Foguier de l’adjectif latin focarius « ce qui fait partie du foyer ».
En occitan foguier comme adjectif ne se trouve qu’en combinaison avec le mot cap : cap foguier « chenet »(Albi 1200), cafouyé (Aveyron), appelé aussi cafio (S) de latin focus « feu; foyer ».
Comme substantif foguier; fouguier signifie « âtre; foyer » et en occitan moderne « fusil du boucher ». Le mot français fusil a la même étymologie « pierre à feu » (TLF)
L’utilisation comme adjectif dans le Compoix de Valleraugue : « et l’étage plus haut d‘autre maison foguiere » (tome 1 179) doit être attribuée à un style cadastral, mais il n’y a pas d’autres attestations à ce que je sache.
cap foguier ou capfio
Poster un commentaire