Cabessaou « tortillon, coussinet qu’on met sur la tête pour porter un fardeau ». Étymologie : dérivé du latin capitium « ouverture de la tunique par laquelle on passe la tête ». FEW II, 261b en bas de page.
La géolocalisation de ce mot avec ce sens est limité à l’occitan à l’Ouest du Rhône. Je ne sais si l’objet et son utilisation est également limité?
Le sens le plus proche du mot latin se trouve dans l’Aveyron lo cabesso,dans l’expression otopà pel lo cabesso « saisir par le collet ».
Le sens le plus répandu de cabès (chevet en français) latin est « traversin ».
Un chef 3*** a appelé cabessàou une crêpe roulée ». Un visiteur me le signale:
Je viens de lire l’article consacré à cabessaou et je voudrais signaler que ce mot désignait les » crêpes roulées ». L’;analogie de la forme de la crêpe roulée avec la forme du traversin explique sans doute cela.
Cette dénomination pour les crêpes était en usage dans la région de Tonneins, Le Mas d’Agenais Damazan et environs.
Amicalement
Poster un commentaire