denisar
- derrabaire de dents "arracheur" Desrabaroc.,
- des Desco 'panier'
- desalenà "(faire) perdre haleine" Enfalenar "empester; suffoquer; perdre haleine"
- desania "dénicher" fourniá, foronisar, denisar
- Desbrando "regimbe" Desbrando
- Descaucelar "déchausser la vigne, niveler le terrain" Descaucelarouest-lang.,
- Desco 'panier' "panier" Desco 'panier'
- desco, desca Desco 'panier'
- descuscar "défigurer" Cuscar, un lien entre l'Occitanie et les Flandres
- desenjassá "déliter les vers" Jas, jasseFEW V,6a,
- Desfata "effacer" Desfata
- deskadelá cabudeou, candel 'peloton'FEW II, 259,
- desmayrà "déborder" Mayrial, Marinade et BellemaireFEW VI /1,474a,
- Despoutar "sevrer un enfant" Despoutar
- desquiler "exagérer, mentir" Quilhar
- Desrabar "rave, défricher, arracher" Desrabaroc.,
- destancà la porte "ouvrir" Tancar
- desté destrecha 'pressoir'FEW III, 100,
- Destre "mesure de longueur et de surface" Destre
- destrech destrecha 'pressoir'FEW III, 100,
- destrecha 'contrainte' destrecha 'pressoir'FEW III, 100,
- destrecha 'pressoir' "pressoir à raisins" destrecha 'pressoir'FEW III, 100,
- Desvariar, dévarier "contrarier, rendre fou" Desvariar, dévarierNîmes; lang.,
- devèse "jachère" Espeisses
- deveza "terrain réservé" Espeisses
- di menin "petit doigt" Menoun 'gigot pascal' ou 'bouc châtré' ? 2; ,104a; 1; ,701b;
- Didoulo "bruant jaune, ortolan, jujube, gifle" Didoulo
- Dimanche "vide dans une rangée de souches" Dimanche
- Dindoulo "jujube" Didoulo
- disc Desco 'panier'
- Doga, douga "planche courbe du tonneau" Doga, douga
- don En "seigneur" par Robert lo donFEW III,130b,
- donado Dounado "donnée" pétanque
- doublette Pousseto "sein, poitrine"
- dounado Dounado "donnée" pétanque
- Dounado "donnée" pétanque "espace déterminée, envoyer (pétanque)" Dounado "donnée" pétanque
- dourna dourna 'cruche'FEW XIV, 63,
- dourna 'cruche' "évier, cruche" dourna 'cruche'FEW XIV, 63,
- dournedo dourna 'cruche'FEW XIV, 63,
- dournet dourna 'cruche'FEW XIV, 63,
- dournhè 'évier' dourna 'cruche'FEW XIV, 63,
- Dousil, dosilh "fausset, dousil" Dousil, dosilh
- Douts, dotz "conduit" "puiser, source" Douts, dotz "conduit"
- Drac "diable, farfadet, dragon, lutin, , follet" Drac
- Dralha "chezmin, trace dans la neige, draille, sentier pour les troupeaux, couloir dans la montagne" Dralha
- drandaïá "chanceler" TrantanelFEW XIII/2, 228a et XXI,
- draouvyo Drouya "bardane"FEW III,157b,
- drelho "alisier" Drulier, drolhier "alisier"FEW III, 47a,
- drolhier "alisier" Drulier, drolhier "alisier"FEW III, 47a,
- Drolle, drolla "fille, garçon" Drolle, drolla
- Droulho 'chêne' "chêne, chênaie" Droulho 'chêne'
- Drouya "bardane" "bardane, ray-grass, ivraie" Drouya "bardane"FEW III,157b,
- drouya "ivraie" Drouya "bardane"FEW III,157b,
- druelha "alise" Drulier, drolhier "alisier"FEW III, 47a,
- drulier "alisier" Drulier, drolhier "alisier"FEW III, 47a,
- Drulier, drolhier "alisier" "alise, alisier" Drulier, drolhier "alisier"FEW III, 47a,
- drulio "alise" Drulier, drolhier "alisier"FEW III, 47a,
- Duc, dugou "grand duc, hibou, niais, duc, imbécile" Duc, dugou
- dzari "rat" Garri, jarri "souris, rat"FEW IV, 71b,
- dzindzourlo "jujube" Didoulo
- Ebria, ebria "ivre" Ebria, ebria
- Ebriago "ivraie, redoul, fumeterre, doronic" Ebriago
- échamp Échamp 'gradin cultivé'FEW II,159,
- Échamp 'gradin cultivé' "gradin cultivé, répandre" Échamp 'gradin cultivé'FEW II,159,
- écirada "tourbillon de neige" Sira "neige"FEW XI,592b,
- Efan Efan
- egassada EgassiaralFEW III, 233,
- egassiairal EgassiaralFEW III, 233,
- Egassiaral "enclos pour juments, jument" EgassiaralFEW III, 233,
- Egassier "conducteur des juments..." Egassier
- eguezier Eguezier 'gardian de chevaux'FEW III,233b,
- Eguezier 'gardian de chevaux' "gardian de chevaux, maître de haras" Eguezier 'gardian de chevaux'FEW III,233b,
- Eigagnaou "rosée" "rosée" Eigagnaou "rosée"FEW XXV/2,65a,
- eigagnaou "rosée" Eigagnaou "rosée"FEW XXV/2,65a,
- Eigagno "rosée" Eigagnaou "rosée"FEW XXV/2,65a,
- Eiris "boque de châtaigne, hérisson" Eiris
- eissabuc "sureau" Sabuc "sureau"FEW XI, 6a-,
- eissaoura "sécher' Eissaure "vent léger"FEW III, 261b,
- eissaoure "vent léger" Eissaure "vent léger"FEW III, 261b,
- Eissaure "vent léger" "zéphyr, vent léger, brise" Eissaure "vent léger"FEW III, 261b,
- em briou "longtemps" Abrivado, abrivarlanguedocien,
- embaluc Amalou, amalucFEW XIX,14,
- Embanar "cornes, avoir des -" Embanar
- Embanasté "faire avoir, se -" Embanasté
- Embonilh, emboriga "nombril" "nombril" Embonilh, emboriga "nombril"
- eminada "eiminée, mesure de surface" eminada FEW IV, 401; 402;
- eminada eminada FEW IV, 401; 402;
- emino eminada FEW IV, 401; 402;
- empan."pan" Pan
- Empegar "poisser" Empegar
- empego ! Pegar, pégasse, pego, pegous
- emperadou emperau, imperaouFEW IV,584,
- emperadou emperau, imperaouFEW IV,584,
- emperadou emperau, imperaouFEW IV,584,
- emperau emperau, imperaouFEW IV,584,
- emperau, imperaou "heures sup, travail pour soi-même" emperau, imperaouFEW IV,584,
- empeutar Empeutar, enter, ensertar, greffer
- Empeutar, enter, ensertar, greffer "greffer, enter" Empeutar, enter, ensertar, greffer
- En "seigneur" par Robert lo don "monsieur, seigneur, ainé" En "seigneur" par Robert lo donFEW III,130b,
- en "seigneur" En "seigneur" par Robert lo donFEW III,130b,
- En de bados "en vain" En de bados
- encagnar CagnardFEW II, 183,
- Encalà "faire échouer (un navire)" Encalà
- encaounar "abriter, cacher" Cauna, caouno "creux, grotte"FEW II, 558b,
- encapar "battre la faux" Chapar, chapaire FEW II,279a; 284b;
- encaplar "battre la faux" Chapar, chapaire FEW II,279a; 284b;
- encastre Inquet, enquestresFEW IV,380b,
- enclastre Inquet, enquestresFEW IV,380b,
- Enco "canule, cannette, bobine, robinet, cannelle, anche" Enco
- encoulassà Coulassou 'coussin d'épaules'FEW II, 893,
- Enfalenar "empester; suffoquer; perdre haleine" "perdre haleine, suffoquer, empester" Enfalenar "empester; suffoquer; perdre haleine"
- engabiar gabion, mur -- FEW II, 553; 556;
- enganèto Engano, lengano 'salicorne'FEW XIV,
- Engano, lengano 'salicorne' Engano, lengano 'salicorne'FEW XIV,
- engavachà, s'- "avaler de travers" Gavach, gavatch, gavotFEW IV, 1,
- engrana, engranar Engrèner 'appâter;lancer un conflit'FEW IV,233b,
- Engrèner 'appâter;lancer un conflit' "enrichir, s'-, balayer, engrener, lancer un conflit, appâter un joueur" Engrèner 'appâter;lancer un conflit'FEW IV,233b,
- engrèner (fr.reg.) Engrèner 'appâter;lancer un conflit'FEW IV,233b,
- engrisolo "lézard" Langrola 'lézard'Ouest du Rhône,
- engrolo "lézard" Langrola 'lézard'Ouest du Rhône,
- engrousolo "lézard" Langrola 'lézard'Ouest du Rhône,
- enguitouní-s "devenir fainéant" gascon Guit, guita 'canard, canne'FEW IV,138b,
- enquesto enquestre 'vieillerie'
- enquestre enquestre 'vieillerie'
- enquestre 'vieillerie' "vieillerie" enquestre 'vieillerie'
- enquestres "vieux objets" Inquet, enquestresFEW IV,380b,
- Enquiller "entrer, faire entrer, entuber, assumer, supporter." Enquiller
- enquiller s'- "sauver se -" Quilhar
- enrounza "prendre dans les ronces" Roumégo "ronce" et ronçar "lancer"
- Ensarria(da) "cabas de sparterie qui se placent de chaque côté du bât des bêtes de somme, raviner, ravine, cabas, sacoche" Ensarria(da)
- ensertar Empeutar, enter, ensertar, greffer
- Ensucar, ensuquer "assommer, tête, occiput, nuque, chauve, colline, sommet" Ensucar, ensuquerFEW XIII/2, 399b,
- entar, enta Empeutar, enter, ensertar, greffer
- entougnà “emplir en pétrissant” tougno, tougnol "pain de maïs"FEW XXI,384a-b,
- entsapar "battre la faux" Chapar, chapaire FEW II,279a; 284b;
- envarairá "empoisonner.." VaraireFEW XIV275b,
- enviscar "engluer" vesc 'gui, glu'FEW XIV, 523b,
- èoule Oughes 'hièble'FEW VII, 324,
- éouve EuzeFEW IV, 544,
- erbo deis agassins "joubarbe" Agassin, agaçin
- erm "solitaire" Herm, ermFEW III,,
- Erme "désert" Erme
- erugo Erugo 'chenille; roquette'FEW III, 241,
- Erugo 'chenille; roquette' "chenille, roquette" Erugo 'chenille; roquette'FEW III, 241,
- escabot escabot 'troupeau transhumant'FEW XI, 287,
- escabot 'troupeau transhumant' "troupeau" escabot 'troupeau transhumant'FEW XI, 287,
- Escachoun "reste de qch." Escachoun
- Escafar "écosser les légumes, écaler" Escafar
- escafijar "casser, broyer" Cafo
- Escafit "morue séchée" Escafit "morue séchée"
- escafit "morue" à Castres Stocofin, estofi FEW XVII, 245a,
- Escafit, -ida "étroit, étranglé, svelte (aoc.), étriqué" Escafit, -ida
- Escagassar "pâmer de rire, se -, accroupir, s'-, fienter avec effort" Escagassar
- escairo "gauche" Esquer 'gauche'FEW III, 337b,
- Escais "éclat" "éclat (de bois)" Escais "éclat"
- Escais "sobriquet" "mâchoire, joue, trou d'une aiguille, volière, moquerie, sobriquet, moquer, se -" Escais "sobriquet"
- escalousso "maque, broie" Calos "trognon, chicot" FEW XXI,60a-b; ; 120b; ; 164a;
- escalugà "éblouir" Calut, caludo, caludasse
- escama Escama 'écaille'FEW XII, 215,
- Escama 'écaille' "effilocher, écaille" Escama 'écaille'FEW XII, 215,
- Escambarlat "libertin, celui qui est libre dans ses propos', califourchon, se mettre à -, écarter les jambes, enjamber, pied dans chaque camp, qui a un -" Escambarlat
- escamotar Escama 'écaille'FEW XII, 215,
- escampar Échamp 'gradin cultivé'FEW II,159,
- Escampar "jeter" "pisser, jaillir, jeter, échapper (homonyme), répandre" Escampar "jeter"
- escampar "jeter, lancer" Escampar "jeter"
- escampar s'- "se lancer" Escampar "jeter"
- Escanar "resserrer, étouffer, étrangler, travailler dur, crier à tue-tête, égorger" Escanar
- escanar Escanar
- Escandalh, escandilh "étalon de poids, sonde (maritime), mesure de capacité, balance romaine avec un seul plateau, peson" Escandalh, escandilh
- Escaoumar Escaoumer 'brûler'FEW II, 538,
- Escaoumer 'brûler' "brûler, échauder" Escaoumer 'brûler'FEW II, 538,
- escaounar, s'- "s'infiltrer" Cauna, caouno "creux, grotte"FEW II, 558b,
- Escapoulaire 'ébaucheur de jais' "ébaucher, débiter" Escapoulaire 'ébaucheur de jais'
- escapoular Escapoulaire 'ébaucheur de jais'
- escaravida Escaravida et actualités FEW XIX,19; , 87; 88;
- Escaravida et actualités "panais, chervis" Escaravida et actualités FEW XIX,19; , 87; 88;
- Escarié "gaucher" Esquer 'gauche'FEW III, 337b,
- escarougnar EscarougnerFEW II, 395,
- Escarougner "écorcher, égratigner" EscarougnerFEW II, 395,
- escarra 'râcler' Escarrafi 'rider'FEW XVII, 102,
- Escarrafi 'rider' "rider, faire la grimace" Escarrafi 'rider'FEW XVII, 102,
- escarragná "érafler" Escarrafi 'rider'FEW XVII, 102,
- escaumado Escaume 'dame de nage, tolet'. FEW XI, 271,
- Escaume 'dame de nage, tolet'. "dame de nage, brochet de mer, tolet" Escaume 'dame de nage, tolet'. FEW XI, 271,
- Escaume, escalme Escaume 'dame de nage, tolet'. FEW XI, 271,
- escaumieira Escaume 'dame de nage, tolet'. FEW XI, 271,
- esclafi EsclafidouFEW II,734,
- esclafidor EsclafidouFEW II,734,
- Esclafidou "placette (Nîmes), sarbacane, canonnière, vanne" EsclafidouFEW II,734,
- Esclapaire "bucheron, crabier vert, fendeur de bois, fabricant de sonnailles, malhabile" Esclapaire
- Esclapeta "éclat de bois, varicelle, tache, tacheté" Esclapeta
- Esclapo "quartiert de bois, fille, belle -" Esclapo
- Esclop "haricot, espèce de -, outil en forme de sabot, sabot" Esclop
- escobilhas EscoubillesGignac; oc?,
- escoubilles EscoubillesGignac; oc?,
- Escoubilles "poubelle, décharge, daube, ragoût de restes" EscoubillesGignac; oc?,
- Escoubo "balayeur, balayures, balayer, genêt, balai" EscouboFEW XI, 317,
- escoussieres Escoussieres à MirepoixFEW III, 386,
- Escoussieres à Mirepoix "aire à battre le blé" Escoussieres à MirepoixFEW III, 386,
- Escranca "écarquiller cranco "crabe; écrevisse"FEW ii, 174b,
- escucá "détruire les cafards" Cuca
- escucatá se blottir" Cuca
- escura Freta, fretadouFEW III, 784 frictare,
- esfanélà "infecter, empuantir" Enfalenar "empester; suffoquer; perdre haleine"
- esfanélat "essoufflé, hors d'haleine" Enfalenar "empester; suffoquer; perdre haleine"
- Esfata, esfataire "défricher, déchirer" Esfata, esfataire
- Esfougassà "aplati" Esfougassà
- Esglajà, glaoujou "glaieul, emporter, effarer, intimider, effrayer" Esglajà, glaoujouprov.,
- esirá "tourbillonner" Sira "neige"FEW XI,592b,
- esmayolà "épamprer" Malhol 'plant, bouture'FEW VI,115'b,
- èso èso 'corsage d'Arlésienne'FEW XXIV, 144,
- èso 'corsage d'Arlésienne' "corsage, devant d'estomac, Arlésienne" èso 'corsage d'Arlésienne'FEW XXIV, 144,
- Espanir "sevrer" d'origine gauloise? "sevrer" Espanir "sevrer" d'origine gauloise?
- Espantar "mpressionner, surprendre, épouvanter, étonner" Espantar
- esparcel Esparcel 'sainfoin'FEW XII, 134,
- Esparcel 'sainfoin' "sainfoin" Esparcel 'sainfoin'FEW XII, 134,
- esparcet Esparcel 'sainfoin'FEW XII, 134,
- Espargoule 'pariétaire; asperge' "spergule, spargoute, pariétaire, asperge" Espargoule 'pariétaire; asperge'FEW XXV, 464,
- espargoulo Espargoule 'pariétaire; asperge'FEW XXV, 464,
- Espatarrar "mettre à l'aise, se-, étendre de tout son long, s'-" Espatarrar
- Espeisses "réserve, friche, jachère, touffu, épais" Espeisses
- espeisses "touffu; garrgue" Espeisses
- espelido "couvée" Espelir
- Espelir "éclore, germer, épanouir" Espelir
- Esperar "patienter, attendre, affût, être à l'affût" EsperarEspérou,
- espergasso "asperge sauvage" baragane 'poireau sauvage'FEW XXI, 129b,
- esperluga 'éveiller' aluca 'allumer'FEW V, 432,
- espessugà "pincer" Pessugà "pincer"
- espic Espic, aspic 'lavande mâle'FEW XII,172b,
- Espic, aspic 'lavande mâle' "aspic, lavande" Espic, aspic 'lavande mâle'FEW XII,172b,
- Espiga "criblures, scion, orge des rats, épi, pièce du timon" Espiga
- Espinchar "regarder du coin de l'oeil, observer, épier, lorgner" Espincharpro.; est-lang.,
- esporognaïré "avare" acabaïre, ocobaïre FEW II, 339a,
- Espouterla "rompre le bec d'un vase"" Espouterla
- Esquer 'gauche' "gauche" Esquer 'gauche'FEW III, 337b,
- esquerra Esquer 'gauche'FEW III, 337b,
- Esquichar-esquicher-quicha, anglais "to squeeze' "presser fortement, serrer, Rester neutre, petit, se faire petit" Esquichar-esquicher-quicha, anglais "to squeeze'
- esquicher esquisso 'ébauche'FEW XII, 6,
- Esquila "grelot, sonnette" Esquila
- esquillà "glisser" Quilhar
- Esquillà, resquillà "déraper, glisser" Esquillà, resquillà
- esquinsado Quicher, quichado
- esquisso esquisso 'ébauche'FEW XII, 6,
- esquisso 'ébauche' "esquisse, ébauche" esquisso 'ébauche'FEW XII, 6,
- estanca "écluse" Tancar
- Estancar "arrêter l'écoulement de l'eau, du sang," Estancar
- estancar "arrêter" Tancar
- estanco "étai, poteau" Tancar
- estaussage Estòussá 'élaguer, émonder' 2; 132;
- Estavani "pâmer, se, évanouir, s'" Estavani
- estélan "ciel" Metge, mege 'médecin'FEW VI/1,604,
- estiba Tibat "ivre" FEW XII,269b; 270;
- estibla "étendre" Tibat "ivre" FEW XII,269b; 270;
- estiblassa "étriller qn" Tibat "ivre" FEW XII,269b; 270;
- Estirgonhá, estrigoussá. "étirer, tirailler, tirer, traîner par les habits" Estirgonhá, estrigoussá.
- estiva estive 'paturage d'été'FEW XXIV, 235,
- estive 'paturage d'été' "estive, pâturage" estive 'paturage d'été'FEW XXIV, 235,
- Estivenques "saumure, escargt d'été" Estivenques
- Estobla "chaume, paille" Estobla
- Estoc Estoc
- estocofi "morue" Stocofin, estofi FEW XVII, 245a,
- estourelhà "câliner au soleil, se - ,, chauffer, se -, sécher devant le feu" estourelhà
- Estòussá 'élaguer, émonder' "émondage, élagage" Estòussá 'élaguer, émonder' 2; 132;
- estoussar Estòussá 'élaguer, émonder' 2; 132;
- Èstra "balcon" "balcon, fenêtre, terrasse" Èstra "balcon"
- estrechono destrecha 'pressoir'FEW III, 100,
- Estrida "briser et éparpiller les mottes de fumier" Estrida
- estrissar "broyer" Trissa; tris
- Estront "fiente, étron, bouse de vache" Estront
- estroun "petit balson" Èstra "balcon"
- Esturio "tramail pour prendre des soles, filet de pêche utlisé dans les étangs du Bas Languedoc, imbécile, crétin ?" Esturio
- Esturrassà "émotter,; herser" Turro, turras "motte de terre"lang.; gascon,
- èule Oughes 'hièble'FEW VII, 324,
- euse EuzeFEW IV, 544,
- Euze "yeuse" EuzeFEW IV, 544,
- euziera EuzeFEW IV, 544,
- Exercer sa mémoire Exercer sa mémoire
- Eygesier (nom) EgassiaralFEW III, 233,
- Eygezier Eguezier 'gardian de chevaux'FEW III,233b,
- Fa "fa" Fa
- fa guinèlo Guèine "renard"
- fa la guinèu Guèine "renard"
- fabarot « imbécile » Fava, favasso
- Fabre "vipérine commune, serrurier, forgeron" Fabreoc.; frpr.,
- Fada "fée" "ensorceler, fée" Fada "fée"
- Fada "simplet, niais" "sot, niais, badiner" Fada "simplet, niais"
- Faï, faïsses "faix, fagot" Faï, faïsses
- faire chico "rater" Chicá, chiquer (pétanque)FEW XIII/ 2, 371,
- Faisso "espalier, plate bande dans jardin, maillot, bande, lange d’enfant, traversier" Faisso
- Falabrego, farabrego "basilic, micocoule" Falabrego, farabregoprov., lang.,
- Falbe, faube, fauba "raide, infirme, fauve(tte), sumac" Falbe, faube, faubaFEW XV/2,106a,
- falbet "fauve" Falbe, faube, faubaFEW XV/2,106a,
- faliège ariège 'salsepareille'FEW XXI,181b,
- falterna faouterna, foterlaFEW III, 394a-b,
- Fan, efan "exclamation, enfant" Fan, efan
- fanfounià sansogno 'cornemuse'FEW XII, 489,
- Fanga, hagne "bourbier, boue" Fanga, hagnes'esfangassar; fangassié,
- Fanny 13-0 Fanny 13-0
- faouterna, foterla "trouble (voir -), fumeterre, morelle, aristoloche clématite" faouterna, foterlaFEW III, 394a-b,
- Faouvi, fauviq "sumac" Falbe, faube, faubaFEW XV/2,106a,
- Farandoulo "farandole" Farandoulo 1; 251; 252;
- Farci l'ase "manger goulument" Farci l'ase
- Farda "habits, linge, hardes, robes, besace avec provisions de bouche" FardaFEW XIX,44b,
- fardasses "chiffons" FardaFEW XIX,44b,
- fardel « paquet de tripes » FardaFEW XIX,44b,
- fardetos "layette" FardaFEW XIX,44b,
- fardo "besace" FardaFEW XIX,44b,
- fardos "trousseau" FardaFEW XIX,44b,
- fardoulho "en désordre" FardaFEW XIX,44b,
- fargasse FardaFEW XIX,44b,
- farigoulo Frigoulo, farigoulo;,
- faroutche Farrouche 'trèfle incarnat'FEW III, 421,
- Farrouche 'trèfle incarnat' "farouch(e), trèfle incarnat" Farrouche 'trèfle incarnat'FEW III, 421,
- Fartalio fartaille "vieilleries (?), herbes potageères" Fartalio fartaillefartaiaire; fartaiá,
- Fataire "lavette, lingette, défricher, étouper une futaille, effacer, chiffon, chiffonnier" FataireGard, Ardèche, Velay,
- Fato, fate "mèche pour fusil, chiffon" Fato, fatefato cremado;,
- fatoulés Afatoun 'prunelier de Briançon'FEW XXI, 102,
- Fatras "molène, guenille, marmouset, chiffon, haillon" Fatras
- Fau, fag 'hêtre' "hêtre, faîne" Fau, fag 'hêtre'
- faubeta "infirme, raide" Falbe, faube, faubaFEW XV/2,106a,
- faubeta. "fauvette" Falbe, faube, faubaFEW XV/2,106a,
- fauterna faouterna, foterlaFEW III, 394a-b,
- fauvino "vache couleur fauve" Falbe, faube, faubaFEW XV/2,106a,
- Fava, favasso "fève, fanes, imbécile, bavard, laurier-tin" Fava, favasso
- Favalise "fève, imbécile, niais" Favalise
- favalise «faible d’esprit » Fava, favasso
- favar "bavard" Fava, favasso
- Favelou Fava, favasso
- faviol "étourdi, imbécile" Fava, favasso
- faviolas "étourdi, imbécile" Fava, favasso
- favol, favou Favouille "crabe vert"provençal,
- Favouille "crabe vert" "crabe du genre étrille, surnom d’enfant" Favouille "crabe vert"provençal,
- Feda "agneau, poulain, brebis, femme qui vient d'accoucher, mettre bas" Feda
- Fenestroun "fenêtre, petite -, lucarne" Fenestroun
- feratge Farrouche 'trèfle incarnat'FEW III, 421,
- Ferratge "fourrage en vert, orge, jardin, trèfle incarnat" Ferratge
- festuc FustetFEW XIX, p. 49,
- Fideous "spaghetti, nouilles" Fideous
- Figa "figuier, châtaigne, variété de -, figue" Figa
- Fissá "enfoncer un aiguillon, piquer, cingler, fossile de fougère" Fissá
- flaiousso Frago FEW III, 478,
- flandinà "cajoler" Farandoulo 1; 251; 252;
- flandrin « fainéant » Farandoulo 1; 251; 252;
- Floc "morceau" "morceau de quelque chose, flocon, beaucoup" Floc "morceau"
- Floquet "petit morceau" Floc "morceau"
- Floron "furoncle" Floron
- flouquejá « couper menu" Floc "morceau"
- Flour "fleur, élite" Flour
- Flourat "vermeil, bien portant" Flourat
- Flourdalisto "fraudeur, royaliste" Flourdalisto
- Flourié "toile dans laquelle on met la cendre" Flourié
- fobèlo Fobèlo "fabagelle"FEW III, 240b,
- Fobèlo "fabagelle" "fabagfo, fagabelle" Fobèlo "fabagelle"FEW III, 240b,
- Foganha "faire la cuisine, pierre de l'âtre, foyer, cuisine, faire un grand feu" Foganha
- Foguier, cap foguier "chenet, âtre, foyer, fusil du boucher" Foguier, cap foguier
- Fondron "tablier" Fondron
- Font "source, fontaine, hymne" Font
- forcape Foriscape: un crime devenu un droit
- foriscape Foriscape: un crime devenu un droit
- Foriscape: un crime devenu un droit "exaction, redevance, mainmise" Foriscape: un crime devenu un droit
- Fougasso "gateau, sorte de, aplati, fiasco" Fougasso
- Fougnar "fouiller, soulever, bouder, boudeuse" Fougnar
- Fouiro "diarrhée, foirer" Fouiro
- founfoní sansogno 'cornemuse'FEW XII, 489,
- Fourfouillar "fouiller, farfouiller, ggigoter" Fourfouillarest du galloroman,
- fourgnôou Fourniol
- fournià "abandonner" fourniá, foronisar, denisar
- fourniá, foronisar, denisar "quitter le nid, abandonner le nid, émanciper, s'-" fourniá, foronisar, denisar
- fournial Fourniol
- fourniau "jeune oiseau" fourniá, foronisar, denisar
- Fourniol "fournil" Fourniol
- fourniol FEW III,.904b Fourniol
- Fourrupa, forrupa "sucer, boire d'un trait (Gers),, boire avec avidité, humer" Fourrupa, forrupaOuest Occitan,
- fouterlo faouterna, foterlaFEW III, 394a-b,
- frago Frago FEW III, 478,
- Frago "fraise, framboise, arbouse" Frago FEW III, 478,
- Français régional, la Cigale et la Fourmi Français régional, la Cigale et la Fourmi
- Franciman "français" Franciman
- freso Frago FEW III, 478,
- Freta, fretadou "torchon, volée de coups, prêle, amoureux, frotter, coureur de jupons" Freta, fretadouFEW III, 784 frictare,
- fretado Freta, fretadouFEW III, 784 frictare,
- Fretado. Le changement ... Fretado. Le changement ...
- frétaire "prêle" Freta, fretadouFEW III, 784 frictare,
- Fricaud 'éveillé' Fricaud 'éveillé'
- Fricot "pêche miraculeuse, régal, fricot, ragoût" Fricot
- fricous "friand" Fricot
- frigouleto Frigoulo, farigoulo;,
- Frigoulo, farigoulo "serpolet, thym" Frigoulo, farigoulo;,
- frigoulous Frigoulo, farigoulo;,
- frota "frotter" Freta, fretadouFEW III, 784 frictare,
- Fruta "frotter" Fruta
- Furo, furar "souris, furet, putois, puer, fouiller, chasser au furet" Furo, furar
- fustel FustetFEW XIX, p. 49,
- Fustet "sumac, fustet, pistachier" FustetFEW XIX, p. 49,
- fustet FustetFEW XIX, p. 49,
- Gaba "gave" en Béarn et Bigorre "torrent, rivière" Gaba "gave" en Béarn et Bigorresud-ouest,
- gabel gabels et souqious pour la brasucadeFEW XIII, 353,
- gabel Gavèla, gabel
- Gabela "gabelle, impôt sur certaines denrées, taxe" Gabela
- gabels et souqious pour la brasucade "souche, sarment" gabels et souqious pour la brasucadeFEW XIII, 353,
- gabia gabion, mur -- FEW II, 553; 556;
- gabian "mortier + chaux" Gabian "mouette"FEW IV,83a,
- Gabian "mouette" "goéland leucophée, mortier avec chaux non délayée, mouette" Gabian "mouette"FEW IV,83a,
- gabian "douanier" Gabian "mouette"FEW IV,83a,
- gabian "employé de fermier" Gabian "mouette"FEW IV,83a,
- gabianolo Gabian "mouette"FEW IV,83a,
- Gabieu, Engabier, "espace entre 2 rangées de vignes, cage" Gabieu, Engabier,
- gabin "petite mare d'eau croupissante" Gaba "gave" en Béarn et Bigorresud-ouest,
- gabino "mouette" Gabian "mouette"FEW IV,83a,
- gabion, mur -- "gabion" gabion, mur -- FEW II, 553; 556;
- gabour "air étouffant" Babour, vabor
- gabour "air étouffant" Vabor, babou
- Gafa "patauger, passer un gué, gué" GafaEst du Rhône,
- Gafa, gafar "crochet, gaffer, gaffe, saisir, maladresse, guetter, chef de l'éclairage (cinéma), fruit de la bardane, chien du tonnelier" Gafa, gafar
- gafêto "mouette" Gabian "mouette"FEW IV,83a,
- Gag, gatch, gay Gag, gatch, gay
- gagnar Gasanhar "gagner" FEW XVII,464,
- galabar "gros gaillard" Galavar "gourmand"
- Galafata "coin pour calfater, boucher avec de l'étoupe, calfeutrer, ouvrier qui calfate" Galafata
- galampian Galampian "gamin coquin"FEW XVII, 478a,
- Galampian "gamin coquin" "goinfre, polisson, gamin coquin" Galampian "gamin coquin"FEW XVII, 478a,
- galapastre Galopastre "bergeronnette"Gard, Hérault,
- galapian Galampian "gamin coquin"FEW XVII, 478a,
- galapiar Galampian "gamin coquin"FEW XVII, 478a,
- galar se "se réjouir" Galavar "gourmand"
- galaubia Galobet, galoubetFEW XVI, 10a,
- galaubièr "gracieux" Galobet, galoubetFEW XVI, 10a,
- Galavar "gourmand" "goinfre, goulu, gourmand, boudin" Galavar "gourmand"
- galavardise "fainéantise" Galavar "gourmand"
- galavart "boudin" Galavar "gourmand"
- Galinetta "Poule grasse, coccinelle, clavaria flava (champignon), trigla lyra" Galinetta
- galipe "copeau de pin" garapot "galipot"FEW XXI,73a,
- galipian (Alès) Galampian "gamin coquin"FEW XVII, 478a,
- Galobet, galoubet "flûte accompagné du tambourin" Galobet, galoubetFEW XVI, 10a,
- Galopastre "bergeronnette" "bergeronnette" Galopastre "bergeronnette"Gard, Hérault,
- galoubar "jouer magnifiquement" Galobet, galoubetFEW XVI, 10a,
- Galup, galupa "chaloupe" "bateau plat" Galup, galupa "chaloupe"
- gamà adj. Gamá, gamat 'goîtreux'FEW XVII, 497,
- Gamá, gamat 'goîtreux' "cachétique, goîtreux" Gamá, gamat 'goîtreux'FEW XVII, 497,
- Gamas 'cépée, taillis' "buisson, chêne (Aveyron), cépée, taillis" Gamas 'cépée, taillis'FEW XXI, 63,
- gamas(so) Gamas 'cépée, taillis'FEW XXI, 63,
- gamboul "air étouffant" Vabor, babou
- gamboul "air étouffant" Babour, vabor
- gameit Gamas 'cépée, taillis'FEW XXI, 63,
- gamo "goître" Gamá, gamat 'goîtreux'FEW XVII, 497,
- gancette Sardon "bord du filet"
- Ganchou "avancer, gagner, croc, gaffe, perche, longue - (Capestang)" Ganchou
- gandin sé - "arriver" Gandole 'rigole'FEW II/2, 1028,
- gandole Gandole 'rigole'FEW II/2, 1028,
- Gandole 'rigole' "vase, rigole, tasse" Gandole 'rigole'FEW II/2, 1028,
- gandole "mauvais chien" Gandole 'rigole'FEW II/2, 1028,
- gandolo 'rigole de la rue' gandolo 'rigole de la rue'
- Ganha-Pan. "filet de peche" Ganha-Pan.Thau, bassin de,
- ganhar Gasanhar "gagner" FEW XVII,464,
- ganivelles ganivelles
- Gansà, ganso "noeud, empoigner, saisir, nouer un ruban, loquet, gendarme" Gansà, ganso
- gara Gara 'croix de Malte'
- Gara 'croix de Malte' "croix de Malte, tribule terrestre" Gara 'croix de Malte'
- Garaffo "avaler de travers, caraffe" Garaffo
- garamp "ficelle" Gram, agram "chiendent"FEW IV, 214a,
- garaoubo 'caroube; vesce' "caroube, vesce" garaoubo 'caroube; vesce'FEW XIX,67,
- garapot garapot "galipot"FEW XXI,73a,
- garapot "galipot" "galipot" garapot "galipot"FEW XXI,73a,
- Garbi et Magreb "vent d’ouest, sud-ouest, pluie de courte durée" Garbi et Magreb
- Gard, Gardon "gardon, Gard" Gard, Gardon
- gariguette "fraiise, variété de-" Garriguette, la benjamine de la famille GarricFEW II,411,
- garil "bigarré" Garrel 'bigarré'FEW IV, 64b,
- garou Garou "sainbois" FEW XIV, 169; FEW XIV, 171;
- Garou "sainbois" "gentiane, véraire, tricocon, sainbois, daphne gnidium" Garou "sainbois" FEW XIV, 169; FEW XIV, 171;
- garoulho "apéritive" Garou "sainbois" FEW XIV, 169; FEW XIV, 171;
- garoupa Garou "sainbois" FEW XIV, 169; FEW XIV, 171;
- Garrel 'bigarré' "gris, bigarré, souris, rat, entrée de la nuit" Garrel 'bigarré'FEW IV, 64b,
- Garrél "boiteux" "pied-not, travers, de -, détraqué, boiteux" Garrél "boiteux"FEW IV,65b,
- garrelà "boiter" Garrél "boiteux"FEW IV,65b,
- garrelejà "boiter" Garrél "boiteux"FEW IV,65b,
- garri "bigarré" Garrel 'bigarré'FEW IV, 64b,
- garri "loir" Calhol, rat calhol "loir, lérot"
- Garri, jarri "souris, rat" "rat, souris, loir" Garri, jarri "souris, rat"FEW IV, 71b,
- garri-baboou "jeu d'enfant" Garri, jarri "souris, rat"FEW IV, 71b,
- garric Garriguette, la benjamine de la famille GarricFEW II,411,
- garric "chêne kermès" Avaus "chêne kermès"FEW XXI, 64a,
- garriga "terre inculte" Garriguette, la benjamine de la famille GarricFEW II,411,
- Garriguette, la benjamine de la famille Garric "chênaie, taillis de chêne, terrain inculte, chêne, fraise, variété de -, chêne kermès;" Garriguette, la benjamine de la famille GarricFEW II,411,
- garrioun "petit rat" Garrel 'bigarré'FEW IV, 64b,
- garro Garrel 'bigarré'FEW IV, 64b,
- garroun "perdrix" Garrel 'bigarré'FEW IV, 64b,
- Gasa, gasar, gasaire "gué, passer à gue, flaque d'eau" Gasa, gasar, gasaire
- Gasanhar "gagner" "cultiver, semer, paître, gagner" Gasanhar "gagner" FEW XVII,464,
- gatpudre "putois" Pudis 'térébinthe'FEW IX,624b,
- Gaubi "aisance naturelle, bonne grâce, savoir faire, tordu, adresse, aptitude" Gaubi
- gaunio "creux" (Aveyron) Cauna, caouno "creux, grotte"FEW II, 558b,
- gaüs Caüs 'hibou, chouette'FEW XX,18,
- Gavach, gavatch, gavot "Gévaudanais, Audois, montagnard, idiome saintongeais, Français, goîtreux, Gersois, Cévenol Lozérien" Gavach, gavatch, gavotFEW IV, 1,
- gavagi "gosier" (Aix) Gavach, gavatch, gavotFEW IV, 1,
- gavaych "goitre" Gavach, gavatch, gavotFEW IV, 1,
- gavela Gavèla, gabel
- Gavèla, gabel "fagot de sarments, javelle de blé, monceau, tas de sel, gerbe, poignée de blé" Gavèla, gabel
- gavian Gabian "mouette"FEW IV,83a,
- gazanhar Gasanhar "gagner" FEW XVII,464,
- Gazeta, gaseta, gazette "gazette, journal, bavarde" Gazeta, gaseta, gazette
- geasse "bergerie" Jas, jasseFEW V,6a,
- Geek "geek" Geekmonde informatique,
- gentiane (en Suisse) Garou "sainbois" FEW XIV, 169; FEW XIV, 171;
- gerbo baude 'fête' "fête de moisson" gerbo baude 'fête'FEW XV/1,30,
- Gèrla "seau, hotte, portable, mobile, récipient, jarre, cuve" Gèrla
- geule (gascon) Oughes 'hièble'FEW VII, 324,
- Giga 1 et 2 "jambe et cuisse, instrument de musique ancien, Air de danse, gigot" Giga 1 et 2
- Gignac ac, dans les noms de lieux
- gijoula "jujube" Didoulo
- ginjourlo "jujube" Didoulo
- ginousclo "euphorbe" Lachusclo 'euphorbe', lachusclada et ginousclaFEW V, 125a,
- gondolo Gandole 'rigole'FEW II/2, 1028,
- Gorp "corbeille en jonc;, laiche, corbeille, panier, panier de somme, hotte" Gorp
- Gorp, corp "corbeau" Gorp, corp
- Gos "jeune fille qui court après le garçons (Prades), chien, capitules de la bardane" GosAude, Pyr. Orientales,
- gosin argousinFEW XIX,198,
- Got, go "gobelet, coupe, verre à boire, chope" Got, go
- Goubio, gourbio "gouge" Goubio, gourbiolanguedocien,
- goudjo goudjo 'courge'2FEW II, 833,
- goudjo 'courge'2 "poire à poudre, clepsydre, courge" goudjo 'courge'2FEW II, 833,
- goulapian Galampian "gamin coquin"FEW XVII, 478a,
- Gour, gourg "gouffre, conduit de la fontaine, gargouille, bassin, endroit profond dans une rivière, tourbillon d'eau" Gour, gourg
- gourbet gourbet ou oyat ?FEW XXI,204,
- gourbet ou oyat ? "oyat, gourbet" gourbet ou oyat ?FEW XXI,204,
- gourgoul Courcoussoun 'charançon'FEW II,1563,
- Gourgoul 'charançon' Gourgoul 'charançon'
- Gous, gos "chien" Gous, gos
- Goy, goï "boiteux, boiter" Goy, goïprovençal; languedocien,
- Gralha, graula "corneille, choucas, corbeau, razeteur" Gralha, graula
- Gram "chiendent" Gram, agram "chiendent"FEW IV, 214a,
- Gram, agram "chiendent" "chiendent, corde, châtrer" Gram, agram "chiendent"FEW IV, 214a,
- gramar "châtrer" Gram, agram "chiendent"FEW IV, 214a,
- grambòt "détritus" Gram, agram "chiendent"FEW IV, 214a,
- grame "chiendent" Gram, agram "chiendent"FEW IV, 214a,
- gramenas "chiendent" Gram, agram "chiendent"FEW IV, 214a,
- grana "teinture d'écarlate" miougrano "grenade fruit"FEW IV, 235a,
- grâoubio "chêne kermès" Avaus "chêne kermès"FEW XXI, 64a,
- grasau grazaou 'auge'FEW II,1293,
- grasso poulo ampouleto 'mâche'FEW IX, 537,
- grazaou grazaou 'auge'FEW II,1293,
- grazaou 'auge' "auge" grazaou 'auge'FEW II,1293,
- Grefuèlh Grefuèlh
- Grifol, grifou "robinet, fontaine monumentale sur la place du village, fontaine (publique), auberge" Grifol, grifou
- grimaoude Grimaudes et GrimaldiFEW XVI, 64,
- Grimaudes et Grimaldi "grimaud" Grimaudes et GrimaldiFEW XVI, 64,
- grizolo "lézard" Langrola 'lézard'Ouest du Rhône,
- grola grola, groule 'savate'FEW IV, 272,
- grola, groule 'savate' "savate, pantoufle" grola, groule 'savate'FEW IV, 272,
- grolassier "trainerla savates" grola, groule 'savate'FEW IV, 272,
- Gronh "colline, sommet, museau de porc, trogne, groin" Gronh
- groulo grola, groule 'savate'FEW IV, 272,
- grumejar et oc. broumeja "appât" grumejar et oc. broumeja
- Guèine "renard" "vache au pelage rouge, traître, méchant, renard" Guèine "renard"
- Guinchar "recourir à des subterfuges, pencher, gauchir" Guinchar
- guindoula "jujube" Didoulo
- guindoulo "jujube" Didoulo
- Guindre "dévidoir pour les cocons" Guindre
- Guinsal, guissal "corde, lien, hart dont on lie les fagots, laisse, mèche de cheveux" Guinsal, guissal
- guissaubo bidalbo 'clématite'FEW XIV, 558,
- guit "cheval qui rue" Guit, guita 'canard, canne'FEW IV,138b,
- Guit "canard" Guit, guita 'canard, canne'FEW IV,138b,
- Guit, guita 'canard, canne' "canard, cane, canard gras, fainéant" Guit, guita 'canard, canne'FEW IV,138b,
- guita ."cane" Guit, guita 'canard, canne'FEW IV,138b,
- guiteta Guit, guita 'canard, canne'FEW IV,138b,
- guiton "caneton" Guit, guita 'canard, canne'FEW IV,138b,
- Guitoù 'fainéant' Guitoù 'fainéant'
- guitoù "fainéant" Guit, guita 'canard, canne'FEW IV,138b,
- gurbet gourbet ou oyat ?FEW XXI,204,
- gus gusard 'vaurien'FEW XVI,98,
- gusard gusard 'vaurien'FEW XVI,98,
- gusard 'vaurien' "scélérat, vaurien" gusard 'vaurien'FEW XVI,98,
- H H
- Haricot "fève, ragoût" Haricot
- harmas "terre inculte" Herm, ermFEW III,,
- Hérault "rivière d'or, Hérault" Hérault
- Herm, erm "désert, lande, friche" Herm, ermFEW III,,
- higounaud Uganaud "huguenot" et deganau "nigaud"
- Horrupa Horrupa
- Huitante "quatre-vingt-dix, huit, quatre-vingts" Huitante
- iganau Uganaud "huguenot" et deganau "nigaud"
- impéraou emperau, imperaouFEW IV,584,
- impéraou emperau, imperaouFEW IV,584,
- impéraou emperau, imperaouFEW IV,584,
- infauterno faouterna, foterlaFEW III, 394a-b,
- Inquet, enquestres "marché aux puces, hameçon, brocante, crochet" Inquet, enquestresFEW IV,380b,
- Irange "orange" Irange
- Iscla "alluvions, pâté de maisons, île" Iscla
- Issar(t) "défriché, lieu -, essart" Issar(t)FEW III,
- issarta Empeutar, enter, ensertar, greffer
- issartar Empeutar, enter, ensertar, greffer
- issartiel Issar(t)FEW III,
- isser "ente" Empeutar, enter, ensertar, greffer
- issir a cap de acabaïre, ocobaïre FEW II, 339a,
- Issooura "sécher' Eissaure "vent léger"FEW III, 261b,
- jaç Jas, jasseFEW V,6a,
- Jaco, jaqueto "jupe, vêtement" Jaco, jaqueto
- Jacou "niais" Jacoulanguedocien,
- Jacouti "vêtement d'enfant" Jacouti
- Jacuda "femme en couches" JacudaAix-en-Provence,
- Jaïre "gésir, être couché" Jaïre
- Jalenco "variété de châtaignes" Jalenco
- Jaquees "esp. monnaie" anc.gascon "monnaie (ancien gascon), jaquais" Jaquees "esp. monnaie" anc.gasconFEW V, 10b,
- jaquemart "nigaud, jaquemart" jaquemart
- jarri "rat" Garri, jarri "souris, rat"FEW IV, 71b,
- jarrut "cagneux" Garrél "boiteux"FEW IV,65b,
- Jas de mouli "meule du moulin, gîte du moulin, dormante" Jas de mouli
- Jas, jasse "bergerie, gîte, bourbe, litière, bercail, partie du melon qui repose par terre" Jas, jasseFEW V,6a,
- jasse "métairie" Jas, jasseFEW V,6a,
- Jasso "bergerie, métairie" Jasso
- Jazen "femme en couches" JazenLanguedocien,
- Jhacoumetto "niaise, simple" Jhacoumettoprovençal,
- Joc "perchoir des poules" Joc
- Jolh "ivraie" Jolh
- Jolverd "persil" Jolverd
- Jostar, justar "cosser en parlant des béliers, se-, jouter" Jostar, justarSète,
- jousclo "euphorbe" Lachusclo 'euphorbe', lachusclada et ginousclaFEW V, 125a,
- jousibo "jujube" Didoulo
- Jupa "blouse de travail, jupe, cotte, estomac" Jupa
- Jusayc, Jurays (topon) Prat du Raïs, dans l'Aude, ou les pièges de la Toponymie.
- jusclo "euphorbe" Lachusclo 'euphorbe', lachusclada et ginousclaFEW V, 125a,
- keirades cairades, keiradés 'pois carrés, gesse'FEW II/2, 1399a,
- Labech Labech
- Labech "vent du sud-ouest" Labech
- Lac "maie de pressoir; cuve, lac" Lac
- Lachinan "anguille" "laitance, anguille (mâle)" Lachinan "anguille"Camargue,
- lachousclo "euphorbe" Lachusclo 'euphorbe', lachusclada et ginousclaFEW V, 125a,
- lachusclado "pêche avec l'euphorbe" Lachusclo 'euphorbe', lachusclada et ginousclaFEW V, 125a,
- lachusclo Lachusclo 'euphorbe', lachusclada et ginousclaFEW V, 125a,
- Lachusclo 'euphorbe', lachusclada et ginouscla "euphorbe, reveil-matin" Lachusclo 'euphorbe', lachusclada et ginousclaFEW V, 125a,
- Ladrot "anchois" Ladrotlanguedocien,
- Lagagno 'euphorbe' "chassie, euphorbe" Lagagno 'euphorbe'FEW V, 130b,
- lagagno "euphorbe" Lagagno 'euphorbe'FEW V, 130b,
- lagagnoro "pluie soudaine" Lagagno 'euphorbe'FEW V, 130b,
- lagagnoua "roitelet" Lagagno 'euphorbe'FEW V, 130b,
- lagagnous "chassieux" Lagagno 'euphorbe'FEW V, 130b,
- lagagnousa "fauvette" Lagagno 'euphorbe'FEW V, 130b,
- lagan "goutte de chassie" Lagagno 'euphorbe'FEW V, 130b,
- laganha(s) Lagagno 'euphorbe'FEW V, 130b,
- Lagasto, langasta "tique, sauterelle;, brocard" Lagasto, langasta
- Lagramuso, larmuse "larmuse, lézard gris" Lagramuso, larmuse
- lagui Laïer, laguiarFEW XXII/1, 114,
- laguiar Laïer, laguiarFEW XXII/1, 114,
- laïer (fr.reg.) Laïer, laguiarFEW XXII/1, 114,
- Laïer, laguiar "chagrin, ennuyer, barber, fatiguer" Laïer, laguiarFEW XXII/1, 114,
- Laire, lairon "larron, voleur" Laire, lairon
- lambrusca "grappillon" Lambrusquiero
- Lambrusquiero "cep de vigne sauvage, grappillon" Lambrusquiero
- lampourda Lampourda "bardane"FEW V,172,
- Lampourda "bardane" "grateron, bardane, petite -, lampourde d'orient" Lampourda "bardane"FEW V,172,
- lampourdoun Lampourda "bardane"FEW V,172,
- Langrola 'lézard' "lézard gris" Langrola 'lézard'Ouest du Rhône,
- laparasspo Lampourda "bardane"FEW V,172,
- lapas(so) Lampourda "bardane"FEW V,172,
- lapi Api, crique au lapiFEW XXV,14,
- lapi api 'céleri'
- lappa Lampourda "bardane"FEW V,172,
- lapuc Lampourda "bardane"FEW V,172,
- Lar "âtre, foyer" Lar
- latatyé "viorne" Tatino "blanche putain" ?FEW XXI, 111a,
- Laune, lona "lagune, étang, marais" Laune, lona
- Laupio, làupia "tas de bois, abri; tonnelles; galerie; hangar" Laupio, làupia
- Lausa "ardoise cévénole, pierre plate" Lausa
- layer Laïer, laguiarFEW XXII/1, 114,
- le bolsín est une petite Bourse le bolsín est une petite Bourse
- lenga de ca ariège 'salsepareille'FEW XXI,181b,
- lengrolo "lézard" Langrola 'lézard'Ouest du Rhône,
- lepada Arapède 'mollusque du genre patella'FEW V,257a,
- Les deguns Les deguns
- Leseno, alzena "alène" et français "lésiner" "épargne sordide, lésiner, avare, alène" Leseno, alzena "alène" et français "lésiner"
- levada BaloardVallée de la Cèze,Gard; Montpellier,
- limon limon 'citron'FEW XIX, 109,
- limon 'citron' "citron" limon 'citron'FEW XIX, 109,
- limoun limon 'citron'FEW XIX, 109,
- Liri, ile, lirga "iris, glaïeul, lis" Liri, ile, lirga
- Logate "gigot bien battu et bien lardé" Logate
- Lonja, lonza et sirloin "filet de viande" Lonja, lonza et sirloin
- Lot, loudo, loudro "boue, fange" Lot, loudo, loudroest-languedocien,
- Loubar "scier un arbre" "scier, scie passe-partout, bar (poisson)" Loubar "scier un arbre"FEW V, 460b,
- loubo Loubar "scier un arbre"FEW V, 460b,
- loum "longe" (Béarn) Lonja, lonza et sirloin
- loumb "reins" Lonja, lonza et sirloin
- Lozère Lozère
- lucda aluca 'allumer'FEW V, 432,
- Luchet, luquet "bêche, loquet" Luchet, luquet
- luzerno auzerda 'luzerne'FEW V, 433,
- Machucar "meurtrir, accabler de coups, broyer" Machucar
- Macip,mancip "employé, jeune homme, jeune fille, serviteur" Macip,mancip
- Madièr "varangue, couvercle de pétrin" Madièr
- Madur, madurá "mûr, mûrir" Madur, madurá
- magaioun "sarcloir" magalh 'houe, pioche,'FEW VI/1, 66b,
- magalh magalh 'houe, pioche,'FEW VI/1, 66b,
- magalh 'houe, pioche,' "pioche de vigneron, houe" magalh 'houe, pioche,'FEW VI/1, 66b,
- magalhar "piocher" magalh 'houe, pioche,'FEW VI/1, 66b,
- magáou magalh 'houe, pioche,'FEW VI/1, 66b,
- Magnan, magnanerie "magnan, magnanerie, ver à soie" Magnan, magnanerie
- Magnin "chaudronnier ambulant, ferblantier" Magnin
- Magnolia "Magnolia" Magnolia
- Magreb "Magreb" Magreb
- maguayll magalh 'houe, pioche,'FEW VI/1, 66b,
- Mai "davantage, plus" Mai
- mâiral Mayrial, Marinade et BellemaireFEW VI /1,474a,
- maire-siouvo saouvomayre, mairesiouvo et la motivation d'un motFEW XI, 615,
- Maïsso "appétit, bon -, mâchoire, langue bien pendue" Maïssolang.,
- Majofa, amaousso "bosse, fraisier, fraise (des bois), coup" Majofa, amaousso
- Major, majoral "aîné, doigt médian, doyen d'âge, félibre, majeur, plus grand" Major, majoral
- majourana Margouline, Font Marjolaine
- Malhol "plant" Malhol 'plant, bouture'FEW VI,115'b,
- Malhol 'plant, bouture' "vigne nouvelle, ptant de vigne" Malhol 'plant, bouture'FEW VI,115'b,
- Malhol, mayol, maliòou "bouture" "plant de vigne, crossette, vigne nouvelle, bouture" Malhol, mayol, maliòou "bouture"prov.; lang.,
- malholo "plant" Malhol 'plant, bouture'FEW VI,115'b,
- malhon "tête du fémur" Amalou, amalucFEW XIX,14,
- Maliôou "plant" Malhol 'plant, bouture'FEW VI,115'b,
- malu Amalou, amalucFEW XIX,14,
- Manado, manielha "poignée, poignée d'un récipient, manivelle, anse, manique des repasseuses, troupeau de taureaux et de chevaux" Manado, manielha
- manchard 'gaucher' "maladroit, gauche" manchard 'gaucher'FEW VI/1,140,
- manche manchard 'gaucher'FEW VI/1,140,
- Mangayre, manjo - "dissipateur, goinfre, mangeur" Mangayre, manjo -
- mani "petit" Menoun 'gigot pascal' ou 'bouc châtré' ? 2; ,104a; 1; ,701b;
- manolh (?) Manouls 'tripes'FEW VI/1,230,
- Manoli Manoli
- Manoul, manouls Manouls 'tripes'FEW VI/1,230,
- Manouls 'tripes' "gerbe, paquet, tripes" Manouls 'tripes'FEW VI/1,230,
- mansard manchard 'gaucher'FEW VI/1,140,
- manse manchard 'gaucher'FEW VI/1,140,
- maourigolo Barigoule 'pleurote du panicaut'FEW VI/,1, 546a,
- maragane "poireau sauvage" baragane 'poireau sauvage'FEW XXI, 129b,
- marane "maladie des bêtes" Marrane 'maladie des ovins'FEW XIX,113a,
- marano "mite de fromage" Marrane 'maladie des ovins'FEW XIX,113a,
- Marcamau, marcamal "être mal mis, orage dans l'air, figure qui fait peur" Marcamau, marcamal
- Marche Nîmoise. "marquis, Marche nîmoise" Marche Nîmoise.Gard,
- marciure marsioure 'ellébore'FEW VI/1,280a,
- Marélar "diviser en losanges, vitrer, distribuer le brin de soie sur l'écheveau..., tromper au jeu, rayé, bigarré" Marélar
- margai "raygrass" Margal 'herbe de printemps'FEW VI, 323b,
- Margal 'herbe de printemps' "raygrass, avoine, folle -, ivraie" Margal 'herbe de printemps'FEW VI, 323b,
- margalh "ivraie" Margal 'herbe de printemps'FEW VI, 323b,
- margalheiro "champ de margal" Margal 'herbe de printemps'FEW VI, 323b,
- Margot "appendices charnus de la chèvre, bavarde, femme, fille, perle, pie, margarine, margarita cocktail, pâquerette, marguerite" Margot
- Margouline Margouline, Font Marjolaine
- Margouline, Font Marjolaine "marjolaine" Margouline, Font Marjolaine
- Marigoule 'chataigne' variété Marigoule 'chataigne' variété
- Marinade toponyme Mayrial, Marinade et BellemaireFEW VI /1,474a,
- marjouléno Margouline, Font Marjolaine
- marjuelh "ivraie" Margal 'herbe de printemps'FEW VI, 323b,
- marran Marrane 'Juif converti'
- Marran, marròt "homme fort et vigoureux, bélier" Marran, marròtsud-ouest,
- marrana, Marrane 'maladie des ovins'FEW XIX,113a,
- Marrane 'Juif converti' "marrane" Marrane 'Juif converti'
- Marrane 'maladie des ovins' "charbon, anthraw, flétrir, faner, maladie" Marrane 'maladie des ovins'FEW XIX,113a,
- marrane "mildiou" Marrane 'maladie des ovins'FEW XIX,113a,
- marrano Marrane 'maladie des ovins'FEW XIX,113a,
- Marron "marron" Marron
- marsioure marsioure 'ellébore'FEW VI/1,280a,
- marsioure 'ellébore' "ellébore" marsioure 'ellébore'FEW VI/1,280a,
- Martola "fourrure de martre, belette" MartolaAlpes Maritiimes),
- Masada "fourmi" "fourmilière, fourmi" Masada "fourmi"Centre, Auvergne,
- mascar mascaretFEW VI/1, 430,
- Mascarà "barbouiller, charbonner, masque, mascara, prostituée, noircir" Mascarà
- mascaret mascaretFEW VI/1, 430,
- mascaret "mascaret" mascaretFEW VI/1, 430,
- masedera "fourmilière" Masada "fourmi"Centre, Auvergne,
- Massacan "cuisinière sans finesse, omelette" Massacan
- Massacan, mascagnar "caillou pour boucher, pierre de blocage, manier malproprement, travailler péniblement, mascagner. fr.reg., charcuter" Massacan, mascagnar
- massacrà Machucar
- Masti "chien, gros -" Masti
- Mastra 'pétrin' "creux de la main, armoire, auge, huche, derrière (gros -), pétrin" Mastra 'pétrin'FEW VI/1, 77a-b,
- mastreto "petit pétrin" Mastra 'pétrin'FEW VI/1, 77a-b,
- mastroun "grand pétrin" Mastra 'pétrin'FEW VI/1, 77a-b,
- mata matto 'touffe' FEW VI/1,505; 507;
- Matado "cépée, touffe" Matado
- Mateusalem "vieux" Mateusalem
- Mato "cépée de jeunes arbres, touffe d'herbe serrée, buisson, haie" Mato
- Mats, mait, meit "pétrin" "coupe-pâte du boulanger, maie, huche, pétrin, bassin de nettoyage du cochon" Mats, mait, meit "pétrin"
- matta matto 'touffe' FEW VI/1,505; 507;
- matto 'touffe' "buisson, touffe" matto 'touffe' FEW VI/1,505; 507;
- Mauro "noir, marron, basané, truie, sagre" Mauro
- maussibla marsioure 'ellébore'FEW VI/1,280a,
- mayola "pampre" Malhol 'plant, bouture'FEW VI,115'b,
- Mayrial toponyme Mayrial, Marinade et BellemaireFEW VI /1,474a,
- Mayrial, Marinade et Bellemaire "déborder, lit ou source d'un fleuve, fossé mère, source" Mayrial, Marinade et BellemaireFEW VI /1,474a,
- Mazet, maset, mas "ferme, maisonette rustique" Mazet, maset, masNîmes: midi,
- mecanic mécanique 'frein'FEW VI/1, 568,
- mécanique 'frein' "frein" mécanique 'frein'FEW VI/1, 568,
- mega "mesure" Mièg, mièja, megFEW VI/1, 624a,
- mege "médecin" Metge, mege 'médecin'FEW VI/1,604,
- megièr "métayer" Mièg, mièja, megFEW VI/1, 624a,
- meinet "petit" Menoun 'gigot pascal' ou 'bouc châtré' ? 2; ,104a; 1; ,701b;
- mejers "métayer" Mièg, mièja, megFEW VI/1, 624a,
- Mèlsa "saucisson, rate" Mèlsa
- mena "conduire" Menoun 'gigot pascal' ou 'bouc châtré' ? 2; ,104a; 1; ,701b;
- mena "filon" Mène "manche dans une partie de jeu de boules" FEW VI/2, 102b; 103a;
- Mendre "petit;, le plus -, cadet, moindre" Mendre
- Mène "manche dans une partie de jeu de boules" "filon de minerai, manière d'être, mine, race, scion de greffe, espèce, manche (de jeu )" Mène "manche dans une partie de jeu de boules" FEW VI/2, 102b; 103a;
- mènier "tête de châtaignier à greffer" Mène "manche dans une partie de jeu de boules" FEW VI/2, 102b; 103a;
- meno "scion; race" Mène "manche dans une partie de jeu de boules" FEW VI/2, 102b; 103a;
- Menoun 'gigot pascal' ou 'bouc châtré' ? "gigot pascal, bouc chaêtré" Menoun 'gigot pascal' ou 'bouc châtré' ? 2; ,104a; 1; ,701b;
- mentastre "pouliot, menthe" mentastre FEW VI/1,730; 731;
- mentastre mentastre FEW VI/1,730; 731;
- mento mentastre FEW VI/1,730; 731;
- mérigolo Barigoule 'pleurote du panicaut'FEW VI/,1, 546a,
- Mesadier 'mensuel' "mensuel" Mesadier 'mensuel'FEW VI/1, 714,
- metge Metge, mege 'médecin'FEW VI/1,604,
- Metge, mege 'médecin' "rebouteux, guérisseur, véterinaire, médecin ;" Metge, mege 'médecin'FEW VI/1,604,
- micacoula "fruit du micocoulier" Micocoulié
- Micho "mamelle, ration, fesses, pain" Micho
- Micocoulié "alisier (Gard, Hérault), micocoulier" Micocoulié
- Mièg, mièja, meg "barrique, tasse, métayer, sieste, demi, moitié" Mièg, mièja, megFEW VI/1, 624a,
- mietchoun "sieste" Mièg, mièja, megFEW VI/1, 624a,
- mieye-grane "écarlate" miougrano "grenade fruit"FEW IV, 235a,
- Migon "fiente de volaille, crottin, mauvaise odeur du corps, aucun, ne point" Migon
- migrano miougrano "grenade fruit"FEW IV, 235a,
- miinga Migon
- milgrano miougrano "grenade fruit"FEW IV, 235a,
- Milhas, mil(h), milhoc "millet, femme, fille grasse et petite, bouillie de maïs, maïs" Milhas, mil(h), milhoc
- mingon Migon
- Minute "cape de femme, manteau ne descendant qu'à mie-corps, petit bonnet à brides," MinuteAude, Tarn,
- miougrano "grenade fruit" "écarlat, grenadier, grenade fruit" miougrano "grenade fruit"FEW IV, 235a,
- Missounaire, missounenco "moisson, plat de -, omelette, escargot d'été" Missounaire, missounencoprov.,
- Misto, mistoun "enfant, marmot" Misto, mistoun
- Mistral "vent du nord est, nom propre" Mistral
- Mitounar "dorloter, cuire longtemps" Mitounar
- Mocar "chope, chopiner, boire" Mocar
- modolon "meule de foin" Moulonmola FEW VI, mutulus FEW VI,
- Molan "pêche; sorte de raisin, personne molle, ivrogne" Molan
- Mondin 'Toulousain' "démon, maître-valet, denier toulousain, Toulousain subst., adj." Mondin 'Toulousain'FEW X,34a-b,
- monina Mounine 'guenon'FEW XIX, 115b,
- mono Mounine 'guenon'FEW XIX, 115b,
- Mor, mourre "sparaillon, rychnite de la vigne, musaraigne, bouder, groin, museau, taraxacum officinalis" Mor, mourre
- Moulon "pâté de maisons" Moulonmola FEW VI, mutulus FEW VI,
- Moundin Mondin 'Toulousain'FEW X,34a-b,
- mouninà "bouder" Mounine 'guenon'FEW XIX, 115b,
- Mounine 'guenon' "guenon, singe" Mounine 'guenon'FEW XIX, 115b,
- mounino Mounine 'guenon'FEW XIX, 115b,
- Mounjeto "libellule, haricot blanc, escargot d'été" Mounjeto
- Mounjo "religieuse (vêtue de blanc), nonne, haricots (Vendée)" Mounjo
- Mourgo, mourgeto "escargot d'été, nonne, religieuse" Mourgo, mourgetoGard et limlitrophes,
- Mourgues "Monaco" Mourgues FEW VI3; , 64;
- Mourguettes "nonne, haricot, espèce d'-, lmaçon, escargot" Mourguettes
- Mourre "mamelon, colline, hauteur" Mourre
- Mousti, masti "dogue, dompté, dressé (Béarn), gros chien" Mousti, masti
- na Na
- Na "narcisse, madame, chouette, dame" Na
- Nadelo "apron, poisson genre athérina" Nadelolang.,
- Nai, nais "prairie marécageuse, routoir, auge, abreuvoir, rouir le chanvre" Nai, nais
- naisas "routoir" Nai, nais
- naissar, -ir "rouir" Nai, nais
- naparasso Lampourda "bardane"FEW V,172,
- napoul "capitule" Lampourda "bardane"FEW V,172,
- Nauc, nauca, nauquet "auge" "abreuvoir, auge des porcs" Nauc, nauca, nauquet "auge"
- Naut "creux dans terrain, auge" NautHte Garonne,
- Nèci, nèssi "fou, niais, imbécile, nigaud" Nèci, nèssi
- Negochin, negafol, neguati "embarcation camarguaise, bateau de pêcheur (petit)" Negochin, negafol, neguatiprov.; lang.,
- Neou, neu; nevar "neiger, neige" Neou, neu; nevar
- Nerta "coriaire, sumac des corroyeurs, myrte" Nerta
- Nieira "noire, puce" Nieira
- Nim "denim, drap, sorte de -" Nim
- Nonante "quantre-vingt dix" Nonante
- noui Anols, anoui 'jachère'FEW XXIV, 616b,
- Nouvè, Nau, Nadau, Nadal "Noël" Nouvè, Nau, Nadau, Nadal
- obaous "bûcher de fagots" Bau,baouFEW I, 226b,
- Oc "oui" Oc
- Occitan kèsako? "occitan" Occitan kèsako?
- ococbaire "acabaire" Acabar
- ocroncà "accrocher" cranco "crabe; écrevisse"FEW ii, 174b,
- ofourniou Fourniol
- Ola "marmite" Ola
- Olaire, oler "potier" Olaire, oler
- olfa olva 'balle; étincelle'FEW XIV, 16,
- Oli de gabel Oli de gabel
- oluca aluca 'allumer'FEW V, 432,
- olva 'balle; étincelle' "étincelle, balle d'avoine" olva 'balle; étincelle'FEW XIV, 16,
- olva, olvo olva 'balle; étincelle'FEW XIV, 16,
- omoursi Amoussà 'éteindre'FEW XXIV, 173b,
- Onça 'douzième partie' "grammes, 25 -, livre, fraction de la -, mesure, once" Onça 'douzième partie'
- onià "affaibli" fourniá, foronisar, denisar
- Orange "orange" Orange
- Orthographe de votre dialecte ? Orthographe de votre dialecte ?
- Ortiga "place, ne pas tenir en. -, ortie" OrtigaFEW XIV,66b,
- Osca, osque "entaille, coche, entaillures sur le bras de la romaine" Osca, osque
- oubère "peuplier" AlbarFEW XXIV,297a,
- Oughes Oughes 'hièble'FEW VII, 324,
- Oughes 'hièble' "yèble, hièble" Oughes 'hièble'FEW VII, 324,
- Oules, chemin -des Ola
- ourbrero "peuplier" AlbarFEW XXIV,297a,
- Oustal "logis, cabane en pierre sèche, chez-soi, maison" Oustal
- pabiatè "sarrasin" Pavia "pêche; sarrasin"FEW VIII, 80a,
- pabiyé "pêcher" Pavia "pêche; sarrasin"FEW VIII, 80a,
- Pacholo une 'bagatelle'? "sexe de la femme" Pacholo une 'bagatelle'?FEW VII, 461,
- pacholo, pachole Pacholo une 'bagatelle'?FEW VII, 461,
- Pagnoto "soldat mal payé, pain, petit - (aoc), homme peureux" Pagnoto
- pairado "pâtée pour les bestiaux" pairado
- Pairol, pairola "chaudron, chaudière" Pairol, pairola
- Paisieyre "barrage" Passièra, pansièireFEW VIII, 95b,
- paison "pieu" Passièra, pansièireFEW VIII, 95b,
- paissel "barrage" Passièra, pansièireFEW VIII, 95b,
- Paissel, pansel "échalas" Paissel, pansellang.,
- Palangre "hameçons, corde avec -, pêcher, manière de -" Palangrebassin de Thau,
- palejar PelejarFEW VIII, 513b,
- palet Palet et carreau (pétanque)
- Palet et carreau (pétanque) "pierre plate, palet, carreau" Palet et carreau (pétanque)
- pamoulo paoumoulo, pouméloFEW VII, 517,
- Pan "mesure de 0,50m², mesure de 25 cm, canne, 1/8 de -." Pan
- panadelle Paradelle "oseille des champs"
- Panar "dépouiller, voler, saisir comme gage" Panar
- pancossier pancossier 'boulanger;revendeur de pain'FEW VII, 550,
- pancossier 'boulanger;revendeur de pain' "boulanger, revendeur de pain" pancossier 'boulanger;revendeur de pain'FEW VII, 550,
- pangoussié pancossier 'boulanger;revendeur de pain'FEW VII, 550,
- Panicaut "chardon bleu, panicaut" Panicaut
- Panis "millet, panis, setaire" Panis
- Panisso, panisse "panisse, lâche, personne molle (Nice), farine de pois chiches" Panisso, panisseMarseille; Nice; Genova,
- Pankezo, pankero et pa(n)let "belette" Pankezo, pankero et pa(n)letsud-ouest,
- Pano, panous "tacheté de nuages, nuage léger, rousseur, taches de -, gifle" Pano, panous
- Panoucho "femme de mauvaise vie, niaise, chiffon" Panoucho
- Panperdu "terrain, mauvais, mauvais pays" PanperduGard; Hérault, Vaucluse,
- pansel "barrage" Passièra, pansièireFEW VIII, 95b,
- pansieire "barrage" Passièra, pansièireFEW VIII, 95b,
- Panta "grimaces, désir impérieux, inclination, lourdaud, tablier, farce, ventrée, panse" Panta
- Pantais "oppression, râle, songe, rêve (pénible), asthme" Pantais
- Panteno pantiero "nasse, verveux, corbeille, pantière, filet de chasse, pêche" Panteno pantiero
- panterno faouterna, foterlaFEW III, 394a-b,
- paoumoulo paoumoulo, pouméloFEW VII, 517,
- paoumoulo, poumélo "paumelle" paoumoulo, pouméloFEW VII, 517,
- paoupu "potelé" Pompilh "mollet" et l'anglais "pulp fiction"
- papo-manoli "grosse bouteille " Damojano
- par "chaudière" aoc. Pairol, pairola
- Paradelle "oseille des champs" "rumex des prés, oseille des champs," Paradelle "oseille des champs"
- Paratge 'égalité' "égal" Paratge 'égalité'FEW,
- Parpalhejar "cligner des yeux, paupières" Parpalhejar
- Parpalhon "billet de banque, grimpereau, huguenot, protestant, papillon" Parpalhon
- Parran, parragine "terre située près de la maison, barre, enclos, parc, jardin" Parran, parragine
- Passièra, pansièire "digue, chaussée d'un moulin, barrage de rivière, écluse, échalas" Passièra, pansièireFEW VIII, 95b,
- pastel Pastel
- Pastel "pastel, cocagne, guède" Pastel
- Pastenaga Pastenaga
- pati-coufi, patin-coufin "patati-patata, bredi-breda" pati-coufi, patin-coufin
- Patis, patus "lieu d'aisance, loge à porcs, basse cour, pâturage (communal), chemin" Patis, patus
- Patoc, patot "tas, amas, brique, liasse, meule de foin dans le pré" Patoc, patotsud-ouest,
- Patrick Bruel et Pieter Breughel ont un étymon en commun "forêt clos, parc, bois clos" Patrick Bruel et Pieter Breughel ont un étymon en commun
- Pauta "achillée mille feuille, paume, manier, poignée, main, patte, renoncule des prés" Pauta
- Pavia "pêche; sarrasin" "sarrasin, pêche" Pavia "pêche; sarrasin"FEW VIII, 80a,
- pavie Pavia "pêche; sarrasin"FEW VIII, 80a,
- paxou "piquet" Passièra, pansièireFEW VIII, 95b,
- Paysbassol "Hollandais (néologisme), habitant de la plaine, Néerlandais" Paysbassol
- pè-ranquet "à cloche-pied" Ranconner "hésiter, trainasser"
- Pebrada "sarriette" Pebreoc,
- Pebre "gattilier (arbrisseau), sarriette, variété d'olive, fromage à pâte molle, poivrot, lactaire poivré (lactarius piperatus), piment, poivron, poivre" Pebreoc,
- Pèbre d'âse Pebreoc,
- pebrier Pebreoc,
- Pébron "piment" Pebreoc,
- Pecaire, peuchère "pécheur, dommage, péché" Pecaire, peuchère
- Pedas "morceau d’étoffe pour raccomoder" PedasEst du Rhône,
- Pegar, pégasse, pego, pegous "coller, marquer, poisser" Pegar, pégasse, pego, pegous
- Pégasse "plat de pommes de terre" Pégasse
- Pego "poix" Pego
- Pego-souleto "post-it" Pegar, pégasse, pego, pegous
- pegomas Pegar, pégasse, pego, pegous
- Pégosité "degré de adhésivité" Pégosité
- pegoulade Pegar, pégasse, pego, pegous
- Pegous "gluant, fâcheux, geignard, poisseux" Pegous
- peis escomé Escaume 'dame de nage, tolet'. FEW XI, 271,
- Peissala, peissaladiéra "tourte niçoise, poissons salés, conserve" Peissala, peissaladiéra
- pèl "peau" Pelous "bogue de la châtaigne"
- Pel, pelses "cheveux + poils, poils + cheveux" Pel, pelses
- Pelardon "fromage de chèvre des Cévennes" Pelardon
- pélégrino "chataignier" Pelous "bogue de la châtaigne"
- pelejado "rixe" PelejarFEW VIII, 513b,
- Pelejar "injurier, quereller, maltraiter" PelejarFEW VIII, 513b,
- pelejar PelejarFEW VIII, 513b,
- pelexa PelejarFEW VIII, 513b,
- peleyà PelejarFEW VIII, 513b,
- Pelha "serpillière, croûte de lait, gribouillette (jeu), rougeole, ballon de chiffons (vieux), feu volage, haillons" Pelha
- pelha 'chiffon" Pelha
- pelharot "chiffonnier" Pelha
- pelharòts "chiffonnier" Inquet, enquestresFEW IV,380b,
- pelou(n) "bogue" Pelous "bogue de la châtaigne"
- Pelous "bogue de la châtaigne" "bogue de chataigne" Pelous "bogue de la châtaigne"
- Pelous "bogue" Pelous "bogue de la châtaigne"
- peloussier "chataignier" Pelous "bogue de la châtaigne"
- Penche "peigne, pénil" Penche
- pentecosta saouvomayre, mairesiouvo et la motivation d'un motFEW XI, 615,
- Pepsi- et repapiar, 'radoter' "pep, radoter" Pepsi- et repapiar, 'radoter' FEW VII, 585; 6;
- pera perus(ses) 'poires'FEW VIII, 575,
- persèga "pêche" Pavia "pêche; sarrasin"FEW VIII, 80a,
- perus perus(ses) 'poires'FEW VIII, 575,
- perus(ses) 'poires' "poire sauvage, poire" perus(ses) 'poires'FEW VIII, 575,
- perussa perus(ses) 'poires'FEW VIII, 575,
- pessuc "pinçon" Pessugà "pincer"
- Pessugà "pincer" "prendre sur le fait, attraper, pincer" Pessugà "pincer"
- pet "peau" (gascon) Pelous "bogue de la châtaigne"
- pétadou " mèche de fouet " Pétoule FEW VIII,131; 145;
- petafouiro agrenas 'prunellier'FEW XXIV, 97,
- petalh "crotte" gascon Pétoule FEW VIII,131; 145;
- Pétanque Pétanque
- Petas ou pedas. Une histoire de Grecs et de Romains Petas ou pedas. Une histoire de Grecs et de Romains
- petelin Petelin 'térébinthe'FEW VIII, 141b,
- Petelin 'térébinthe' "térébinthe," Petelin 'térébinthe'FEW VIII, 141b,
- petelóu " un petit morceau" Pétoule FEW VIII,131; 145;
- petiè "micocoulier" Pétoule FEW VIII,131; 145;
- pétofron "digitale" Pétoule FEW VIII,131; 145;
- petouié "gîte" (Aix) Pétoule FEW VIII,131; 145;
- Pétoule "chose de peu d'importance, canne-pétoire, digitale, micocoulier, olivier sauvage, endroit où les lapins viennent fienter, gîte, mèche de fouet, vessies d'animaux, tambour à friction, bigarreau, crottes de chèvres, mouton, roitelet" Pétoule FEW VIII,131; 145;
- petoulié "olivier sauvage" Pétoule FEW VIII,131; 145;
- petoulin Petelin 'térébinthe'FEW VIII, 141b,
- petouloun Pétoule FEW VIII,131; 145;
- petourlin Petelin 'térébinthe'FEW VIII, 141b,
- petouro (Marseille) Pétoule FEW VIII,131; 145;
- petouso "roitelet" Pétoule FEW VIII,131; 145;
- pèu "peau" Pelous "bogue de la châtaigne"
- Peyremale, peire "pierre" Peyremale, peire
- piala "auge; lavoir" Pila
- Pibol, pibou "peuplier" Pibol, pibou
- piboulo Pibol, pibou
- Pichon, pitchoun "rétameur, gagne-petit., olive, variété d', petit" Pichon, pitchoun
- picopoulo "fruit du micocoulier" Micocoulié
- pielo "auge; lavoir" Pila
- piero "auge; lavoir" Pila
- Pila "abreuvoir, récipient de pierre pour l'huile, bénitier, mortier, auge pour les bestiaux, évier, pile 4" Pila
- Pisar "auge (en pierre à huile), sac pour décortiquer les châtaignes, battre les chataignes" PisarCévennes,
- Pistou, pistar "sauce au basilic, potage au basilic, broyer, piler, basilic" Pistou, pistar
- Plan "surface plate, plat, lisse, bon, bien, doucement" Plan
- Plantolièr, plantolièra Plantolièr, plantolièra
- Platussar "bavarder, bavarde" Platussarlimousin, périgord,
- pléga "récolte" Plegar, plierFEW IX, 65b,
- plega la testo "se coiffer" Plegar, plierFEW IX, 65b,
- plegá las espaulos "hausser les épaules Plegar, plierFEW IX, 65b,
- Plegar, plier "récolte, hausser les épaules, dormir, fermer (les yeux), plier, emballer, tâtons, à -, lunettes des chevaux" Plegar, plier
- Plegar, plier "fermer les yeux, dormir, hausser (les épaules), ranger, coiffer, se -, plier, emballer" Plegar, plierFEW IX, 65b,
- plégos "oeillères de cheval" Plegar, plierFEW IX, 65b,
- plüga "fermer les yeux" Plegar, plierFEW IX, 65b,
- plugous, de - "à tâtons" Plegar, plierFEW IX, 65b,
- Podar "serpette, élaguer, trancher, tailler (la vigne), serpe, scion" Podar
- Poleja, poliege "poulie, bascule de puits, rotule du genou" Poleja, poliege
- Polit, polida "beau, belette, mignon, joli" Polit, polida
- Pompa a l'óli "pain rond ou plat, gateau rond, dessert de Noël" Pompa a l'ólipr., lang.,
- Pompilh "mollet" et l'anglais "pulp fiction" "mollet" Pompilh "mollet" et l'anglais "pulp fiction"
- Pontet "pontet" Pontet
- popel "mamelle" Pousseto "sein, poitrine"
- porter (pétanque) Dounado "donnée" pétanque
- Posaraca "puits à roue, noria" Posaraca
- Pot, poutoun "turlutte : "engin de pêche", goulot d'une cruche, bec d'un vase, baiser, moue, lèvre (grosse -), bouche, bouder" Pot, poutoun
- Poteral "turlutte" Poteral
- Potona,poutouno "sardines (petites), cepola (poisson), craquant ( -e), mignon(ne), poupée, poupon, pouponner" Potona,poutouno
- Pougaou "anguille" "tendron, fille bien prise,, anguille" Pougaou "anguille"
- poulay grasse ampouleto 'mâche'FEW IX, 537,
- poulinas "fiente de poules" Agassin, agaçin
- poumélo paoumoulo, pouméloFEW VII, 517,
- poumpil "pommette" Pompilh "mollet" et l'anglais "pulp fiction"
- Pounchuroto "variété d'anguille" "anguille, (petite)" Pounchuroto "variété d'anguille"
- Pounent "vent d'ouest, ouest" Pounent
- pounical "chardon bleu" pounicalAveyron,
- pounpilhat 'gros mollets" Pompilh "mollet" et l'anglais "pulp fiction"
- poupa "mamelle" Pousseto "sein, poitrine"
- poupas "morceau de viande" Pompilh "mollet" et l'anglais "pulp fiction"
- poupas de teare "terre trempée " Pompilh "mollet" et l'anglais "pulp fiction"
- pouragane "poireau sauvage" baragane 'poireau sauvage'FEW XXI, 129b,
- pourpi "mollet" Pompilh "mollet" et l'anglais "pulp fiction"
- pourpi "paume" Pompilh "mollet" et l'anglais "pulp fiction"
- Pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué. simbel, cimbèl Pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué. simbel, cimbèl
- pourracho "asphodèle" baragane 'poireau sauvage'FEW XXI, 129b,
- pourrigal "ail des vignes" baragane 'poireau sauvage'FEW XXI, 129b,
- pourtoulaigo bourdoulaigo 'pourpier'FEW IX, 226,
- Pous "puits" Pous
- pouseto Pousseto "sein, poitrine"
- poussà Pousseto "sein, poitrine"
- Pousseto "sein, poitrine" "pousseé, croître, pousser, téton, sein" Pousseto "sein, poitrine"
- Poussette, triplette, doublette "poussée" Poussette, triplette, doublette
- Poutargo "poutargue, caviar de muge" PoutargoMéditerranéen,
- poutilhas 'bouillie" ampouleto 'mâche'FEW IX, 537,
- Pradet de Ganges, un reboussier Pradet de Ganges, un reboussier
- praire Capelan
- Prairo, preveire "ventricule du cochon, punaise de champs, prête, capelan, praire mollusque, plante épineuse (Nice)" Prairo, preveire
- Prat du Raïs, dans l'Aude, ou les pièges de la Toponymie. Prat du Raïs, dans l'Aude, ou les pièges de la Toponymie.
- Prègadieu "mante religieuse" Prègadieu
- Priapolithe ou Bijoux de Castres Priapolithe ou Bijoux de Castres
- proser pruzi 'démanger'FEW IX,498,
- prusi pruzi 'démanger'FEW IX,498,
- prusitge pruzi 'démanger'FEW IX,498,
- pruzi 'démanger' "démangeaison, démanger" pruzi 'démanger'FEW IX,498,
- pudis Pudis 'térébinthe'FEW IX,624b,
- Pudis 'térébinthe' "térébinthe, bois puant" Pudis 'térébinthe'FEW IX,624b,
- pudre "puer" Pudis 'térébinthe'FEW IX,624b,
- Puech "mont, colline, puy, montagne" Puech
- qu'es aco Quésaco ?
- quauquaris "dépiqueurs" Garbi et Magreb
- Queron, cairon "parpaing" Queron, cairon
- quésaco Quésaco ?
- Quésaco ? "qu'est-ce que c'est" Quésaco ?
- quichado Quicher, quichado
- Quicher, quichado "pinçon, serrer, verrou, targuette" Quicher, quichado
- Quicou 'cul, fond' à Arles ? Quicou 'cul, fond' à Arles ?
- quicoun 'quelque chose' quicoun 'quelque chose'
- quilha "quille; plantoir" Quilhar
- Quilhar "percher, se -, dresser, empiler, jambe, placer haut" Quilhar
- quilhar, quiller Quilhar
- quilhonar "jouer, tromper" Quilhar
- Quincanela "délai de paiement, banqueroute, faillite" Quincanela
- Quincarlotà, aligot, calicot, logate, cincarat, catigot Quincarlotà, aligot, calicot, logate, cincarat, catigot
- Quinsar, quinson "pinson" "pinson" Quinsar, quinson "pinson"
- Quiquette 'pénis' Quiquette 'pénis'
- quissous Courcoussoun 'charançon'FEW II,1563,
- raba "rave" Desrabaroc.,
- rabalar "traîner" RebaladisFEW X, 4a-b,
- rabaler fr.reg. RebaladisFEW X, 4a-b,
- rabalhous, a - "à foison" RebaladisFEW X, 4a-b,
- rabanet ravanet, rabet, rafet 'radis'FEW X,65,
- rabas "racine, souche" Rabas, rabasso "truffe"FEW X, 72,
- Rabas, rabasso "truffe" "réséda, truffe, racine, trapu" Rabas, rabasso "truffe"FEW X, 72,
- Rabas, ravat "putois, blaireau (l'animal), peau de blaireau, housse de cheval, blaireau à barbe, mouton malingre, peau de ce mouton, mouton à laine grossière et pendante," Rabas, ravat
- rabasié "houe" Rabas, rabasso "truffe"FEW X, 72,
- rabassier Rabas, rabasso "truffe"FEW X, 72,
- rabasso "truffe" Rabas, rabasso "truffe"FEW X, 72,
- rabassot "courtauc, trapu" Rabas, rabasso "truffe"FEW X, 72,
- rabasta "débris de filage" RebaladisFEW X, 4a-b,
- rabasta "provision de bouche" RebaladisFEW X, 4a-b,
- rabastá "ramasser, racler" RebaladisFEW X, 4a-b,
- Rabatos Rabatos
- rabe(t)(a) ravanet, rabet, rafet 'radis'FEW X,65,
- rabeireso "variété de châtaignier" Ribiera 'bord de l'eau'FEW X, 415a,
- Rabinar "orfraie, lardons rissolés, roussir, grillade, croûte brulée dans casserole, épervier, griller, brûler, pente lavée par des torrents" Rabinar
- rabissano bidalbo 'clématite'FEW XIV, 558,
- Racar "rendre, forcer à payer, vomir" Racar
- Rachalan RachalanNîmes,
- radà Radasso "vadrouille; fainéant"prov.; lang.,
- radassà Radasso "vadrouille; fainéant"prov.; lang.,
- Radasso "vadrouille; fainéant" "nettoyer avec une vadrouille, ligne avec des filets, fainéanter, balayer, fainéant, vadrouille, balai, traîner par terre" Radasso "vadrouille; fainéant"prov.; lang.,
- rafe(t) ravanet, rabet, rafet 'radis'FEW X,65,
- raimondene "denier de Toulouse" Mondin 'Toulousain'FEW X,34a-b,
- Raïous "Cévenol, patois cévenol, royaliste" Raïous
- Rais (topon) Prat du Raïs, dans l'Aude, ou les pièges de la Toponymie.
- ramounet "le démon", Mondin 'Toulousain'FEW X,34a-b,
- ramounet "maître-valet" Mondin 'Toulousain'FEW X,34a-b,
- Rampa, rampon "crampon, crampe" Rampa, rampon
- Rampelar, rampéou "jeu ancien, hésiter longuement, traîner, renchérir (au jeu), gronder, battre le rappel, rappeler, rampeau, sifflet d'oiseleur" Rampelar, rampéou
- Ranconner "hésiter, trainasser" "châtreur, trainasser, boiteux, stérile, hésiter" Ranconner "hésiter, trainasser"
- rancos "stérile" Ranconner "hésiter, trainasser"
- rancou Ranconner "hésiter, trainasser"
- rángou Ranconner "hésiter, trainasser"
- ranqueirar "boiter" Ranconner "hésiter, trainasser"
- ranquejar "boiter" Ranconner "hésiter, trainasser"
- ranzèr "châtreur" Ranconner "hésiter, trainasser"
- rapaïon "un sentier à pic" Arrapar, araparFEW XVI, 664b,
- rapaion "un sentier à pic". Rapièta "lézard"
- Rapar "enlever, grapiller, saisir" Rapar
- rapar "saisir" Arrapar, araparFEW XVI, 664b,
- raparasso Lampourda "bardane"FEW V,172,
- Rapégon, rapegon Rapégon, rapegon
- Rapièta "lézard" "lézard gris" Rapièta "lézard"
- rapinayre "grimpereau" Rapièta "lézard"
- rappa "rafle du raisin" Arrapar, araparFEW XVI, 664b,
- Rapuga v.a. "grappiller" Arrapar, araparFEW XVI, 664b,
- rapugaire "grappilleur" Arrapar, araparFEW XVI, 664b,
- rapugaires "grapilleurs" Rapar
- rapugas "des restes" Arrapar, araparFEW XVI, 664b,
- rapugas "restes" Rapar
- Rasal "épervier pour la pêche" "tissu de fil en réseau, filet de pêche, épervier" Rasal "épervier pour la pêche"lang.,
- Rascar "teigne (des enfantsà, brou de la noix, aubier, avare, racornir en mûrissant, lepidotriglia aspera, chauve, croûtes de lait, teigneux, bourbier, cuscute, lie" Rascar
- rascàs "mur de soutènement" rascàs
- rasclause Rasclauso "écluse"FEW III, 278a,
- rasclauso Rasclauso "écluse"FEW III, 278a,
- Rasclauso "écluse" "écluse, bassin d'eau" Rasclauso "écluse"FEW III, 278a,
- Raset "course camarguaise" RasetCamargue,
- rastingle Restincle 'arbre à mastic'FEW V, 252b,
- rastolh Restouil, rastolhFEW XII,273,
- rataboux ratabyou 'bugrane'FEW XXV,313,
- ratabyou ratabyou 'bugrane'FEW XXV,313,
- ratabyou 'bugrane' "arrête-bœufs, bugrane" ratabyou 'bugrane'FEW XXV,313,
- ratapenada 'chauve-souris' "chauve-souris" ratapenada 'chauve-souris'FEW X,124,
- ratapenada, -o ratapenada 'chauve-souris'FEW X,124,
- ratopanado, -a ratapenada 'chauve-souris'FEW X,124,
- ratouble Restouil, rastolhFEW XII,273,
- ravanasso ravanet, rabet, rafet 'radis'FEW X,65,
- Ravanet ravanet, rabet, rafet 'radis'FEW X,65,
- ravanet, rabet, rafet 'radis' "radis, raifort, ravanelle" ravanet, rabet, rafet 'radis'FEW X,65,
- raymatch "coupe -pâte du boulanger" Mats, mait, meit "pétrin"
- Rebaladis "traîner, prostituée, choses inutiles, ramper, remue-ménage, embarras, foison, à -" RebaladisFEW X, 4a-b,
- rébalado "femme qui traine" RebaladisFEW X, 4a-b,
- rebalar "traîner" RebaladisFEW X, 4a-b,
- Rebarba "fromage du Gévaudan, fromage fermenté" Rebarba
- Rebiscoula "revigorer, ranimer, guérir, ravigoter" Rebiscoula
- reblar "remplir" Redable "tire-braise"
- rèble Redable "tire-braise"
- Reboussier "Nîmois, revêche, contrariant, rebours, râleur" ReboussierGard, Nîmes et env.,
- rec mâiral Mayrial, Marinade et BellemaireFEW VI /1,474a,
- Recantoun "réduit dans une habitation" Recantoun
- recatà, se - "s'endimancher; se marier" acatar, recatar
- recatar récate 'repas de midi'FEW II, 814,
- recatar 'recater' "endimancher, s'-, marier, se -, ramasser, cacher" recatar 'recater'
- recate récate 'repas de midi'FEW II, 814,
- récate 'repas de midi' "repas midi" récate 'repas de midi'FEW II, 814,
- récaté "mort" (Gignac) acatar, recatar
- récate "provision de bouche; plat de résistance" acatar, recatar
- Recate, recatà "économie,, soin, ramasser qch qui traîne" Recate, recatà
- Redable "tire-braise" "fourgon, râble de boulanger, râble du lièvre, tire-braise" Redable "tire-braise"
- Redessan. Les noms de lieu et l'étymologie. Redessan. Les noms de lieu et l'étymologie.
- Rega "raie, sillon (de la charrue), trait de plume, bande de terre cultivée (Charente), rayons deu soleil" Rega
- renebre Renebre 'patience' planteEW X, 540,
- Renebre 'patience' plante "patience sauvage" Renebre 'patience' planteEW X, 540,
- rengloro "lézard" Langrola 'lézard'Ouest du Rhône,
- repapiar Pepsi- et repapiar, 'radoter' FEW VII, 585; 6;
- repepiyar Pepsi- et repapiar, 'radoter' FEW VII, 585; 6;
- Repétasser "raccomoder" Repétasser
- repounchou repounchou ?FEW X,72,
- repounchou ? "raiponce, tamier, mâche, campanule" repounchou ?FEW X,72,
- resclauso Rasclauso "écluse"FEW III, 278a,
- rese Rese 'tique'
- Rese 'tique' "tique, ricin" Rese 'tique'
- réséda des teinturiers" Rabas, rabasso "truffe"FEW X, 72,
- resegar Rèssar, serrar, resegar, setar FEW X, 290a,
- resegue "risque" Rèssar, serrar, resegar, setar FEW X, 290a,
- reso, rèsso "scie" Loubar "scier un arbre"FEW V, 460b,
- resquilhà "déraper" Quilhar
- resquillà "glisser" Quilhar
- ressae Rèssar, serrar, resegar, setar FEW X, 290a,
- Rèssar, serrar, resegar, setar "supprimer, scie, risque, scier" Rèssar, serrar, resegar, setar FEW X, 290a,
- restanca Restanco 'restanque'FEW XII, 232,
- restancar Restanco 'restanque'FEW XII, 232,
- restanco Restanco 'restanque'FEW XII, 232,
- Restanco 'restanque' "terrasse, écluse, digue" Restanco 'restanque'FEW XII, 232,
- restanco "écluse;digue" Tancar
- restanques Restanco 'restanque'FEW XII, 232,
- restencle Restincle 'arbre à mastic'FEW V, 252b,
- Restincle 'arbre à mastic' "pistachier lentisque, arbre à mastic" Restincle 'arbre à mastic'FEW V, 252b,
- Restouil Restouil, rastolhFEW XII,273,
- Restouil, rastolh "chaume, ensemencer un champ une seconde fois, éteule" Restouil, rastolhFEW XII,273,
- restrenge Restincle 'arbre à mastic'FEW V, 252b,
- Retirar "rétrécir; se -, hospitalité pour la nuit, donner asile" Retirar
- retor "recteur" Capelan
- rêzë Rese 'tique'
- rezol "filet" Risseau "épervier pour la pêche"
- rhododendron Garou "sainbois" FEW XIV, 169; FEW XIV, 171;
- ribeirés "variété de châtaignier" Ribiera 'bord de l'eau'FEW X, 415a,
- ribeiròu "habitant sur la rivière Ribiera 'bord de l'eau'FEW X, 415a,
- Ribeyrolle et condamine "terre affranchie de charges, terres fertiles, terre alluvionnaire" Ribeyrolle et condamineFEW II, 1022b,
- ribeyrolo "airelle des marais Ribiera 'bord de l'eau'FEW X, 415a,
- ribièra Ribiera 'bord de l'eau'FEW X, 415a,
- Ribiera 'bord de l'eau' "portefaix, variété de châtaignier, airelle des marais, mur de soutènement, bord de l'eau" Ribiera 'bord de l'eau'FEW X, 415a,
- rimar "gercer, rider; brûler" Rumat. La fête du Rumat à MirepoixFEW X, 409,
- rinvierge ariège 'salsepareille'FEW XXI,181b,
- risolo "filet" Risseau "épervier pour la pêche"
- Risseau "épervier pour la pêche" "épervier pour la pêche, rissole" Risseau "épervier pour la pêche"
- risso "filet" Risseau "épervier pour la pêche"
- ritou "recteur" Capelan
- Robin, robinet et roubignoles "tête de bélier (sculpture), bélier, testicules, robinet" Robin, robinet et roubignoles
- Rodo, roudou, redoul "sumac, coriaire, redoul" Rodo, roudou, redoul
- Roire "chêne blanc, sauge des bois" Roire
- Romana "accouchement, salade verte (sorte de), balance romaine" Romana
- Romb, roumb "barbue (poisson), raie (poisson), turbot" Romb, roumb
- romeguié "haie de ronces" Roumégo "ronce" et ronçar "lancer"
- Romieu, romieva "toponyme, pèlerin" Romieu, romieva
- rompuda "défoncement" Arpa de rompuda 'trident' FEW IV, 385; 388;
- Ronha "gale invétérée" Ronha
- ronhos "raboteux" aoc. Ronha
- ronsar "jeter, lancer" Roumégo "ronce" et ronçar "lancer"
- Ropilha "guenille, manteau, long -, trousseau d'enfant, manteau, vieux -" RopilhaFEW XVI,680a,
- Rore "chêne blanc, chênaie" Rore
- Ròse "Rhône, vent d'ouest-nord-ouest" Ròse
- roubignoli "testicules" Robin, robinet et roubignoles
- Roubine robine "ruisseau, roche schisteuse (Hte Provence), cours d'eau régulier, canal (d'assainissement )" Roubine robine
- roudergue 'vent' Courcoussoun 'charançon'FEW II,1563,
- Roudou "sumac" Roudou
- rougnaduro "débris" Rougnes
- Rougnes "débris, vieilleries" Rougnes
- rougnous "galeux, sale" Ronha
- roumec "ronce" Roumégo "ronce" et ronçar "lancer"
- rouméco s.f. "ogre" Roumégo "ronce" et ronçar "lancer"
- Roumegá "rouspeter" "râler, rouspeter" Roumegá "rouspeter"
- Roumégo "ronce" et ronçar "lancer" "couper des ronces, ogre, ronces" Roumégo "ronce" et ronçar "lancer"
- Roumpre, roumpudo "défricher, terre nouvellement défrichée, labourer une terre pour la première fois" Roumpre, roumpudo
- Roumpude Roumpude
- rounsado "agression, rossée" Roumégo "ronce" et ronçar "lancer"
- roupa roupe 'vêtement'FEW XVI, 680,
- roupe 'vêtement' "vêtement" roupe 'vêtement'FEW XVI, 680,
- Roupilles Roupilles
- Rousiguer, rosegar "trognon de pomme, ronger" Rousiguer, rosegar
- roustá "rosser" Rousto
- Rousto "testicules, imbécile, rustre, rosser, volée de coups" Rousto
- roustoun "testicules; rustre" Rousto
- rouzerbe Renebre 'patience' planteEW X, 540,
- Rove, rouve "chêne blanc, genêt, sorte de" Rove, rouve
- rudo Rudo 'rue' planteFEW X,597a,
- Rudo 'rue' plante "rue (plante)" Rudo 'rue' planteFEW X,597a,
- rugo Erugo 'chenille; roquette'FEW III, 241,
- rumar "brûler; roussir Rumat. La fête du Rumat à MirepoixFEW X, 409,
- Rumat. La fête du Rumat à Mirepoix "brûlé, odeur de, fendre, rider, se -, roussi" Rumat. La fête du Rumat à MirepoixFEW X, 409,
- rusclar UsclarFEW XIV,76a,
- Ruscle "averse, faim de loup" RuscleFEW XIV, 81b,
- Rusco, rusca, ruscla "surface d'une pierre de taille, lard de porc entier, prostituée, crasse, sainbois, gouttière, tan, écorce" Rusco, rusca, ruscla
- ruzerge Renebre 'patience' planteEW X, 540,
- s'agotar "s'égoutter CrosFEW II, 1362a,
- Sabte, dissabte "samedi" Sabte, dissabte
- Sabuc "sureau" "sureau" Sabuc "sureau"FEW XI, 6a-,
- sac, saca, saque "sac, grand -" sac, saca, saquemonde,
- Saint Pançard Fava, favasso
- Saladèlo "petite oseille (?), saladelle" Saladèlo
- salicor sansouïre 'salicor'FEW XI,110,
- saliège ariège 'salsepareille'FEW XXI,181b,
- salsola sansouïre 'salicor'FEW XI,110,
- salsouiro sansouïre 'salicor'FEW XI,110,
- sambuguièr "sureau" Sabuc "sureau"FEW XI, 6a-,
- Sampa "creux où l'eau se rassemble, eau dormante, égout, mare" Sampa
- samphogno sansogno 'cornemuse'FEW XII, 489,
- sancho "seau à traire' Sanguio 'vase pour traire'FEW XI,186b,
- Sanguio 'vase pour traire' "vase pour traire, seau pour traire" Sanguio 'vase pour traire'FEW XI,186b,
- sansogno sansogno 'cornemuse'FEW XII, 489,
- sansogno 'cornemuse' "cornemuse, concert" sansogno 'cornemuse'FEW XII, 489,
- sansouïre 'salicor' "sansouires, salsola, salicorne" sansouïre 'salicor'FEW XI,110,
- sansouiro sansouïre 'salicor'FEW XI,110,
- Saou "sel" SaouFEW XI,76a,
- Saou trissa "sel fin" "fin (sel)" Saou trissa "sel fin"
- saouse "osier" Amarinier, amarinoSud-Est,
- Saouvo-mayre saouvomayre, mairesiouvo et la motivation d'un motFEW XI, 615,
- saouvomayre, mairesiouvo et la motivation d'un mot "chèvrefeuille" saouvomayre, mairesiouvo et la motivation d'un motFEW XI, 615,
- sarcidoira sarcir 'repriser'FEW XI, 222,
- sarcilhar sarcir 'repriser'FEW XI, 222,
- sarcinar sarcir 'repriser'FEW XI, 222,
- sarcir sarcir 'repriser'FEW XI, 222,
- sarcir 'repriser' "repriser" sarcir 'repriser'FEW XI, 222,
- Sardon "bord du filet" "lisière d'un filet" Sardon "bord du filet"
- sareto "scie à main". SerrarFEW XI, 524a,
- Sarga "soie, drap, serge" SargaFEW XI,511b,
- sarga SargaFEW XI,511b,
- sarilho "sciure" SerrarFEW XI, 524a,
- sarralhièr "mésange" SerrarFEW XI, 524a,
- sarratch "crête de montagne" SerrarFEW XI, 524a,
- sarro "scie, faucille" SerrarFEW XI, 524a,
- sarrofino "mésange" SerrarFEW XI, 524a,
- Sartan "vieille édentée, poêle à frire, poêle à chataignes trouée" Sartan
- Sassi "cailloux, pierres" SassiSte Enimie; Tarn,
- Sauma "nuage, gros -, boyaux, gros -, coin de bois pour soulever une meule, traverse d'un pressoir, bête de somme, femme niaise, anesse" Sauma
- Saumada "charge de sel ou de vin, tas de fumier, mesure pour les grains et les vins, mesure agraire, charge d'une bête de somme" Saumada
- sause brau "saule inflexible" Brau "taureau"FEW I,248,
- Sàuse, sauset "saule, saulaie, moineau" Sàuse, sauset
- saussola "pain trempé" Saussola 'pain trempé'FEW XI,110a,
- Saussola 'pain trempé' "pain trempé" Saussola 'pain trempé'FEW XI,110a,
- Saussouiro sansouïre 'salicor'FEW XI,110,
- Sauvages Sauvages
- sayt "sureau" Sabuc "sureau"FEW XI, 6a-,
- seda 'soie' "soie" seda 'soie'FEW XI, 47,
- sedade "noeud coulant" Seden "lasso camarguais"
- sedas Sedas "tamis"FEW XI, 52a,
- Sedas "tamis" "tamis de crin ou de soie" Sedas "tamis"FEW XI, 52a,
- sedassoun Sedas "tamis"FEW XI, 52a,
- Seden "lasso camarguais" "noeud coulant, braconnier, lasso" Seden "lasso camarguais"
- seden "lasso camarguais" Seden "lasso camarguais"
- sedoun "noeud coulant" Seden "lasso camarguais"
- sedunaïre "braconnier" Seden "lasso camarguais"
- segar dalio, dalià 'faux, faucher'FEW III, 2,
- Semal, semàou "baquet,, cuve, panier, cuveau" Semal, semàou
- séngle "bandes de gazon" Bau,baouFEW I, 226b,
- ser "monticule, une colline" SerrarFEW XI, 524a,
- seraire "scieur" SerrarFEW XI, 524a,
- seret "colline" SerrarFEW XI, 524a,
- serian "tourbillon de vent" (Nice) Sira "neige"FEW XI,592b,
- Sernalha "lampe, ver luisant, luzerne, lézard gris" Sernalha
- Serp, ser "cerf-volant, serpent, couleuvre" Serp, seroc.,
- Serpol, serpolet, serpolhet "cerfeuil ?, thym, serpolet" Serpol, serpolet, serpolhet
- Serra "crête de montagne" SerrarFEW XI, 524a,
- serra "scie, faucille" SerrarFEW XI, 524a,
- serran, serrange "scie de mer" SerrarFEW XI, 524a,
- serrar Rèssar, serrar, resegar, setar FEW X, 290a,
- Serrar "colline, monticule, scie de mer, sarriette, serran, serrange, crête de montagne, mésange charbonnière, nonnette, mésange, scie de scieur de long, faucille, scie (à main), scier" SerrarFEW XI, 524a,
- Serva "cavité percée avec poissons vivants" "mare, cavité contenant les poissons vivants, réservoir d'eau" Serva "cavité percée avec poissons vivants"
- servans "raisins de garde" Serva "cavité percée avec poissons vivants"
- servos "pots de conserves" Serva "cavité percée avec poissons vivants"
- setar Rèssar, serrar, resegar, setar FEW X, 290a,
- sidre 'hellébore' sidre, ceyre 'hellébore'FEW XI,661b,
- sidre, ceyre 'hellébore' "ellébore" sidre, ceyre 'hellébore'FEW XI,661b,
- Sira "neige" "tourbillon, tourbillonner, neige en tourbillon" Sira "neige"FEW XI,592b,
- sira "neige" Sira "neige"FEW XI,592b,
- Socca "crêpe à base de farine de pois chiches" Socca
- Soga "corde, pré délimité (Alpes), traite, repas (Vallée d'Aoste)" Soga
- Sopar, dinar, dejunar "repas du soir" Sopar, dinar, dejunar
- souqious gabels et souqious pour la brasucadeFEW XIII, 353,
- Stocofin, estofi "morue séchée" Stocofin, estofi FEW XVII, 245a,
- Stoquofi "morue séchée à l'air" Stoquofi
- su pela "crane chauve" Ensucar, ensuquerFEW XIII/2, 399b,
- suc "tête; occiput; nuque" Ensucar, ensuquerFEW XIII/2, 399b,
- suca "tête, crâne" Ensucar, ensuquerFEW XIII/2, 399b,
- suce pegue "pot de colle" Pegar, pégasse, pego, pegous
- Surge,surja "sale, laine suint, suint" Surge,surja
- Tablettes d'exécration "defixion" Tablettes d'exécration
- Tafanari, Fanny "fesses (de Fanny), cul (de Fanny), fanny" Tafanari, Fanny
- tailhoro Talh, tal
- taiolo taiolo, tayollo 'ceinture'FEW XVII, 409,
- taiolo, tayollo 'ceinture' "ceinture" taiolo, tayollo 'ceinture'FEW XVII, 409,
- tais Tais, taison
- Tais, taison "blaireau" Tais, taison
- taison Tais, taison
- tak 'viorne, obier" Tatino "blanche putain" ?FEW XXI, 111a,
- tal Talh, tal
- Talan, talent "faim, argent, désir, intention, envie, exploitation" Talan, talentPicotalen (toponyme),
- Taleyrac ac, dans les noms de lieux
- Taleyrac (hameau) Toponymes en acum, anum, ascum, uscum dans le Midi
- talh Talh, tal
- Talh, tal "coupe, tailler, tranchant d'une lame, écharpe du maire, morceau, coupure, blessure" Talh, tal
- talhon Talh, tal
- talhous Talh, tal
- Talos "sot, maladroit, morceau de bois qu'on attache au cou des bêtes, imbécile" Taloslanguedocien; béarnais,
- Tanca-buòu Tanca-buòu
- tanca-buòu "bugrane" Tancar
- Tancar "placer, se - (v.r.), ressassié (part.passé), fixer, se- (v.r.), caler, se - ( v.r.), arrêter, boucher, fermer avec une barre" Tancar
- tanco "barre d'une porte" Tancar
- tanqué "ressassié" Tancar
- tâoulié Taoulié 'banc en pierre' FEW XIII 1; ,18;
- Taoulié 'banc en pierre' "tablette, banc en pierre" Taoulié 'banc en pierre' FEW XIII 1; ,18;
- tàous "rocher" Estòussá 'élaguer, émonder' 2; 132;
- tàousou "élévation, éminence" Estòussá 'élaguer, émonder' 2; 132;
- tap 'viorne, obier" Tatino "blanche putain" ?FEW XXI, 111a,
- Tap, tapia "tuf, mur en terre, pisé ou torchis, argile, talus" Tap, tapia
- tapado tapets-tapasFEW XVII,312b,
- Tapar, tap "fermer, rassasier, couvrir, cacher, bouchon, tapas, boucher, fausset" Tapar, tap
- tapas tapets-tapasFEW XVII,312b,
- Tapenade "tapenade" Tapenade
- tapet tapets-tapasFEW XVII,312b,
- tapets-tapas "escargot avec opercule, boucher" tapets-tapasFEW XVII,312b,
- Tarabastal "crécelle dont on se sert pendant la semaine sainte, tapage, réprimander, importuner, vacarme festif, remue-ménage, individu brouillon" Tarabastal
- taraïette taraiette 'dînette'FEW XIII/1,257,
- taraiette 'dînette' "dînette" taraiette 'dînette'FEW XIII/1,257,
- Tarasco "tarasque, vieille femme, dragon" Tarasco
- Tarnagas "pie grièche" Tarnagas
- tarraillette taraiette 'dînette'FEW XIII/1,257,
- Tartifle "truffe, pomme de terre, topinambour" Tartifle
- Tartonraira "tartonraire" "tartonraire" Tartonraira "tartonraire"FEW,
- tasiñe "laurier-tin" Tueis, tuy 'if'FEW XIII/1, 147 b,
- tassinié 'viorne, obier" Tatino "blanche putain" ?FEW XXI, 111a,
- tatier 'viorne, obier" Tatino "blanche putain" ?FEW XXI, 111a,
- tatine 'viorne, obier" Tatino "blanche putain" ?FEW XXI, 111a,
- Tatino "blanche putain" ? "obier, viorne, atriplex halimus, baies de la viorne" Tatino "blanche putain" ?FEW XXI, 111a,
- tatoulier 'viorne, obier" Tatino "blanche putain" ?FEW XXI, 111a,
- Tau, taur "taureau entier" Tau, taur
- taular 'verser un véhicule' taular 'verser un véhicule'
- Tauvera, talvera "tour de danse, bordure qui se laboure en travers, espace nécessaire pour tourner la charrue, bord de champ qu'on ne peut travailler, lisière d'un champ" Tauvera, talvera
- Tavan "bourdon, taon, frelon, nigaud" Tavan
- Tavanejá "bourdonner, errer, voltiger à l’aventure, papillonner autour des jeunes filles, faire la coquette devant les garçons" Tavanejá
- tay Tais, taison
- tayollo taiolo, tayollo 'ceinture'FEW XVII, 409,
- tcg=hafre chafre 'pierre à aiguiser'FEW XI, 212,
- tchitchoulo "jujube" Didoulo
- tchurlet "enfant.." Chourler "boire en aspirant"FEW XIII/2, 379,
- tè tè 'thé' 茶
- tè 'thé' 茶 "the" tè 'thé' 茶
- teis "if" Tueis, tuy 'if'FEW XIII/1, 147 b,
- teisson Tais, taison
- teissou Tais, taison
- Tenco "tanche" et la celtomanie "tanche "tinea vulgaris"" Tenco "tanche" et la celtomanie
- Terraire, terroir "terroir, banlieue d'une ville, territoire" Terraire, terroir
- testa "coquille" Testard, teston
- testard "têtu" Testard, teston
- Testard, teston "têtu, coquille d'oeuf, de noix" Testard, teston
- teston Testard, teston
- tian Tian "plat" et l'amnésie des étymologistesFEW XIII/1, 152a,
- Tian "plat" et l'amnésie des étymologistes "tajine, tian" Tian "plat" et l'amnésie des étymologistesFEW XIII/1, 152a,
- tianado "contenu d'un tbassin" Tian "plat" et l'amnésie des étymologistesFEW XIII/1, 152a,
- tianaia "contenu d'une écuelle" Tian "plat" et l'amnésie des étymologistesFEW XIII/1, 152a,
- tianoou "terrine" Tian "plat" et l'amnésie des étymologistesFEW XIII/1, 152a,
- Tibat "ivre" "tendre, étendre, mourir, raidir, ivre, gonfler" Tibat "ivre" FEW XII,269b; 270;
- tibat "ivre" Tibat "ivre" FEW XII,269b; 270;
- tibla Tibat "ivre" FEW XII,269b; 270;
- Tibla, tribla "quantité, truelle, tapée" Tibla, tribla
- Tielle sétoise "tielle" Tielle sétoise
- Tif taf "palpitation, envie" Tif taf
- Tigno "nid de la mante réligieuse, engelure, teigne, maladie du cuir chevelu" Tignoprov.;est-Lang. (nid),
- timbrar Tibat "ivre" FEW XII,269b; 270;
- tina Tina, tinelFEW XIII/1, 334,
- Tina, tinel "réfectoire, cuve, cave, salle (basse) à manger" Tina, tinelFEW XIII/1, 334,
- tinel Tina, tinelFEW XIII/1, 334,
- tisso "aversion" Tissous couma las mouscas
- Tissous couma las mouscas "exciter, vexer, appétissant, taquin" Tissous couma las mouscas
- Titolet "point sur le I, exagérer, petit objet, cochonnet, titre" Titolet
- Tocs Tocs
- togno Tougno "Antoinette; imbécile"FEW XXIV, 662a,
- toma Tome, tomme 'fromage'FEW XIII/2, 20,
- Tome, tomme 'fromage' "tomme, tome" Tome, tomme 'fromage'FEW XIII/2, 20,
- Toni Tougno "Antoinette; imbécile"FEW XXIV, 662a,
- Toponymes en acum, anum, ascum, uscum dans le Midi Toponymes en acum, anum, ascum, uscum dans le Midi
- tora Tòra, toro 'aconit; chenille'FEW XIII/2,419,
- Tòra, toro 'aconit; chenille' "chenille, chrysomèle, aconit (napel)" Tòra, toro 'aconit; chenille'FEW XIII/2,419,
- toro Tòra, toro 'aconit; chenille'FEW XIII/2,419,
- toro 'sorbier' Tort, tourdre 'grive'FEW XIII/2,428,
- torrar, tourar "griller, brûle, cuisiner" torrar, tourar
- tort Tort, tourdre 'grive'FEW XIII/2,428,
- Tort, tourdre 'grive' "étourdi, sorbier, grive" Tort, tourdre 'grive'FEW XIII/2,428,
- tos "auge" Estòussá 'élaguer, émonder' 2; 132;
- Tosela "tauzelle, touzelle, blé, variété méridionale, froment" ToselaMidi,
- touero Tòra, toro 'aconit; chenille'FEW XIII/2,419,
- touffo "air étouffant" Vabor, babou
- touffo "chaleur humide" Babour, vabor
- tougnar “presser" tougno, tougnol "pain de maïs"FEW XXI,384a-b,
- tougnas(se) Tougno "Antoinette; imbécile"FEW XXIV, 662a,
- tougnau Tougno "Antoinette; imbécile"FEW XXIV, 662a,
- tougne "bosse; motte, pain rond" tougno, tougnol "pain de maïs"FEW XXI,384a-b,
- tougno Tougno "Antoinette; imbécile"FEW XXIV, 662a,
- Tougno "Antoinette; imbécile" "imbécile, niais, pierrot, Antoine(tte)" Tougno "Antoinette; imbécile"FEW XXIV, 662a,
- tougno, tougnol "pain de maïs" "patisserie, pain de maïs" tougno, tougnol "pain de maïs"FEW XXI,384a-b,
- tougnol tougno, tougnol "pain de maïs"FEW XXI,384a-b,
- toumo Tome, tomme 'fromage'FEW XIII/2, 20,
- Toupin, topin "sot, imbécile, toupin, pot (de terre)" Toupin, topin
- tourde Tort, tourdre 'grive'FEW XIII/2,428,
- tourdre Tort, tourdre 'grive'FEW XIII/2,428,
- tourel "monticule" Turro, turras "motte de terre"lang.; gascon,
- tourin, touril "nougat, soupe à l'oignon, à l'ail" tourin, touril
- trabac trabac 'sorte de filet fixe'FEW XVII, 640,
- trabac 'sorte de filet fixe' "verveux, trabac, filet de pêche" trabac 'sorte de filet fixe'FEW XVII, 640,
- trabauco trabac 'sorte de filet fixe'FEW XVII, 640,
- Tracoular Tracoular
- Trallar "vadrouiller, promener, se -" Trallar
- Trampelar "grelotter, traîner, languir, tituber, ivrogne (lang.), chanceler" Trampelar
- trananel TrantanelFEW XIII/2, 228a et XXI,
- trandoulá "balancer" TrantanelFEW XIII/2, 228a et XXI,
- trantá, trantaliá TrantanelFEW XIII/2, 228a et XXI,
- Trantailler "trembler" fr.reg. TrantanelFEW XIII/2, 228a et XXI,
- trantalhar "chanceler" TrantanelFEW XIII/2, 228a et XXI,
- Trantanel "tartonraire, daphne, sainbois, trantanel, garou, bourdaine, chanceler" TrantanelFEW XIII/2, 228a et XXI,
- tranto, ere en - TrantanelFEW XIII/2, 228a et XXI,
- trantol "échelle suspendue" TrantanelFEW XIII/2, 228a et XXI,
- Tranugo, sarnuge "herbe traînante, mauvaise herbe, chiendent" Tranugo, sarnuge
- Trast "vieux objets,, galetas, soupente, personne chétive (Tarn)" Trast
- trastes "vieilleries" Rougnes
- Traucar "percer, trouer, trou" Traucar
- Traversier "bande de terre" Traversier
- Tremolar "grelotter, frissonner, peuplier, trembler" Tremolar
- trena trenaire 'tresseur'FEW XIII/2,286,
- trenaire trenaire 'tresseur'FEW XIII/2,286,
- trenaire 'tresseur' "tresse, tresseur" trenaire 'tresseur'FEW XIII/2,286,
- trenca "biner" Trenco, trinca 'pioche'FEW XIII/2, 278,
- Trenco 'pioche'. le 28 juin 1914 Trenco 'pioche'. le 28 juin 1914
- Trenco, trinca 'pioche' "pioche, houe" Trenco, trinca 'pioche'FEW XIII/2, 278,
- Trescalan, trascalan "millepertuis" Trescalan, trascalan
- Trescantou "Treize Cantons, Place (Marseille)" Trescantou
- trescantou "carrefour de 3 rues" Acantonar
- trescantoun "carrefour de 3 rues" trescantoun
- Trèva "trace, aller et venir, en parlant des abeilles, rôder, faire la cour à quelqu'un, hanter, fréquenter un endroit ou quelqu'un, revenant, fantôme, attirer (chasse), appâter" Trèva
- Tribla "truelle" Tribla
- trida Trido, trida 2; 303;
- Tride, trida "meuble (terre), court et clair en parlant du foin, broyé, trier, arable" Tride, trida
- trido Trido, trida 2; 303;
- Trido, trida "draine, grive" Trido, trida 2; 303;
- Trigar "attendre, se faire -, tarder" Trigar
- Trigoussá, estrigoussá "ecouer avec violence, tiraller quelqu'un" Trigoussá, estrigoussá
- trintanelo TrantanelFEW XIII/2, 228a et XXI,
- triol truelh, triol 'pressoir'FEW XIII/2, 39,
- triplette Pousseto "sein, poitrine"
- Trissa; tris "piler, broyer, fouler" Trissa; tris
- trissado "mortier" Trissa; tris
- trissadouiros "dents" Trissa; tris
- trisso-krousto "gros mangeur". Trissa; tris
- trisso-moutos "maillet .." Trissa; tris
- trissou(n) "pilon" Trissa; tris
- Trou(t)š , trouyš ; trouc "couper du bois en tronçons, trognon de chou, couper net" Trou(t)š , trouyš ; trouc Sud-Ouest,
- Truc (de Balduc) "colline, montagne, caillou, rocher" Truc (de Balduc)
- Trucar "bruit que font les écus, heurt, choc, heurter, frapper de la tête, de la corne, comptant "paga truquet", son d'un battant" Trucar
- Truelh truelh, triol 'pressoir'FEW XIII/2, 39,
- truelh, triol 'pressoir' "auge à fouler, pressoir" truelh, triol 'pressoir'FEW XIII/2, 39,
- truey truelh, triol 'pressoir'FEW XIII/2, 39,
- truilh truelh, triol 'pressoir'FEW XIII/2, 39,
- Trule "ventru (enfant; homme), goinfre, avaler avec précipitation, boudin noir (Nice), éventré, boudin, boyau, viscère" Trule
- trulet trulet 'boudin, boyau'FEW XXI, 470,
- trulet 'boudin, boyau' "ventru, boyau, boudin" trulet 'boudin, boyau'FEW XXI, 470,
- tsafre chafre 'pierre à aiguiser'FEW XI, 212,
- tsaoussido caoussido 'chardon'FEW XXI,189,
- tsonbouta "agiter un liquide" Chapar, chapaire FEW II,279a; 284b;
- tucasso "grosse tête" Ensucar, ensuquerFEW XIII/2, 399b,
- Tueis, tuy 'if' Tueis, tuy 'if'FEW XIII/1, 147 b,
- tuia "tuer" Amoussà 'éteindre'FEW XXIV, 173b,
- tukó "hauteur, tumulus" Ensucar, ensuquerFEW XIII/2, 399b,
- tuqel "tertre, sommet " Ensucar, ensuquerFEW XIII/2, 399b,
- Turro, turras "motte de terre" "motte de terre, souche d'un arbrisseau" Turro, turras "motte de terre"lang.; gascon,
- turrok "motte de terre" Turro, turras "motte de terre"lang.; gascon,
- uganau Uganaud "huguenot" et deganau "nigaud"
- Uganaud "huguenot" et deganau "nigaud" "calviniste, nigaud, indépendantiste à Genève, impie, huguenot" Uganaud "huguenot" et deganau "nigaud"
- usclada "terre brûlée" UsclarFEW XIV,76a,
- Usclar "brûler, flamber" UsclarFEW XIV,76a,
- uscle " brûlure" UsclarFEW XIV,76a,
- ussa "luette" Ussa,ussos "sourcil, sourcils"
- Ussa,ussos "sourcil, sourcils" "sourcil, cil, visière, luette" Ussa,ussos "sourcil, sourcils"
- Ussar "froncer les sourcils" Ussa,ussos "sourcil, sourcils"
- ussejar "sourciller" Ussa,ussos "sourcil, sourcils"
- V = B, B = V V = B, B = V
- Vabor, babou "chaleur humide et étouffante, temps orageux, vapeur, air étouffant" Vabor, babou
- Vache sétoise! "filet traînant" Vache sétoise!Sète,
- Vaciwo, basiwo "ovin de deux ans" Vaciwo, basiwo
- vairat veirat 'maquereau'FEW XIV, 177,
- Val de Susa francoprovenzale Val de Susa francoprovenzale
- Vallat, valat "fossé, ruisseau, rigole, ravine, baradine, vallée" Vallat, valat
- Valleraugue Boloraubo "Valleraugue" Valleraugue Boloraubo
- vamà Gamá, gamat 'goîtreux'FEW XVII, 497,
- Vanetge, baniège "nasse en fil, verveux, filet en nasse" Vanetge, baniège
- Vano,bano "vanne, écluse" Vano,bano
- vapour "vapeur" Vabor, babou
- Varaire "ellebore, hellebore" VaraireFEW XIV275b,
- Vedel, vedeou "ventre, prendre du ventre (mur), brèche, éboulement d'un mur de terrasse" Vedel, vedeou
- Vedigana "verge d'osier (Camargue), scion d'osier, vigne sauvage" Vedigana
- vegada begado, vegada 'fois'FEW XIV, 410,
- veirat veirat 'maquereau'FEW XIV, 177,
- veirat 'maquereau' "filet de pêche, maquereau" veirat 'maquereau'FEW XIV, 177,
- Vencilh, bensilh "houlette de berger, hart dont on lie les fagots, lien du fagot" Vencilh, bensilhgascon; sud-ouest,
- Vendemia "panier pour vendanger, vendange" Vendemia
- Vent, ventar "vanner, disperser, van, sud, vent, toutes sortes de vents, jeter au vent" Vent, ventar
- ventabren Ventabren 'fanfaron', NîmesFEW XIV, 268,
- Ventabren 'fanfaron', Nîmes "toponyme, fanfaron" Ventabren 'fanfaron', NîmesFEW XIV, 268,
- Ventresca, ventreche "poitrine de ..., lard salé, chair salée" Ventresca, ventreche
- véri dé nouzé "brou de noix" Veri, verin "venin, poison"
- Veri, verin "venin, poison" "poison, venin" Veri, verin "venin, poison"
- Verna, vergne, verne "aulne" "aulne" Verna, vergne, verne "aulne" FEW XIV, 299b; 302;
- Vesc vesc 'gui, glu'FEW XIV, 523b,
- vesc 'gui, glu' "glu, gui" vesc 'gui, glu'FEW XIV, 523b,
- Vesenha, besego "gousse d'aïl" Vesenha, besegolang.,
- veso 'vesce' "vesce, vicia sativa" veso 'vesce'
- vessarado "vicia cracca" veso 'vesce'
- vessaro "gesse tubéreuse" veso 'vesce'
- Vibre, vibro, "castor" Vibre, vibro,
- Vié d'ase "sexe de l’homme, nigaud, aubergine, sexe de l’âne" Vié d'aseoc.,
- Vige "oseraie, pousse, rameau, scion d'osier, osier, lien du fagot" Vigeprov.;lang.,
- Vim "récolte d'osier, souche d'osier franc, treillis d'osier, osier" Vim
- Vin de ruscle Vin de ruscle
- Vincla; vencilh, bencil "hart, houlette de berger, tige d'osier, lien (du fagot)" Vincla; vencilh, bencil
- Visetta "clématite, escalier tournant" VisettaSaint Gilles,
- volvin "vent" Bolbena 'boulbène'FEW XXI,40,
- Vòmi, bòmi "nausée, envie de vomir" Vòmi, bòmi
- Voto; vot "fête votive, souhait, désir, fête patronale, voeu" Voto; vot
- Voyage "marchandise transportée en une seule fois" Voyage
- Vueg, void, vog "vider, vide" Vueg, void, vog
- Zeneto, genette "genette" Zeneto, genette
- Zobarga "talon de timon'" Zobarga
- Zogarda "loup (masque), loup (jouet)" Zogarda
- Zusuba "jujube" Zusuba
- redorta bidalbo 'clématite'FEW XIV, 558,