Gaubi s.m. « adresse, aptitude, savoir faire » (Trièves), « esprit, adresse, bonne grâce, savoir-faire » (Die). Mistral donne une colonne de mots qui appartiennent à la même famille. Les sens sont assez abstraits et difficiles à classer.
D’après le FEW l’étymon est le verbe gotique *garwon « arranger, préparer, décorer ».
La grande majorité des attestations vient du provençal et du languedocien, mais on le connaît aussi en béarnais gaubi « aisance naturelle, maintien ». D.Martin, Dictionnaire du patois de Lallé. Gap,1907-1909, donne plusieurs composés: gaoubi « biais, l’habileté des mains ». – deigououbiar » se dégourdir, se débrouiller » .- deigououbia , deigoubiaire, deigoubieira » . J’ai cherché l’attestation dans le texte, parce que le sens « biais » m’intriguait. L’abbé de Sauvages (S2) me fournit l’explication en donnant trois mots différents :
Le mot biais a également un très riche développement en occitan. Dans quelques significations il est passé au français, mais il est difficile de saisir l’élément sémantique central comme pour le mot gaoubi . L’article est à approfondir.
Pour le Panoccitan on a inventé le mot gaubissen « soutien-gorge ». Encore un effort et plus personne ne comprend l’occitan.
J’ai quelques problèmes à admettre les évolutions sémantiques et par conséquence les étymologies données pour ces mots.
Poster un commentaire