Mentastrë « baume sauvage ». (Mentha arvensis L.)
On comprend sous le nom de mëntâstrë le pouliot ou la mente aquatique, dont l’infusion est un fébrifuge; le pouliot est aussi très bon pour tuer les vers des enfants. (Sauvages S1).
Etymologie: latin mentastrum « menthe sauvage », attesté chez Pline. les attestations dans le domaine galloroman sont très anciennes, de sorte qu’on peut supposer qu’il s’agit d’un mot indigène et non pas d’un emprunt. FEW VI/1, p.731
Mento « baume des jardins ou simplement baume, et non mente qui se dit des autres espèces de ce genre qui croissent dans les champs ». Il y a deux sortes de baumes, celui qui est à feuilles rougeâtres qui a une odeur de basilique et qu’on met dans les salades; l’autre espèce est le baume ordinaire qui a une odeur très suave. (Sauvages S1), et Solerius en 1549:
Etymologie : latin menta « menthe ». La graphie avec –h- date du XVIe siècle, pour rapprocher la langue française de la langue grecque : μινθη et compliquer l’orthographe. Le latin et le grec ont repris ce nom à une population non-indoeuropéenne qui vivait autour de la Méditerranée.FEW VI/1,p.730 Le même mot se retrouve dans toutes les langues romanes et dans beaucoup de langues germaniques.
Les moteurs de recherche sont tellement pollués par la publicité pour toutes sortes de médicaments à base de menthe, que j’ai dû avoir recours à RollandFlore vol IX p.41 pour savoir quelle espèce de menthe est le « baume des jardins ». Il s’agit de la mentha sativa L. qui s’appelle maintenant mentha verticillata:
Pour terminer une tradition gardoise, tirée du Rolland Flore:
Poster un commentaire