Mato, matado Matto « touffe, fanes, bouquet, pied d’une plante; cépée de pousses sur le pied d’un arbre coupe » ‘touffe’ (Sauvages). Rayond Jourdan de Montagnac excellent connaisseur du languedocien, l’utilise dans son autobiographie. Cette famille de mots est enracinée autour de la Méditerranée occodentale, Italie, le Midi, Catalan, Espagnol et Portugais et dans le berbere du Nord africain.
Cette répartition géographique et l’ancienneté des premières attestations permet selon von Wartburg (FEW VI/1, 505-507) de supposer qu’il s’agit d’une racine préromane:*matta « touffe » .,
Au XIXe s. français mattes ‘banc de poissons, volée d’oiseaux ».
Poster un commentaire