Accueil
Introduction
Sources, liens
l’occitan et …
Index des mots allemands
Index des mots anglais
Index des mots basques
Index des mots bretons
Index des mots catalans
Index des mots espagnols
Index des mots français
Index des mots italiens
index des mots néerlandais
Index des mots portugais
Index des mots occitans
Index Etyma
Miscellanea
Contact
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
z
Index Oc
Index Fr
Index français>occitan
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
1
&
(
1
1/8 de canne.
Pan
A
à jeun
Dejuna
Haut Languedoc,
abandonner le nid
Asirar
abandonner le nid
fourniá, foronisar, denisar
abandonner son nid
déniar, denizar
abattre les noix
Abalhar
abbaye
Abadià
gard,
abeille
Abelhana
languedoc, gascon,
abreuvoir
Nai, nais
abreuvoir
Nauc, nauca, nauquet "auge"
abreuvoir
Pila
abri
Calanca
abri
Calo
abri; tonnelles; galerie; hangar
Laupio, làupia
abriter
Acalar
abriter; s'abriter
Abrigar, abriga; abric
abrivade
Abrivado, abrivar
languedocien,
accabler de coups
Machucar
accompagnement des taureaux
Bandido
Camargue; Ouest-oc.,
accouchement
Romana
accroupir s'-
acatar, acaptar
accroupir, s'-
Amatar s'-
accroupir, s'-
Escagassar
achillée mille feuille
Pauta
adresse
Gaubi
affadir
Abajanir
affaiblir
Abajanir
affilier
Afrairar
affût, être à l'affût
Esperar
Espérou,
agiter
Boulegàr
agiter
Brandar, brandado
agneau
Bourre
agneau
Feda
agues (toponymes en -)
argues, -agues, -ange, toponymes
aîné
Major, majoral
Air de danse
Giga 1 et 2
air étouffant
Babour, vabor
air étouffant
Vabor, babou
aire à battre le blé
Aire,airiel
airelle myrtille
Abajon
gascon, Val d'Aran,
airelle rouge
Abajon
gascon, Val d'Aran,
aisance naturelle
Gaubi
ajonc
Argela
alène
Leseno, alzena "alène" et français "lésiner"
aligot
Aligot
alisier
Ajas, ayas, ayar
sud-ouest,
alisier (Gard, Hérault)
Micacoulié
aller
Anar
aller dans les bartas
Bartasséger
aller et venir, en parlant des abeilles
Trèva
alluvions
Iscla
amadou
Basano
amandier
Amenlier
amas
Patoc, patot
sud-ouest,
amer
Amargan
ami préféré
Chouio, cholha
prov.,
ammonite
Causses
amoureux
Freta, fretadou
ampoule
Boufigue
ampoule
Bout
anche
Enco
anchois
Ladrot
languedocien,
âne
Ase, ay
lang.; catalan,
âne
Ay
anesse
Sauma
ange (toponymes en -)
argues, -agues, -ange, toponymes
angle
Acantonar
angle
Anglada
anguille
Pougaou "anguille"
anguille (mâle)
Lachinan "anguille"
Camargue,
anguille, (petite)
Bomarenque "anguille de 125 g"
Camargue,
anguille, (petite)
Bouirons "civelles" et la pisciculture des anguilles en Camargue
anguille, (petite)
Pounchuroto "variété d'anguille"
animal d'un an
Anoublo
animal mythique
Darnagàs
animal puant
Bernado
anse
Manado, manielha
apaiser
Acalar
aplati
Esfougassà
aplati
Fougasso
aplati
Fougasso
appâter
Trèva
appeau pour perdreaux
Canto-perdris
appendices charnus de la chèvre
Margot
appentis
Costel, costa
appétit, bon -
Maïsso
lang.,
apprêter
Adobar
appuyer
Apilar
pr., lang., frpr.,
apron
Nadelo
lang.,
aptitude
Gaubi
arable
Tride, trida
ardoise cévénole
Lausa
arête d'une montagne
Aigavers
argent
Talent, talan
Picotalen (toponyme),
argile
Tap, tapia
argues (toponymes en -)
argues, -agues, -ange, toponymes
aristoloche clématite
faouterna, foterla
armoire
Mastra "pétrin"
arracher
Desrabar
oc.,
arranger
Adobar
arrêter
Tancar
arrêter l'écoulement de l'eau, du sang,
Estancar
arriver
Capitar
est-occitan,
arriver en abondance
Afloucar
Alès,
artichaut
Carchofa
assaisonner
Adobar
associer
Afrairar
assommer
Ensucar, ensuquer
assumer
Enquiller
asthme
Pantais
âtre
Foguier, cap foguier
âtre
Lar
attendre
Esperar
Espérou,
attendre, se faire -
Trigar
attirer (chasse)
Trèva
attraper
Pessugà "pincer"
attraper au vol un objet lancé
Recachar
attraper au vol un objet lancé
Recachar
attraper qn., se faire attraper
Abrivado, abrivar
languedocien,
auberge
Grifol, grifou
aubergine
Vié d'ase
oc.,
aubier
Albar
aubier
Rascar
aucun
Degun
aucun
Migon
auge
Bachas
Camargue; oc.,
auge
Mastra "pétrin"
auge
Nai, nais
auge
Naut
Hte Garonne,
auge (en pierre à huile)
Pisar
Cévennes,
auge des porcs
Nauc, nauca, nauquet "auge"
auge pour les bestiaux
Pila
avachir, s'-
Afatrassir
avaler avec précipitation
Trule
avaler de travers
Garaffo
avancer
Ganchou
avancer la tête
Capejar
avare
Leseno, alzena "alène" et français "lésiner"
avare
Rascar
avbaisser
Cala(r)
avec
Amb
aven
Aven, avenc "puits naturel"
averse
Ruscle
Nîmes,
aveuglement de l'esprit
Calut, caludo, caludasse
aviser
Avisar
Camargue,
B
bâcler
Debanar
prov., lang.,
badiner
Fada "simplet, niais"
bailler
Badar
baiser
Pot, poutoun
baisser, se -;
acatar, acaptar
balai
Escoubo
balance romaine
Romana
balance romaine avec un seul plateau
Escandalh, escandilh
balancer
Abalandrar
balancer
Balandrar, balandra
balayer
Escoubo
balayeur
Escoubo
balayures
Cafo
balayures
Escoubo
balcon
Èstra "balcon"
balles de blé ou d'autres céréales
Abes, àbet
ouest-languedocien; gascon,
ballon de chiffons (vieux)
Pelha
ballonnement
Coufle "ressassié"
bande
Colo
bande
Faisso
bande de terre
Traversier
bande de terre cultivée (Charente)
Rega
bander
Tibar, estibla, tibla
banlieue d'une ville
Terraire, terroir
banqueroute
Quincanela
baquet,
Semal, semàou
baradine
Vallat, valat
baraque (petite)
Barracon
barbouiller
Mascarà
barbue (poisson)
Romb, roumb
baril
Barril
bariolé
Aligot, quincarlot, haricot, et autres plats régionaux
bariolé, avec des raies
Bar(r)aquet
barioler, bariolé
Barracanàr
barrage de rivière
Passièra
barre
Parran, parragine
barrière ou une clôture dans les champs en treillage
Cleda
oc,
barrique
Mièg, mièja, meg
basané
Mauro
bascule de puits
Balandrar, balandra
bascule de puits
Poleja, poliege
basilic
Aufabrego
lang.,
basilic
Falabrego, farabrego
prov., lang.,
basilic
Pistou, pistar
basse cour
Patis, patus
bassin
Gour, gourg
bassin de nettoyage du cochon
Mats, mait, meit "pétrin"
bât allongé
Aubarda
bât allongé
Aubarda
Ouest-oc.,
bateau de pêcheur (petit)
Negochin, negafol, neguati
prov.; lang.,
battoir pour le linge
Bacél
battre
Bacelá
battre le rappel
Rampelar, rampéou
battre les chataignes
Pisar
Cévennes,
bavard
Bababoule
bavard
Bachalan
bavard
Bavard
bavarde
Gazeta, gaseta, gazette
bavarde
Margot
bavarde
Platussar
limousin, périgord,
bavarder
Barjaquà
prov., frpr,
bavarder
Brega, brego "lèvre" et barjà "bavarder"
bavarder
Cascalhar
bavarder
Chapar, chapaire
bavarder
Debanar
prov., lang.,
bavarder
Platussar
limousin, périgord,
bavarder, jacasser
Barjà, bargà
bave
Babahille
Gignac (Hérault),
bave
babo
baveur
babaire
bayer
Badar
beau
Polit, polida
beaucoup
Floc
bec d'un vase
Pot, poutoun
bécassine
Bourre
bèche
Aissada
bêche
Luchet, luquet
béer, bayer
Badar
belette
Beleta
belette
Causeta
Navarrenx dans les Pyrénées-Atl.,
belette
Comairèla
belette
Martola
Alpes Maritiimes),
belette
Moustèlo
belette
Pankezo, pankero et pa(n)let
sud-ouest,
belette
Polit, polida
bélier
Bedigas
bélier
Marran, marròt
sud-ouest,
bélier
Robinet et roubignoles
bénitier
Pila
bercail
Jas
bergerie
Borio
oc,
bergerie
Bòrda
lang.; gascon,
bergerie
Jas
bergerie
Jasso
besace avec provisions de bouche
Farda
fardel, fardoulha,
bestiole
Cuca
bête adj.
Bedigas
bête de somme
Sauma
bête imaginaire
Babáou
lang.,
bêtises
Bardotades
bévue
Cagado
bief d'un moulin
Besal, bezaou
bien portant
Flourat
bigarré
Calhol, rat calhol "loir, lérot"
bigarré
Marélar
bigarreau
Pétoule
bigorneau
Bigour
billet de banque
Parpalhon
bisquer
Biscar
blaireau
Tais, taison
blaireau (l'animal)
Rabas, ravat
blaireau à barbe
Rabas, ravat
blatte
Babáou
lang.,
blé
Anona
oc; frpr,
blé, variété méridionale
Tosela
Midi,
blessure
Talh, tal
bleuet
Blavet
blottir dans un coin, se-
Acantonar
blouse de travail
Jupa
bobine
Enco
boeuf
Biòu
Camargue,
boire
Mocar
boire avec avidité
Fourrupa, forrupa
Ouest Occitan,
boire beaucoup
Chucar
boire d'un trait (Gers),
Fourrupa, forrupa
Ouest Occitan,
bois clos
Patrick Bruel et Pieter Breughel ont un étymon en commun
bois du cerf
Bano
boiter
Goy, goï
provençal; languedocien,
boiteux
Goy, goï
provençal; languedocien,
bon, bien
Plan
bonne grâce
Gaubi
boque de châtaigne
Eiris
bord
Broa, broue
bord de champ
Talvera
bord de champ qu'on ne peut travailler
Tauvera, talvera
bordure
Broa, broue
bordure de rivière
Breilh
Europe,
bordure qui se laboure en travers
Tauvera, talvera
bosse
Bano
bosse
Bugne, bonha
bosse
Majofa, amaousso
botte de paille
Clueg
bouche
Brega, brego "lèvre" et barjà "bavarder"
bouche
Pot, poutoun
boucher
Tancar
boucher
Tapar, tap
boucher avec de l'étoupe
Galafata
bouchon
Tapar, tap
bouder
Fougnar
bouder
Mor, mourre
bouder
Pot, poutoun
boudeuse
Fougnar
boudin
Bout
boudin
Trule
boudin noir (Nice)
Trule
boue
Bloudo
Loriol, Die,
boue
Fanga, hagne
s'esfangassar; fangassié,
boue
Lot, loudo, loudro
est-languedocien,
bouillie de maïs
Milhas, mil(h), milhoc
bouleau
Bes
boulette de pastel
Cocagne
boulevard
Baloard
Vallée de la Cèze,Gard; Montpellier,
boulier (filet de pêche)
Boulechou
bourbe
Jas
bourbier
Fanga, hagne
s'esfangassar; fangassié,
bourbier
Rascar
bourdaine
Canto-perdris
bourdaine
Trantanel
bourdon
Tavan
bourdonner
Tavanejá
bouse
Cagado
bouse de vache
Estront
bout de terre
Acantonar
bouteille 3 litres
Comairèla
bouture
Malhol, mayol, maliòou "bouture"
prov.; lang.,
boyau
Budets, budèl
Lauragais; Ouest-oc.,
boyau
Trule
boyaux, gros -
Sauma
brachypode
Balca, bauca
branler
Brandar, brandado
brebis
Bedigas
brebis
Bourre
brebis
Feda
brèche
Vedel, vedeou
bredi-breda
pati-coufi, patin-coufin
bretelles
Brassejá
lang.,
briller
Brandar, brandado
brinbaler
Balandrar, balandra
brique
Patoc, patot
sud-ouest,
briser et éparpiller les mottes de fumier
Estrida
brocard
Lagasto, langasta
broie
Brega
broie du chanvre
Bargo
brou de la noix
Rascar
broussaille
Bartas
oc.,
broyé
Tride, trida
broyé, broyer
Tris, trissa; trissà
broyer
Cachar
prov.; lang.,
broyer
Machucar
broyer
Pistou, pistar
broyer
Trissa; tris
broyer le chanvre
Barjà, bargà
bruant jaune
Didoulo
bruine
Babune
bruit que font les écus
Trucar
brûle
torrar, tourar
brûler
Brandar, brandado
brûler
Rabinar
brûler
Usclar
brun
Bourre
bruyère
Branda
bruyère à balais
Brus, brusc "ruche" une étymologie compliquée
bûche de Noël
Calendàou
bucher de fagots
Abaus
bucheron
Esclapaire
buée
Bugada
buisson
Mato
buissons
Bartas
oc.,
buveur
Chucar
C
cabane
Barracon
cabane
Casau
cabane de vigne en pierre sèche
Capitelle
Gard,
cabane en pierre sèche
Oustal
cabas
Ensarria(da)
cabas de sparterie qui se placent de chaque côté du bât des bêtes de somme
Ensarria(da)
cacher
Tapar, tap
cacher derrière une touffe, se -
Amatar , s'-
cacher, se -
Amatar s'-
cadenelle
Cade
Est-oc.,
cadet
Mendre
caecum du porc
Ase, ay
lang.; catalan,
cage
Gabieu, Engabier,
caille
Calhol, rat calhol "loir, lérot"
caillou
Codou, code "caillou"
prov.; lang.,
caillou
Cot, acout
caillou
Truc (de Balduc)
caillou pour boucher
Massacan, mascagnar
cailloux
Sassi
Ste Enimie; Tarn,
cajoler pour tromper
Aland(r)a
calanque
Calanque
caler, se - ( v.r.)
Tancar
calfeutrer
Galafata
califourchon, se mettre à -
Escambarlat
câliner au soleil, se - ,
estourelhà
calmer, se - en parlant du vent.
Acalar
calviniste
Uganaud "huguenot" et deganau "nigaud"
canal
Agau
Nîmes,
canal
Besal, bezaou
canal (d'assainissement )
Roubine robine
canard
Guit, guita
canard gras
Guit, guita
cane
Guit, guita
canne-pétoire
Pétoule
cannelle
Enco
cannette
Enco
canton
Acantonar
canton
Canton, cantou
cantonner
Acantonar
canule
Enco
cape de femme
Minute
Aude, Tarn,
capelan
Prairo, preveire
capitelle (fr.rég.)
Borio
oc,
capitules de la bardane
Gos
Aude, Pyr. Orientales,
capuchon
Cogot-cagot
caque aux anchois
Barril
caraffe
Garaffo
carde
Cardabella
carline à feuilles d'acanthe
Cardabella
carré de papier fort
Carrel, quéron
carreau
Carrel, quéron
carrefour
Acantonar
carrefour
Canton, cantou
carrefour de 3 rues
trescantoun
cartagène
Cartagène
casser
Cachar
prov.; lang.,
castor
Vibre, vibro,
catholique
Catolic
cave
Croto
cave
Tina, tinel
caviar de muge
Poutargo
Méditerranéen,
cavité
Buc
lang.; frpr.,
cavité
Cros
cavité contenant les poissons vivants
Serva "cavité percée avec poissons vivants"
centaure noire
Ase, ay
lang.; catalan,
Cénurose
Calut, caludo, caludasse
cep de vigne sauvage
Lambrusquiero
cépée
Matado
cépée de jeunes arbres
Mato
cepola (poisson)
Potona,poutouno
cerf-volant
Serp, ser
oc.,
cerfeuil ?
Serpol, serpolet, serpolhet
cétérac
Brasieiro
Cévenol
Raïous
chair salée
Ventresca, ventreche
chaleur
Cagnard
chaleur étouffante
Gamboul
Castres,
chaleur humide
babou
chaleur humide
Babour, vabor
chaleur humide et étouffante
Vabor, babou
champ de chanvre
Canebière
champignon
Camparol
chanceler
Trampelar
chanceler
Trantanel
Chandeleur
Candelousa, candelièra
chanoine
Canorgue, canonge
chant, posé de -
cantels, de -
chaperon
Capeirou
chaque
Cada
charançon
Cadel,cadèou "petit chien"
charbonner
Mascarà
charcuter
Massacan, mascagnar
chardon bleu
Panicaut
chardon bleu
pounical
Aveyron,
charge d'une bête de somme
Saumada
charge de sel ou de vin
Saumada
charivari
Corre l'ase
charogne
Carraunha
charogne
Courouogno
charrue
Darbon
prov.; lang., frpr.,
chasser au furet
Furo, furar
châtaigne
Coquo
châtaigne, variété de -
Figa
châtaignes rôties
Afachados
Cévennes,
chaton de saule
Cadel,cadèou "petit chien"
chaudière
Pairol, pairola
chaudron
Pairol, pairola
chaudronnier ambulant
Magnin
chauffer le lit
Basseler
chauffer, se -
estourelhà
chaume
Clueg
chaume
Estobla
chaume
Restouil, rastolh
prov.: ouest-lang.,
chaumière
Bòrda
lang.; gascon,
chaussée d'un moulin
Passièra
chauve
Ensucar, ensuquer
chauve
Rascar
chêbaie
Garriguette, la benjamine de la famille Garric
chef de l'éclairage (cinéma)
Gafa, gafar
chemin
Patis, patus
cheminée
Caminada
chênaie
Rore
chêne
Cassagne, chassaigne
chêne
Garriguette, la benjamine de la famille Garric
chêne
Les noms du chêne
chêne blanc
Blaca "chêne blanc"
chêne blanc
Roire
chêne blanc
Rore
chêne blanc
Rove
chêne kermès
Avaus "chêne kermès"
chêne kermès;
Garriguette, la benjamine de la famille Garric
chenet
Foguier, cap foguier
cheval court
Bar(r)aquet
cheval, mauvais -
Brodo
cheveux + poils
Pel, pelses
chez-soi
Oustal
chezmin
Dralha
chicot
Buc
lang.; frpr.,
chien
Can
chien
Gos
Aude, Pyr. Orientales,
chien
Gous, gos
chien du tonnelier
Gafa, gafar
chien, gros -
Masti
chien, petit -
Cadel,cadèou "petit chien"
chien, petit - (Toulouse)
Chichouiller
chiendent
Tranugo, sarnuge
chiffon
Fataire
Gard, Ardèche, Velay,
chiffon
Fato, fate
fato cremado;,
chiffon
Fatras
chiffon
Panoucho
chiffonnier
Fataire
Gard, Ardèche, Velay,
choc
Trucar
chope
Got, go
chope
Mocar
chopiner
Mocar
chose de peu d'importance
Pétoule
choses inutiles
Rebaladis
choucas
Agraïo
choucas
Gralha, graula
chouette
Dame
chouette
Na, damna
choyer, mitonner un enfant
Abrigar, abriga; abric
chrysalide
Cuca
chrysalide ver à soie
Babáou
lang.,
cingler
Fissá
citronelle
Abelhana
languedoc, gascon,
civelle
Bouirons "civelles" et la pisciculture des anguilles en Camargue
claie
Cleda
oc,
claie en roseaux fendus
Canis
clapoter, barboter
Chapar, chapaire
clavaria flava (champignon)
Galinetta
clé
Clau
clématite
Visetta
Saint Gilles,
cligner des yeux
Parpalhejar
cloître
Clastro
cloporte
Babáou
lang.,
cocagne
Pastel
coccinelle
Galinetta
coche
Osca, osque
cochonnet
Titolet
coco
Aigardent
cocu
Cogot-cagot
coffin du faucheur
Coudiou
coiffe de femme
Cagnard
coiffer, se -
Plegar, plier
coin
Canton, cantou
coin
Cantounade
coin ( de rue; du feu)
Acantonar
coin de bois pour soulever une meule
Sauma
coin de terre
Anglada
coin pour calfater
Galafata
coller
Pegar, pégasse, pego, pegous
colline
Couelo, couolo
colline
Ensucar, ensuquer
colline
Gronh
colline
Mourre
colline
Puech
colline
Serrar
colline
Truc (de Balduc)
comptant "paga truquet"
Trucar
conducteur des juments...
Egassier
conduit de la fontaine
Gour, gourg
conserve
Peissala, peissaladiéra
contenu d'un angle
Anglada
contrariant
Reboussier
Gard, Nîmes et env.,
contrarier
Desvariar, dévarier
Nîmes; lang.,
coquille
Coscolha
coquille d'oeuf, de noix
Testard
cor au pied
Agassin, agaçin
corbeau
Gorp, corp
corbeau
Gralha, graula
corbeille
Gorp
corbeille
Panteno pantiero
corbeille en jonc;
Gorp
corbeille en osier
Banasto
corde
Bout
corde
Guinsal, guissal
corde
Soga
coriaire
Nerta
coriaire
Rodo, roudou, redoul
corne d'animal
Bano
corneille
Agraïo
corneille
Caoucalla
Hérault,
corneille
Chauvio, chayo, chavo
provençal,
corneille
Gralha, graula
cornemuse de la Montagne Noire
Boudego
Montagne Noire; Aude,
cornes, avoir des -
Embanar
cosse
Coscolha
cosser en parlant des béliers, se-
Jostar, justar
Sète,
côté étroit
Acantonar
côté(s)
Costel, costa
côtelette
Chouio, cholha
prov.,
cotte
Jupa
coucher, se -
Ajassá
couleur basané
Basano
couleuvre
Serp, ser
oc.,
couloir dans la montagne
Dralha
coup
Bacél
coup
Bugne, bonha
coup
Majofa, amaousso
coupe
Got, go
coupe
Talh, tal
coupe-pâte du boulanger
Mats, mait, meit "pétrin"
couper du bois
Boscalhar
couper du bois
Buscalhar
couper du bois en tronçons
Trou(t)š , trouyš ; trouc
Sud-Ouest,
couper net
Trou(t)š , trouyš ; trouc
Sud-Ouest,
couple de chevaux
Colo
coupure
Talh, tal
courageux
Brau
coureur de jupons
Freta, fretadou
courroucer, se -
Asirar
cours d'eau régulier
Roubine robine
course camarguaise
Raset
Camargue,
court et clair en parlant du foin
Tride, trida
couver
aniar, anizar
couvercle de pétrin
Madièr
couverture
acatar, acaptar
couvre-feu
Cobrifuòc
couvrir
Abrigar, abriga; abric
couvrir
acatar, acaptar
couvrir
Tapar, tap
couvrir de chaume
Clueg
couvrir de pierres
Aclapar
crabier vert
Esclapaire
craie rouge
Arcana
occitan, Drôme,
crampe
Rampa, rampon
crampon
Rampa, rampon
craquant ( -e)
Potona,poutouno
crasse
Rusco, rusca, ruscla
crécelle dont on se sert pendant la semaine sainte
Tarabastal
crêpe à base de farine de pois chiches
Socca
crête
Anglada
crête de montagne
Serrar
creux dans terrain
Naut
Hte Garonne,
creux de la main
Mastra "pétrin"
creux où l'eau se rassemble
Sampa
crevasse de rocher
Calanca
crevette, genre de -
Cambarot
criblures
Espiga
crier à tue-tête
Escanar
crique
Calanca
croc
Ganchou
crochet
Gafa, gafar
crochet
Inquet
crossette
Malhol, mayol, maliòou "bouture"
prov.; lang.,
crottes de chèvres, mouton
Pétoule
crottin
Migon
croûte brulée dans casserole
Rabinar
croûte de lait
Pelha
croûtes de lait
Rascar
crozets
Crosets, crozets
Provence; Savoie,
cueillir
Acampada
cuire longtemps
Mitounar
cuisine
Foganha
cuisiner
torrar, tourar
cuisinière sans finesse
Massacan
cul (de Fanny)
Tafanari, Fanny
cul-de-sac
Androune, andronne
cuscute
Rascar
cuve
Gèrla
cuve
Semal, semàou
cuve
Tina, tinel
cuveau
Semal, semàou
cuvette
Bachas
Camargue; oc.,
cuvier
Bugada
D
daller
Bardar
dame
Na, damna
dame-jeanne
Damojano
dandider
Brandol(h)ar
dandiner, se -
Balandrar, balandra
daphne
Trantanel
dartre
Barbèze
davantage
Mai
débris
Rougnes
débrouiller, se -
Deigououbiar
décharge
Escoubilles
Gignac; oc?,
déchausser la vigne
Descaucelar
ouest-lang.,
déchirer
Esfata, esfataire
defixion
Tablettes d'exécration
défriché, lieu -
Issar(t)
défricher
Artiga, artigal, artigue
défricher
Desrabar
oc.,
défricher
Esfata, esfataire
défricher
Fataire
Gard, Ardèche, Velay,
défricher
Roumpre, roumpudo
dégourdir, se -
Deigououbiar
degré (?)
Degra
dégringoler
Debanar
prov., lang.,
déhanché
Demolucat
délai de paiement
Quincanela
déliter les vers à soie
Desenjassá
demi
Mièg, mièja, meg
demi-journée de travail
Batudo
denim
Nim
dents
Brega
dents
Tris, trissa; trissà
dépêcher
Debanar
prov., lang.,
dépouiller
Panar
déraper
Esquillà, resquillà
derrière (gros -)
Mastra "pétrin"
descendre
Cala(r)
désert
Erme
désert
Herm, erm
désir
Talent, talan
Picotalen (toponyme),
désir
Voto; vot
désir impérieux
Panta
désoeuvré,
Canorgue, canonge
desseché
Falbe, faube, fauba
oc., Aveyron,
dessert de Noël
Pompa a l'óli
pr., lang.,
détritus
Cafo
dévaster, négliger
Adermar, azermar, aermar
deverser, se -
agotar, s'-
dévider le fil
Debanar
prov., lang.,
dévidoir pour les cocons
Guindre
diable
Drac
diarrhée
Fouiro
digitale
Pétoule
digue
Passièra
digue
Restanco
prov.,
disperser
Ven
dissimuler, se -
Amatar , s'-
dissimuler, se -
Amatar s'-
dissipateur
Mangayre, manjo -
dissipateur
Ocobaïre, acabaïre
dissiper
Acabar
distribuer
Escampar
distribuer le brin de soie sur l'écheveau...
Marélar
diviser en losanges
Marélar
dodeliner
Capejar
dogue
Mousti, masti
doigt médian
Major, majoral
dommage
Pecaire, peuchère
dompté
Mousti, masti
donner asile
Retirar
donner des coups de tête
Bacelá
donner ou prendre la couleur basané
Abasanir
dorloter
Mitounar
dormante
Jas de mouli
dormir
Plegar, plier
dormir
Plegar, plier
doronic
Ebriago
doucement
Plan
douleur au poignet
Cambarot
dousil
Dousil, dosilh
doyen d'âge
Major, majoral
dragon
Drac
dragon
Tarasco
drague composée d'un rateau combiné à un filet, fixée à une longue hampe
Arseilhera
draille
Dralha
draine
Trido, trida
drap
Sarga
drap, sorte de -
Nim
dressé (Béarn)
Mousti, masti
dresser
Quilhar
droit à la moitié
Mièg, mièja, meg
duc
Duc, dugou
E
eau
Aigo
eau de vie
Aigardent
eau dormante
Sampa
éboulement d'un mur de terrasse
Vedel, vedeou
éboulis de terr
Calanca
écaler
Escafar
écarter les jambes
Escambarlat
échalas
Paissel, pansel
lang.,
échalas
Passièra
échapper (homonyme)
Escampar
écharpe du maire
Talh, tal
échassier (oiseau)
Cambarot
éclair
Beluga, belugue
éclat (de bois)
Escais "éclat"
éclat de bois
Esclapeta
éclore
Espelir
écluse
Passièra
écluse
Restanco
prov.,
écluse
Vano,bano
économie
acatar, acaptar
économie,
Recate, recatà
écorce
Rusco, rusca, ruscla
écorcher
Escarougner
écosser les légumes
Escafar
ecouer avec violence
Trigoussá, estrigoussá
écrouelles
Bugne, bonha
effacer
Desfata
effacer
Fataire
Gard, Ardèche, Velay,
effarer
Esglajà, glaoujou
prov.,
effrayer
Esglajà, glaoujou
prov.,
égorger
Escanar
égout
Sampa
égratigner
Escarougner
égutter s'-
agotar, s'-
élaguer
Podar
élancer, s'-
Abrivar
élite
Flour
ellebore
Varaire
émanciper, s'-
fourniá, foronisar, denisar
emballer
Plegar, plier
emballer
Plegar, plier
embarcation camarguaise
Negochin, negafol, neguati
prov.; lang.,
embarras
Rebaladis
embroullier en paroles, s'-
Arteguer
émerger
Capejar
émincé
Chouio, cholha
prov.,
empiler
Quilhar
employé
Macip,mancip
empoigner
Agantar
est du Rhône, languedocien,
empoigner
Gansà, ganso
emporter
Esglajà, glaoujou
prov.,
en vain
En de bados
enclos
Parran, parragine
enclos pour juments
Egassiaral
endimancher, s'-
recatar
endive (espèce de -)
Bar(r)aquet
endroit ensoleillé
Cagnard
endroit ensolleillé
Cagnard
endroit où les lapins viennent fienter
Pétoule
endroit profond dans une rivière
Gour, gourg
enfant
Coquel
languedocien,
enfant
Couquel
enfant
Fan, efan
enfant
Misto, mistoun
enfant
Parabole de l'Enfant Prodigue
enfant turbulant
Darnagàs
enfler
Boudéflà, bodiflar
enflure
Bugne, bonha
enfoncer un aiguillon
Fissá
engelure
Tigno
prov.;est-Lang. (nid),
enivrer légèrement, s'-
Chichouiller
enjamber
Escambarlat
enlever
Arapar
enlever
Rapar
enraciner, s'-
Apilar
pr., lang., frpr.,
enragé
Baou(ch), bau
lang., prov.,
ensemencer un champ en pré
Afenassar
ensemencer un champ une seconde fois
Restouil, rastolh
prov.: ouest-lang.,
ensevelir
Aclapar
ensorceler
Fada "fée"
entaille
Osca, osque
entaillures sur le bras de la romaine
Osca, osque
entassé dans un coin
Contounat
entassé dans un coin
contounat
enter
Empeutar, enter, ensertar, greffer
entrer, faire entrer
Enquiller
entuber
Enquiller
envie
Talent, talan
Picotalen (toponyme),
envie
Tif taf
envie de vomir
Vòmi, bòmi
envoyer
Bandido
Camargue; Ouest-oc.,
épais
Espeisses
épanouir
Espelir
épargne sordide
Leseno, alzena "alène" et français "lésiner"
épervier
Rabinar
épervier
Rasal "épervier pour la pêche"
lang.,
épervier pour la pêche
Risseau "épervier pour la pêche"
épi
Espiga
épi de maïs
Coscolha
épier
Espinchar
pro.; est-lang.,
épouvanter
Espantar
érable
Agas(t)
provençal,,
érable
Ajas, ayas, ayar
sud-ouest,
errer
Tavanejá
escalier droit
Degra
escalier tournant
Visetta
Saint Gilles,
escargot
Cacalaouse, cagarol "escargot"
escargot
Cagouilles charentaises
sud-ouest,
escargot
Mourguettes
escargot d'été
Missounaire, missounenco
prov.,
escargot d'été
Mounjeto
escargot d'été
Mourgo, mourgeto
Gard et limlitrophes,
escargot de Bourgogne
Cacalaouse, cagarol "escargot"
escargt d'été
Estivenques
escarole (Tarn)
Bar(r)aquet
espace de temps
Briou
espace entre 2 rangées de vignes
Gabieu, Engabier,
espace nécessaire pour tourner la charrue
Tauvera, talvera
espalier
Faisso
esprit épais
Bedigas
essart
Issar(t)
essuie-main
Freta, fretadou
estomac
Jupa
estomac du porc
Ase, ay
lang.; catalan,
Etaler une marchandise
Alandà
étalon de poids
Escandalh, escandilh
étang
Laune, lona
étayer
Apilar
pr., lang., frpr.,
étendre de tout son long, s'-
Espatarrar
éteule
Restouil, rastolh
prov.: ouest-lang.,
étincelle
Beluga, belugue
étirer
Estirgonhá, estrigoussá.
étonner
Espantar
étouffer
Escanar
étouper une futaille
Fataire
Gard, Ardèche, Velay,
étourdi
Aura
étranglé
Escafit, -ida
étrangler
Escanar
être couché
Jaïre
être mal mis
Marcamau, marcamal
étriqué
Escafit, -ida
étroit
Escafit, -ida
évanouir, s'
Estavani
éventré
Trule
évier
Pila
exagérer
Titolet
exclamation
Fan, efan
exploitation
Talent, talan
Picotalen (toponyme),
extinction-feu
Cobrifuòc
extravagance
Aura
F
fa
Fa
fabricant de sonnailles
Clapardo, clapo
fabricant de sonnailles
Esclapaire
facéties
Boufanados
facétieux
Baou(ch), bau
lang., prov.,
fâcheux
Pegous
fagot
Faï, faïsses
fagot de sarments
Gavèla
faible d'esprit
Fava, favasso
faillite
Quincanela
faim
Talent, talan
Picotalen (toponyme),
faim de loup
Ruscle
Nîmes,
faîne
Fau, fag
fainéantise
Brodo
faire attention
Avisar
Camargue,
faire avoir, se -
Embanasté
faire bailler
Abadalhar
faire brûler le feu
Alandà
faire échouer (un navire)
Encalà
faire la coquette devant les garçons
Tavanejá
faire la cour à quelqu'un
Trèva
faire la cuisine
Foganha
faire le nid
aniar, anizar
faire un grand feu
Foganha
faix
Faï, faïsses
fanes de fèves
Fava, favasso
fanfaron
Bavard
fange
Bloudo
Loriol, Die,
fange
Lot, loudo, loudro
est-languedocien,
fanny
Tafanari, Fanny
fantôme
Trèva
farandole
Farandoulo
flandina,
farce
Abrivado, abrivar
languedocien,
farce
Panta
farfadet
Drac
farfouiller
Fourfouillar
est du galloroman,
farine de pois chiches
Panisso, panisse
Marseille; Nice; Genova,
fatiguer, se -
Afanar
faucille
Serrar
fausset
Dousil, dosilh
fausset
Tapar, tap
fauve
Falbe, faube, fauba
oc., Aveyron,
fauve (couleur)
Bourre
fauvette
Falbe, faube, fauba
oc., Aveyron,
fée
Fada "fée"
félibre
Major, majoral
femme de mauvaise vie
Panoucho
femme en couches
Jacuda
Aix-en-Provence,
femme en couches
Jazen
Languedocien,
femme mal mise
Coquel
languedocien,
femme mal mise
Couquel
femme niaise
Sauma
femme qui vient d'accoucher
Feda
femme, fille
Margot
femme, fille grasse et petite
Milhas, mil(h), milhoc
fendeur de bois
Esclapaire
fendre du bois
Chapar, chapaire
fendre du bois
Chapar-2
fenêtre
Èstra "balcon"
fenêtre, petite -
Fenestroun
ferblantier
Magnin
ferme
Bòrda
lang.; gascon,
ferme
Mazet, maset, mas
Nîmes: midi,
fermer
Barrar
fermer
Tapar, tap
fermer (les yeux)
Clugar
Sud-ouest,
fermer (les yeux)
Plegar, plier
fermer avec une barre
Tancar
fermer les yeux
Cluga(r), cluca(r)
fermer les yeux
Plegar, plier
fesse
Anca
Gard, Hérault, Aude, Aveyron,
fesses
Amalou, amaluc
fesses
Micho
fesses (de Fanny)
Tafanari, Fanny
fête patronale
Voto; vot
fête votive
Voto; vot
feu volage
Pelha
feuillage
Brousto
fève
Calicot "fève".
fève
Fava, favasso
fève
Favalise
fève
Haricot
fiasco
Fougasso
fiasco
Fougasso
fiente de volaille
Migon
fiente, étron
Estront
fienter avec effort
Escagassar
figue
Figa
figuier
Figa
figure qui fait peur
Marcamau, marcamal
filet de chasse, pêche
Panteno pantiero
filet de pêche
Capeirou
filet de pêche
Capejado
filet de peche
Ganha-Pan.
Thau, bassin de,
filet de pêche
Rasal "épervier pour la pêche"
lang.,
filet de pêche utlisé dans les étangs du Bas Languedoc
Esturio
filet de viande
Lonja, lonza et sirloin
filet en nasse
Vanetge, baniège
filet nasse
Capejado
fille
Drolle, drolla
fille bien prise,
Pougaou "anguille"
fille, belle -
Esclapo
fils
Parabole de l'Enfant Prodigue
fin (sel)
Tris, trissa; trissà
finir
Acabar
fixer, se- (v.r.)
Tancar
flamber
Usclar
flaner
Balandrar, balandra
flaque d'eau
Bachas
Camargue; oc.,
flaque d'eau
chapot
flaque d'eau
Gasa, gasar, gasaire
fleur
Flour
flocon
Coquel
languedocien,
flocon
Couquel
flocon
Floc
flûte accompagné du tambourin
Galobet, galoubet
foirer
Fouiro
foison, à -
Rebaladis
folle avoine
Cogot-cagot
fontaine
Font
fontaine (publique)
Grifol, grifou
fontaine monumentale sur la place du village
Grifol, grifou
forcer à payer
Racar
forêt clos
Patrick Bruel et Pieter Breughel ont un étymon en commun
forêt de sapins
Avet
ouest oc,
forgeron
Fabre
oc.; frpr.,
fosse
Cros
fossé
Vallat, valat
fossé d'écoulement des eaux
Cadereau
Nîmes,
fosse, trou, cavité
Cros
fossile de fougère
Fissá
fossoyeur
Aclapo-mort
fou
Bajana
fou
Baou(ch), bau
lang., prov.,
fou
Nèci, nèssi
fou (échecs)
Badoc
fougasse
Fougasso
fouiller
Fougnar
fouiller
Fourfouillar
est du galloroman,
fouiller
Furo, furar
fouler aux pieds
Trissa; tris
fourgon
Redable "tire-braise"
fourmi
Masada "fourmi"
Centre, Auvergne,
fourmi (Ardèche)
Bourre
fourmilière
Masada "fourmi"
Centre, Auvergne,
fourrage en vert
Ferratge
fourrure de martre
Martola
Alpes Maritiimes),
foyer
Foganha
foyer
Foguier, cap foguier
foyer
Lar
fragon
Bresegon
fraise
Frago
fraise (des bois)
Majofa, amaousso
fraise, variété de -
Garriguette, la benjamine de la famille Garric
fraisier
Majofa, amaousso
français
Franciman
Français
Gavach, gavatch, gavot
frapper
Adobar
frapper de la tête, de la corne
Trucar
fraterniser
Afrairar
fraudeur
Flourdalisto
frelon
Tavan
fréquenter un endroit ou quelqu'un
Trèva
friche
Espeisses
friche
Herm, erm
frissonner
Tremolar
fromage à pâte molle
Pebre
oc,
fromage de chèvre des Cévennes
Pelardon
fromage du Gévaudan
Rebarba
fromage fermenté
Rebarba
froment
Anona
oc; frpr,
froment
Tosela
Midi,
frotter
Freta, fretadou
frotter
Fruta
fruit de la bardane
Gafa, gafar
fruit de la bardane,
Arrapar
fumeterre
Ebriago
fumeterre
faouterna, foterla
furet
Furo, furar
furoncle
Floron
fusil du boucher
Foguier, cap foguier
G
gabelle
Gabela
gaffe
Gafa, gafar
gaffe
Ganchou
gaffer
Gafa, gafar
gagne-petit.
Pichon, pitchoun
gagner
Ganchou
gagner
Gasanhar "gagner"
gaillet gratteron
Arapoman
gale invétérée
Ronha
galetas
Trast
garance sauvage
Arrapar
garçon
Drolle, drolla
Gard
Gard, Gardon
Gardon
Gard, Gardon
gardon
Gard, Gardon
gargouille
Gour, gourg
garou
Canto-perdris
garou
Trantanel
gateau rond
Pompa a l'óli
pr., lang.,
gateau, sorte de
Fougasso
gattilier (arbrisseau)
Pebre
oc,
gauchir
Guinchar
gauler
Abalhar
gazette
Gazeta, gaseta, gazette
geek
Geek
monde informatique,
geignard
Pegous
gelée blanche
Barbasta
lang.,
gendarme
Gansà, ganso
genêt
Escoubo
genêt épineux
Argela
genêt, sorte de
Rove
genette
Zeneto, genette
genevrier
Cade
Est-oc.,
genièvre (boisson)
Cade
Est-oc.,
gerbe
Gavèla
germer
Espelir
gésir
Jaïre
gesse
Amarou
Gard,
gesticuler
Brassejá
lang.,
ggigoter
Fourfouillar
est du galloroman,
gifle
Bacél
gifle
Didoulo
gifle
Pano, panous
gigot
Giga 1 et 2
gigot bien battu et bien lardé
Logate
giron
Faudal, fandaou
gîte
Jas
gîte
Pétoule
gîte du moulin
Jas de mouli
givre
Barbasta
lang.,
glaieul
Esglajà, glaoujou
prov.,
glaïeul
Liri, ile, lirga
glisser
Esquillà, resquillà
glisser des sapins de la montagne
Abetilhá
Gavarnie, Htes-Pyr.,
glousser
Cloca, cloucho
gluant
Pegous
glui
Clueg
gobelet
Got, go
goéland leucophée
Gabian "mouette"
goinfre
Mangayre, manjo -
goinfre
Trule
goîtreux
Gavach, gavatch, gavot
gonfler
Boudéflà, bodiflar
gonfler
Bouf-
gouffre
Gour, gourg
gouge
Goubio, gourbio
languedocien,
goulot d'une cruche
Pot, poutoun
gourme des petits chats
Bar(r)aquet
gousse
Cafo
gousse
Coscolha
gousse d'ail
Brio, brino, brigno "gousse d'ail"
lang.,
gousse d'aïl
Vesenha, besego
lang.,
gouttière
Rusco, rusca, ruscla
gradin de culture
Bancel, bancal
Prov.; lang.,
graminée
Balca, bauca
grammes, 25 -
Onça
grand duc
Duc, dugou
grapiller
Rapar
grapiller
Rapugaire
grapilleur
Rapugaire
grappe
Bouirons "civelles" et la pisciculture des anguilles en Camargue
grappillon
Lambrusquiero
greffer
Empeutar
lang.; gascon,
greffer
Empeutar, enter, ensertar, greffer
greffer
Enserta(r)
greffer
Entar
greffer
Issartar
grelot
Cascavel
oc; frpr.,
grelot
Coscolha
grelot
Esquila
grelotter
Trampelar
grelotter
Tremolar
gribouillette (jeu)
Pelha
grillade
Brasucado, brasa
grillade
Rabinar
griller
Rabinar
griller
torrar, tourar
grimaces
Panta
grimper
Arrapar
grimpereau
Bernado
grimpereau
Parpalhon
grippe-sou
Arrapar
grive
Trido, trida
groin
Gronh
groin
Mor, mourre
gronder
Rampelar, rampéou
gros boyau farci
Ase, ay
lang.; catalan,
gros chien
Mousti, masti
grotte
Amalou, amaluc
grotte
Aven, avenc "puits naturel"
grotte
Croto
groupe
Colo
grumeau
Coquel
languedocien,
grumeau
Couquel
gué
Gafa
Est du Rhône,
gué
Gasa, gasar, gasaire
guède
Pastel
guenille
Fatras
guenille
Ropilha
guêpier
Abelhana
languedoc, gascon,
guérir
Rebiscoula
guérisseur
Metge
guetter
Gafa, gafar
gueule, faire la -
Bèbe
H
habitant de l'Aude
Gavach, gavatch, gavot
habitant de la plaine
Paysbassol
habitant du Gévaudan, du Gers
Gavach, gavatch, gavot
habits
Farda
fardel, fardoulha,
hache des charpentiers
Aissou, aissada
haie
Branda
haie
Breilh
Europe,
haie
Mato
haillon
Fatras
haillons
Pelha
haïr
Asirar
hameçon
anque, angue
hameçon
Inquet
hameçons, corde avec -
Palangre
bassin de Thau,
hanche
Amalou, amaluc
hanche
Anca
Gard, Hérault, Aude, Aveyron,
hanter
Trèva
hardes
Farda
fardel, fardoulha,
haricot
Aligot, quincarlot, haricot, et autres plats régionaux
haricot blanc
Bar(r)aquet
haricot blanc
Mounjeto
haricot, espèce d'-
Mourguettes
haricot, espèce de -
Esclop
haricots (Vendée)
Mounjo
hart
Vincla; vencilh, bencil
hart dont on lie les fagots
Guinsal, guissal
hart dont on lie les fagots
Vencilh, bensilh
gascon; sud-ouest,
hâter, se -
Abrivar
hâter, se -
Afanar
hausser (les épaules)
Plegar, plier
hausser les épaules
Plegar, plier
hauteur
Mourre
héberger
Acalar
hellebore
Varaire
Hérault
Hérault
herbe sèche
Balca, bauca
herbe traînante
Tranugo, sarnuge
herbes potageères
Fartalio fartaille
fartaiaire; fartaiá,
hérisson
Eiris
herminette
Aissou, aissada
herse
Cleda
oc,
hersillière
Arseilhera
hésiter longuement
Rampelar, rampéou
hêtre
Fau, fag
heurt
Trucar
heurter
Trucar
heurter les orteils, se -
Arteguer
hibou
Duc, dugou
hirondelle
Barbajàou,barbajòl
Hollandais (néologisme)
Paysbassol
homme fort et vigoureux
Marran, marròt
sud-ouest,
homme lâche
Brodo
homme négligé
Fargasse
homme peureux
Pagnoto
honnête
Brau
hospitalité pour la nuit
Retirar
hotte
Gorp
hotte
Gèrla
houe
Aissada
houe à lame triangulaire
Aissou, aissada
houlette de berger
Vencilh, bensilh
gascon; sud-ouest,
houlette de berger
Vincla; vencilh, bencil
housse de cheval
Rabas, ravat
houx
Agreu
houx
Agreu, Grefuèlh
houx, petit -
Bresegon
huche
Mastra "pétrin"
huche
Mats, mait, meit "pétrin"
huguenot
Parpalhon
huguenot
Uganaud "huguenot" et deganau "nigaud"
huit
Huitante
humer
Fourrupa, forrupa
Ouest Occitan,
hymne
Font
I
idiome saintongeais
Gavach, gavatch, gavot
idiot
babaire
île
FEW présentation et explications
île
Iscla
imbécile
Calut, caludo, caludasse
imbécile
Darnagàs
imbécile
Duc, dugou
imbécile
Fava, favasso
imbécile
Favalise
imbécile
Nèci, nèssi
imbécile
Rousto
imbécile
Talos
languedocien; béarnais,
imbécile
Toupin, topin
imbécile, crétin ?
Esturio
impie
Uganaud "huguenot" et deganau "nigaud"
importuner
Tarabastal
impôt sur certaines denrées
Gabela
imprudent
Aura
inclination
Panta
indépendantiste à Genève
Uganaud "huguenot" et deganau "nigaud"
individu brouillon
Tarabastal
infirme
Falbe, faube, fauba
oc., Aveyron,
insecte
Babáou
lang.,
inspiré
Couflaïre de Congeniès
Congeniès,
instrument de musique ancien
Giga 1 et 2
intention
Talent, talan
Picotalen (toponyme),
intestin(s)
Budets, budèl
Lauragais; Ouest-oc.,
intimider
Esglajà, glaoujou
prov.,
iris
Liri, ile, lirga
ivraie
Ebriago
ivraie
Jolh
ivre
Ebria, ebria
ivrogne
Molan
ivrogne (lang.)
Trampelar
J
jacasser
Barjaquà
prov., frpr,
jacasser
Brega, brego "lèvre" et barjà "bavarder"
jachère
Anoublo
jachère
Espeisses
jaillir
Escampar
jambe
Camba
jambe
Quilhar
jambe et cuisse
Giga 1 et 2
jambon coupé en lamelles
Cincarat
jaquemart
jaquemart
jardin
Ferratge
jardin
Parran, parragine
jarre
Gèrla
javelle de blé
Gavèla
jeter au vent
Ven
jeu ancien
Rampelar, rampéou
jeune fille
Macip,mancip
jeune fille qui court après le garçons (Prades)
Gos
Aude, Pyr. Orientales,
jeune homme
Macip,mancip
jeûner
Dejuna
Haut Languedoc,
joli
Polit, polida
joubarbe (des toits)
Barbajàou,barbajòl
journal
Gazeta, gaseta, gazette
jouter
Jostar, justar
Sète,
jujube
Didoulo
jujube
Zusuba
jument
Egassiaral
juniperus oxycedrus
Cade
Est-oc.,
jupe
Faudal, fandaou
jupe
Jaco, jaqueto
jupe
Jupa
K
kermès
Coscolha
L
labourer une terre pour la première fois
Roumpre, roumpudo
lac
Lac
lâche, personne molle (Nice)
Panisso, panisse
Marseille; Nice; Genova,
lâcher
Bandido
Camargue; Ouest-oc.,
lactaire poivré (lactarius piperatus)
Pebre
oc,
lagune
Laune, lona
laîche
Balca, bauca
laiche
Gorp
laine laissée sur la peau de la brebis à l'occasion de la tonte
Aubarda
Ouest-oc.,
laine suint
Surge,surja
laisse
Guinsal, guissal
laitance
Lachinan "anguille"
Camargue,
lamelles de bois
Costel, costa
lampe
Sernalha
lamproie
Bouirons "civelles" et la pisciculture des anguilles en Camargue
lancer
Bandido
Camargue; Ouest-oc.,
lande
Herm, erm
lange d’enfant
Faisso
langue bien pendue
Maïsso
lang.,
languir
Trampelar
lapin, jeune -
Boufaire
lapin, lapine
Conilh, conilha
lard de porc entier
Rusco, rusca, ruscla
lard salé
Ventresca, ventreche
lardons rissolés
Rabinar
larmuse
Lagramuso, larmuse
larron
Laire, lairon
larve
Babáou
lang.,
lathraea
Chucar
latrines
Androune, andronne
laurier-tin
Fava, favasso
lavette, lingette
Fataire
Gard, Ardèche, Velay,
lepidotriglia aspera
Rascar
lérot
Calhol, rat calhol "loir, lérot"
lésiner
Leseno, alzena "alène" et français "lésiner"
lessive
Bugada
lèvre
Brega
lèvre
Brega, brego "lèvre" et barjà "bavarder"
lèvre (grosse -)
Pot, poutoun
lézard
Beleta
lézard gris
Cernalha
lézard gris
Clau
lézard gris
Lagramuso, larmuse
lézard gris
Langrola
Ouest du Rhône,
lézard gris
Rapièta "lézard"
lézard gris
Sernalha
liasse
Patoc, patot
sud-ouest,
libellule
Mounjeto
libertin, celui qui est libre dans ses propos'
Escambarlat
lie
Rascar
lien
Guinsal, guissal
lien (du fagot)
Vincla; vencilh, bencil
lien du fagot
Vencilh, bensilh
gascon; sud-ouest,
lien du fagot
Vige
prov.;lang.,
lieu chaud
Cagnard
lieu d'aisance
Patis, patus
lieu de baignade
Baloard
Vallée de la Cèze,Gard; Montpellier,
lieu vide autour de la maison
Aire,airiel
ligne de partage des eaux
Aigavers
limite d'un terrain
Broa, broue
linge
Farda
fardel, fardoulha,
linge de la lessive
Bugada
lippu
Boudéflà, bodiflar
lis
Liri, ile, lirga
lisière d'un champ
Tauvera, talvera
lisière d'un filet
Sardon "bord du filet"
lisse
Plan
litière
Jas
livre, fraction de la -
Onça
lmaçon
Mourguettes
loge à porcs
Patis, patus
logis
Oustal
loir
Calhol, rat calhol "loir, lérot"
longtemps
Abrivado, abrivar
languedocien,
loquet
Gansà, ganso
loquet
Luchet, luquet
lorgner
Espinchar
pro.; est-lang.,
lotte
Ase, ay
lang.; catalan,
louer des journaliers pour les faire travailler ensemble
Acoular
loup jouet
Zogarda
lourdaud
Panta
lucarne
Fenestroun
lunettes des chevaux
Plegar, plier
lutin, , follet
Drac
luzerne
Sernalha
M
mâcher bruyamment
Chapar, chapaire
mâchoire
Brega
mâchoire
Brega, brego "lèvre" et barjà "bavarder"
mâchoire
Maïsso
lang.,
mâchoire, joue
Escais "sobriquet"
magnan
Magnan, magnanerie
magnanerie
Magnan, magnanerie
Magnolia
Magnolia
Magreb
Magreb
maie
Mats, mait, meit "pétrin"
maie de pressoir; cuve
Lac
maillot
Faisso
main
Pauta
mais
Bratama
maïs
Milhas, mil(h), milhoc
maison
Oustal
maison curiale
Clastro
maison en ruïnes
Casau
maisonette rustique
Mazet, maset, mas
Nîmes: midi,
majeur
Major, majoral
maladie de la vigne
Branda
maladie du cuir chevelu
Tigno
prov.;est-Lang. (nid),
maladresse
Cagado
maladresse
Gafa, gafar
maladroit
Talos
languedocien; béarnais,
malhabile
Esclapaire
mamelle
Micho
mamelon
Mourre
manger goulument
Farci l'ase
mangeur
Mangayre, manjo -
mangeur, gros -
Tris, trissa; trissà
manier
Pauta
manier malproprement
Massacan, mascagnar
manières à table, faire -
Chichouiller
manique des repasseuses
Manado, manielha
manivelle
Manado, manielha
manquer de parole
Aland(r)a
mante religieuse
Bernado
mante religieuse
Prègadieu
manteau de deuil à capuchon
Babarauda
Montpellier,
manteau ne descendant qu'à mie-corps
Minute
Aude, Tarn,
manteau, long -
Ropilha
manteau, vieux -
Ropilha
maquereau
Costel, costa
marais
Breilh
Europe,
marais
Laune, lona
marchandise transportée en une seule fois
Voyage
marché aux puces
Inquet
Marche nîmoise
Marche Nîmoise.
Gard,
marcher vivement
Arteguer
marcher vivement
artelhar, artela
mare
Bachas
Camargue; oc.,
mare
Sampa
mare
Serva "cavité percée avec poissons vivants"
margarine
Margot
margarita cocktail
Margot
marguerite
Margot
mari trompé
Cogot-cagot
marier, se -
recatar
marmite
Ola
marmot
Misto, mistoun
marmouset
Fatras
marquer
Pegar, pégasse, pego, pegous
marquer à la craie rouge
Arcana
occitan, Drôme,
marquis
Marche Nîmoise.
Gard,
marraine
Comairèla
marron
Marron
marron
Mauro
marron d'Inde
Amarou
Gard,
Marsillargois
Bachalan
martin pëcheur
Blavet
martinet à ventre blanc
Barbajàou,barbajòl
mascagner. fr.reg.
Massacan, mascagnar
mascara
Mascarà
masque
Mascarà
matelote de poisson
Catigot
mauvais pays
Panperdu
Gard; Hérault, Vaucluse,
mauvaise herbe
Tranugo, sarnuge
mauvaise odeur du corps
Migon
méchant
Guèine "renard"
mèche de cheveux
Guinsal, guissal
mèche de fouet
Pétoule
mèche pour fusil
Fato, fate
fato cremado;,
médecin ;
Metge
mélisse
Abelhana
languedoc, gascon,
mendiant
Canorgue, canonge
mésange
Serrar
mésange charbonnière
Serrar
mesure
Onça
mesure agraire
Saumada
mesure de 0,50m²
Pan
mesure de 25 cm
Pan
mesure de capacité
Escandalh, escandilh
mesure de liquide
Baràou, barral
mesure de longueur et de surface
Destre
mesure de longueur, de surface et de contenu
Cana, canne
mesure pour les grains et les vins
Saumada
métairie
Borio
oc,
métairie
Bòrda
lang.; gascon,
métairie
Jasso
métayer
Bailé
métayer
Mièg, mièja, meg
mets
Couziná
mets grossier
Coufle "ressassié"
mettre à l'aise, se-
Espatarrar
mettre bas
Feda
mettre en colère, se -
Asirar
mettre en fuite
Acampada
mettre en grumeaux
Acoquelar
mettre en peloton
Debanar
prov., lang.,
mettre le bétail dans les champs
Acampada
mettre un cheval au vert
afarrajà.
meuble (terre)
Tride, trida
meule de foin dans le pré
Patoc, patot
sud-ouest,
meule du moulin
Jas de mouli
meurtrière
Arseilhera
meurtrir
Machucar
meurtrissure
Cachaduro
meutrir
Cachar
prov.; lang.,
micocoule
Aufabrego
lang.,
micocoule
Falabrego, farabrego
prov., lang.,
micocoulier
Micacoulié
micocoulier
Pétoule
mignon
Polit, polida
mignon(ne)
Potona,poutouno
millepertuis
Trescalan, trascalan
millet
Milhas, mil(h), milhoc
millet
Panis
mitonner un enfant
Abrigar, abriga; abric
mobile
Gèrla
moindre
Mendre
moineau
Sàuse, sauset
moisson, plat de -
Missounaire, missounenco
prov.,
moitié
Mièg, mièja, meg
molène
Fatras
Monaco
Mourgues
monceau
Gavèla
mont
Puech
montagnard
Brodo
montagnard
Gavach, gavatch, gavot
montagne
Puech
montagne
Truc (de Balduc)
monticule
Serrar
montrer les cornes
Banédja
moquer, se -
Escais "sobriquet"
moquerie
Escais "sobriquet"
morceau
Talh, tal
morceau d'étoffe ...
Petas
Ouest du Rhône,
morceau d’étoffe pour raccomoder
Pedas
Est du Rhône,
morceau de bois qu'on attache au cou des bêtes
Talos
languedocien; béarnais,
morceau de quelque chose
Floc
morelle
faouterna, foterla
mortier
Pila
mortier
Tris, trissa; trissà
mortier avec chaux non délayée
Gabian "mouette"
morue séchée à l'air
Stoquofi
morue séchée à l'air libre
Estofi, stoquofi(n)
moue
Pot, poutoun
mouette
Gabian "mouette"
mouillé
Bagnà
mouillettes de pain (dauphinois)
Chichouiller
mourir
Debanar
prov., lang.,
moustique
Arabic
mouton (d'un an)
Bedigas
mouton à laine grossière et pendante,
Rabas, ravat
mouton des Cévennes
Causses
mouton malingre
Rabas, ravat
mpressionner
Espantar
mulet
Bardot
mulot
Darbon
prov.; lang., frpr.,
mûr
Madur, madurá
mur de soutènement
rascàs
mur en terre, pisé ou torchis
Tap, tapia
murex
Bigour
mûrir
Madur, madurá
musaraigne
Mor, mourre
museau
Mor, mourre
museau de porc
Gronh
myope
Calut, caludo, caludasse
myrte
Nerta
myrtille
Blavet
N
nacelle
Cagnard
nasse
Panteno pantiero
nasse en fil
Baniège
nasse en fil
Vanetge, baniège
nausée
Vòmi, bòmi
ne point
Migon
Néerlandais
Paysbassol
neige
Neou, neu; nevar
neiger
Neou, neu; nevar
niais
Bachalan
niais
Bedigas
niais
Duc, dugou
niais
Fada "simplet, niais"
niais
Favalise
niais
Jacou
languedocien,
niais
Nèci, nèssi
niais, nigaud
Bernado
niaise
Jhacoumetto
provençal,
niaise
Panoucho
nicher
aniar, anizar
nid de la mante réligieuse
Tigno
prov.;est-Lang. (nid),
nigaud
Bardot
nigaud
Calut, caludo, caludasse
nigaud
jaquemart
nigaud
Nèci, nèssi
nigaud
Tavan
nigaud
Uganaud "huguenot" et deganau "nigaud"
nigaud
Vié d'ase
oc.,
Nîmois
Reboussier
Gard, Nîmes et env.,
niveler le terrain
Descaucelar
ouest-lang.,
Noël
Calendas
Noël
Nouvè, Nau, Nadau, Nadal
noeud
Gansà, ganso
noir
Mauro
noircir
Mascarà
noire
Nieira
nom de famille
Caminada
nom propre
Mistral
nombril
Embonilh, emboriga "nombril"
nonne
Mounjo
nonne
Mourgo, mourgeto
Gard et limlitrophes,
nonne
Mourguettes
nonnette
Serrar
noria
Posaraca
nouer un ruban
Gansà, ganso
nougat
tourin, touril
nouilles
Fideous
nuage léger
Pano, panous
nuage sur le Ventoux
Bugada
nuage, gros -
Sauma
nuque
Cogot-cagot
nuque
Ensucar, ensuquer
O
observer
Espinchar
pro.; est-lang.,
occiput
Ensucar, ensuquer
ocre rouge
Arcana
occitan, Drôme,
ogre
Babáou
lang.,
oignon
Ceba
olive, variété d'
Pichon, pitchoun
olivier sauvage
Pétoule
omelette
Massacan
omelette
Missounaire, missounenco
prov.,
omoplate
Amalou, amaluc
once
Onça
oppression
Pantais
orage dans l'air
Marcamau, marcamal
orange
Aranje
orange
Irange
orange
Orange
orfraie
Rabinar
orge
Ferratge
orge des rats
Espiga
ortie
Ortiga
ortolan
Didoulo
ortolan (Vaucluse)
Chichouiller
oseille des champs,
Paradelle "oseille des champs"
oseraie
Vige
prov.;lang.,
osier
Amarinier
Sud-Est,
osier
Vige
prov.;lang.,
osier
Vim
ouest
Pounent
oui
Oc
outil de tailleur
Carrel, quéron
outil en forme de sabot
Esclop
outre
Bout
ouvrier qui calfate
Galafata
ouvrir
Abadalhar
ouvrir en grand
Alandà
ovin de deux ans
Vaciwo, basiwo
oxyde rouge
Arcana
occitan, Drôme,
P
paf
Aigardent
pagarus bernhardu
Bernado
paiement de dettes
Calendas
paille
Estobla
pain
Micho
pain rond ou plat
Pompa a l'óli
pr., lang.,
pain, petit - (aoc)
Pagnoto
palpitation
Tif taf
pâmer de rire, se -
Escagassar
pâmer, se
Estavani
panicaut
Panicaut
panier
Gorp
panier
Semal, semàou
panier de somme
Gorp
panier pour vendanger
Vendemia
panis
Panis
panisse
Panisso, panisse
Marseille; Nice; Genova,
panse
Panta
pantière
Panteno pantiero
papillon
Parpalhon
papillonner autour des jeunes filles
Tavanejá
pâquerette
Margot
parc
Parran, parragine
parc
Patrick Bruel et Pieter Breughel ont un étymon en commun
paresse
Brodo
paresse
Cagnard
pariétaire
Arrapar
parler à tort et à travers
Barjaboudre
parpaign
Carrel, quéron
parpaing
Queron, cairon
partie du melon qui repose par terre
Jas
passer à gue
Gasa, gasar, gasaire
passer un gué
Gafa
Est du Rhône,
pastel
Pastel
patati-patata
pati-coufi, patin-coufin
patauger
Gafa
Est du Rhône,
patauger dans la boue
Bardar
pâté de maisons
Iscla
pâté de maisons
Moulon
Mirepoix,
pâtée pour les bestiaux
pairado
pâtes alimentaires
Crosets, crozets
Provence; Savoie,
patienter
Esperar
Espérou,
pâtisserie
Bugne, bonha
patois cévenol
Raïous
patte
Pauta
pâturage (communal)
Patis, patus
paume
Pauta
paupières
Parpalhejar
paysan du nord d'Uzès
Bachalan
paysan haut cévenol ou lozérien
Gavach, gavatch, gavot
peau de blaireau
Rabas, ravat
peau de ce mouton
Rabas, ravat
peau de mouton retourné
Basano
peau de mouton tannée
Basano
pêche
Pavia "pêche", "sarrasin"
Sud-ouest,
péché
Pecaire, peuchère
pêche à la traîne
Boulechou
pêche, forme de -
Aven "sorte de pêche à Sète"
Sète,
pêche; sorte de raisin
Molan
pêcher, manière de -
Palangre
bassin de Thau,
pécheur
Pecaire, peuchère
peigne
Penche
pèlerin
Romieu, romieva
pencher
Guinchar
pénil
Penche
pente lavée par des torrents
Rabinar
percer
Traucar
perche, longue - (Capestang)
Ganchou
percher, se -
Quilhar
perchoir des poules
Joc
perdu; pain -
Bagnà
perle
Margot
persil
Jolverd
personne
Degun
personne chétive (Tarn)
Trast
personne molle
Molan
peson
Escandalh, escandilh
pester
Biscar
petit
Pichon, pitchoun
petit bonnet à brides,
Minute
Aude, Tarn,
petit objet
Titolet
petit, se faire petit
Esquichar-esquicher-quicha, anglais "to squeeze'
petit-gris
Cagouilles charentaises
sud-ouest,
petit;, le plus -
Mendre
petite oseille (?)
Saladèlo
pétrin
Mastra "pétrin"
pétrin
Mats, mait, meit "pétrin"
peuplier
Pibol, pibou
peuplier
Tremolar
pie
Agassa, agaça
pie
Margot
pie grièche
Darnagàs
pie grièche
Tarnagas
pièce du timon
Espiga
pied dans chaque camp, qui a un -
Escambarlat
piège pour oiseaux
Costel, costa
pierre
Clap, clapàs
pierre
Cot, acout
pierre
Peyremale, peire
Pierre
Peyremale, peire
pierre à aguiser la faux
Cot, acout
pierre à aiguiser
Acou(t)
pierre d'angle
Acantonar
pierre d'angle
Canton, cantou
pierre de blocage
Massacan, mascagnar
pierre de l'âtre
Foganha
pierre plate
Lausa
pierre plate rectangulaire
Bar
pierre qui lie deux murailles à l'angle
cantonier
pierres
Sassi
Ste Enimie; Tarn,
pile 4
Pila
pilé, piler
Tris, trissa; trissà
piler
Pistou, pistar
piler
Trissa; tris
pilon
Tris, trissa; trissà
pilori
Costel, costa
piment
Pebre
oc,
pincer
Pessugà "pincer"
pinçon
Quicher, quichado
pinson
Quinsar, quinson "pinson"
piquer
Fissá
pisser
Escampar
pistachier
Fustet
place, ne pas tenir en. -
Ortiga
placer dans un endroit très élevé;
Quilhar
placer, se - (v.r.)
Tancar
placette (Nîmes)
Esclafidou
plaisant
Baou(ch), bau
lang., prov.,
planche courbe du tonneau
Doga, douga
plant de vigne
Malhol, mayol, maliòou "bouture"
prov.; lang.,
plante épineuse (Nice)
Prairo, preveire
plaquer
Bardar
plat
Plan
plat de pomme de terre + fromage
Aligot
Aubrac,
plat de pommes de terre
Pégasse
plate bande dans jardin
Faisso
plate-bande
Bancel, bancal
Prov.; lang.,
plateaux calcaires
Causses
Pléiades
Couzignieiros
pleurnicher
Badar
pleurnicheuse
Badarela
pli
Faudal, fandaou
plier
Plegar, plier
plier
Plegar, plier
pluie
Babune
pluie de courte durée
Garbi et Magreb
plus
Mai
plus grand
Major, majoral
poêle à chataignes trouée
Sartan
poêle à frire
Sartan
poignée
Manado, manielha
poignée
Pauta
poignée d'un récipient
Manado, manielha
poignée de blé
Gavèla
poils + cheveux
Pel, pelses
point sur le I
Titolet
poisser
Empegar
poisser
Pegar, pégasse, pego, pegous
poisseux
Pegous
poisson d'avril
Abrivado, abrivar
languedocien,
poisson genre athérina
Nadelo
lang.,
poissons salés
Peissala, peissaladiéra
poitrine de ...
Ventresca, ventreche
poitrine de boeuf
Faudal, fandaou
poivre
Pebre
oc,
poivron
Pebre
oc,
poivrot
Pebre
oc,
poix
Pego
pomme de terre
Tartifle
pontet
Pontet
portable
Gèrla
posé de chant
Cantels, de cantels
pot (de terre)
Toupin, topin
pot au feu
Couziná
potage au basilic
Pistou, pistar
potier
Olaire, oler
pou (enfantin)
Chichouiller
poubelle
Escoubilles
Gignac; oc?,
poulain
Feda
poule couveuse
Cloca, cloucho
Poule grasse
Galinetta
poulie
Poleja, poliege
poulie (maritime)
Bar(r)aquet
poupée
Potona,poutouno
poupon
Potona,poutouno
pouponner
Potona,poutouno
pousse
Vige
prov.;lang.,
pousse, jeune -
Brousto
Poussinière
Couzignieiros
poutargue
Poutargo
Méditerranéen,
praire mollusque
Prairo, preveire
prairie marécageuse
Nai, nais
pré délimité (Alpes)
Soga
précipice
Aven, avenc "puits naturel"
précipice
Bau,baou
premier jour du mois
Calendas
prendre garde
Avisar
Camargue,
prendre sur le fait
Pessugà "pincer"
préparer
Adobar
presbytère
Caminada
presbytère
Clastro
presser fortement
Esquichar-esquicher-quicha, anglais "to squeeze'
prête
Prairo, preveire
prodigue
Acabar
prodigue
Ocobaïre, acabaïre
prodigue
Parabole de l'Enfant Prodigue
profiter
Capitar
est-occitan,
promener, se -
Trallar
prostituée
Mascarà
prostituée
Rebaladis
prostituée
Rusco, rusca, ruscla
protestant
Parpalhon
puce
Nieira
puer
Furo, furar
puiser
Douts, dotz "conduit"
puits
Pous
puits à roue
Posaraca
puits naturel
Aven, avenc "puits naturel"
punaise de champs
Prairo, preveire
putois
Furo, furar
putois
Rabas, ravat
puy
Puech
Q
quaker
Couflaïre de Congeniès
Congeniès,
quantité
Tibla, tribla
quantité de cocons ..
Batudo
quantre-vingt dix
Nonante
quartier
Carreira "quartier des Juifs" et le chouadit ou judeo-provençal
quartiert de bois
Esclapo
quatre-vingt-dix
Huitante
quatre-vingts
Huitante
querelle
Brega
queux
Cot, acout
quittance
Albaran
languedocien,
quitter le nid
fourniá, foronisar, denisar
R
râble de boulanger
Redable "tire-braise"
râble du lièvre
Redable "tire-braise"
raccommoder
Adobar
raccomoder
Repétasser
racornir en mûrissant
Rascar
ragoût
Aligot, quincarlot, haricot, et autres plats régionaux
ragoût
Haricot
ragoût d'escagrot
Cacalaouse, cagarol "escargot"
ragoût de mouton
Aligot
Aubrac,
ragoût de restes
Escoubilles
Gignac; oc?,
ragoût épais
Catigot
raide
Falbe, faube, fauba
oc., Aveyron,
raidir
Tibar, estibla, tibla
raidir
Tibar, estibla, tibla
raie
Rega
raie (poisson)
Romb, roumb
rainette (Quercy)
Cuca
râle
Pantais
râler
Roumegá "rouspeter"
râleur
Reboussier
Gard, Nîmes et env.,
ramasser
Acampada
ramasser
acatar, acaptar
ramasser
recatar
ramasser du menu bois
Buscalhar
ramasser qch qui traîne
Recate, recatà
rameau
Vige
prov.;lang.,
ramée
Brousto
rampeau
Rampelar, rampéou
ramper
Arrapar
ramper
Rebaladis
ranger
acatar, acaptar
ranimer
Rebiscoula
rappeler
Rampelar, rampéou
rassasier
Tapar, tap
rassassié
Coufle "ressassié"
rassemblement
Acampada
rat
Darbon
prov.; lang., frpr.,
rate
Mèlsa
ratelier pour le bétail
Cleda
oc,
ration
Micho
rave
Desrabar
oc.,
ravigoter
Rebiscoula
ravine
Ensarria(da)
ravine
Vallat, valat
raviner
Ensarria(da)
rayé
Marélar
rayer de blac
Barracanàr
rayons deu soleil
Rega
razeteur
Gralha, graula
rebours
Reboussier
Gard, Nîmes et env.,
rebouter
Adobar
rebouteux
Metge
récipient
Gèrla
récipient de pierre pour l'huile
Pila
récolte
Plegar, plier
récolte d'osier
Vim
recourir à des subterfuges
Guinchar
recueil
Acampada
redoul
Ebriago
redoul
Rodo, roudou, redoul
réduit dans une habitation
recantoun
réfectoire
Tina, tinel
régaler, se -
Bardar
regarder du coin de l'oeil
Espinchar
pro.; est-lang.,
regimbe
Desbrando
rejeton
Cadel,cadèou "petit chien"
religieuse
Mourgo, mourgeto
Gard et limlitrophes,
religieuse (vêtue de blanc)
Mounjo
remise agricole
Bòrda
lang.; gascon,
remue-ménage
Rebaladis
remue-ménage
Tarabastal
remuer
Brandar, brandado
renard
Guèine "renard"
renchérir (au jeu)
Rampelar, rampéou
rencoigner
Acantonar
rencontrer qn.
Capitar
est-occitan,
rendr lache
Afatrassir
rendre
Racar
rendre fou
Desvariar, dévarier
Nîmes; lang.,
rendre mou
Afatrassir
rendre paresseux
abroudi
renfermer le bétail
Ajassá
renoncule des prés
Pauta
répandre
Escampar
repas (Vallée d'Aoste)
Soga
repas du soir
Sopar, dinar, dejunar
réprimander
Tarabastal
repus (fr.rég.)
Tibar, estibla, tibla
réserve
Espeisses
réservoir d'eau
Serva "cavité percée avec poissons vivants"
résidus
Cafo
ressassié (part.passé)
Tancar
resserrer
Escanar
reste de qch.
Escachoun
Rester neutre
Esquichar-esquicher-quicha, anglais "to squeeze'
restes
Arrapar
rétameur
Pichon, pitchoun
rétrécir; se -
Retirar
réunion
Acampada
réussir
Capitar
est-occitan,
rêve (pénible)
Pantais
revêche
Reboussier
Gard, Nîmes et env.,
revenant
Trèva
revigorer
Rebiscoula
Rhône
Ròse
rigole
Besal, bezaou
rigole
Vallat, valat
rivière
Gaba "gave" en Béarn et Bigorre
sud-ouest,
rivière d'or
Hérault
robes
Farda
fardel, fardoulha,
robinet
Enco
robinet
Grifol, grifou
robinet
Robinet et roubignoles
robinet d'un fût
Clau
roche schisteuse (Hte Provence)
Roubine robine
rocher
Truc (de Balduc)
rocher escarpé
Bau,baou
rôder
Baroulàr
oc;; frpr.,
rôder
Trèva
roitelet
Pétoule
rompre le bec d'un vase"
Espouterla
ronger
Rousiguer, rosegar
roseau
Canebière
rosser
Rousto
rotie de châtaignes
Brasucado, brasa
rotule du genou
Poleja, poliege
rougeole
Pelha
rouir le chanvre
Nai, nais
rouleau pour les champs
Baroulàr
oc;; frpr.,
rouler
Baroulàr
oc;; frpr.,
rouspeter
Roumegá "rouspeter"
rousseur, taches de -
Pano, panous
roussir
Rabinar
routoir
Nai, nais
royaliste
Flourdalisto
royaliste
Raïous
ruche
Brus, brusc "ruche" une étymologie compliquée
ruche
Buc
lang.; frpr.,
rucher
Buc
lang.; frpr.,
rucher
Bugà(r)
rue
Carreira "quartier des Juifs" et le chouadit ou judeo-provençal
rue à galets en pente
Calada, calade
rue en galets du Rhône
Calada, calade
ruelle
Androune, andronne
ruelle étroite
Calanca
ruisseau
Roubine robine
ruisseau
Vallat, valat
rumex des prés
Paradelle "oseille des champs"
rustre
Rousto
rychnite de la vigne
Mor, mourre
S
sabot
Esclop
sac pour décortiquer les châtaignes
Pisar
Cévennes,
sac, grand -
sac, saca, saque
monde,
sacoche
Ensarria(da)
sagaie
Arseilhera
sage
Brau
sagre
Mauro
sainbois
Rusco, rusca, ruscla
sainbois
Trantanel
sainfoin
Coufle "ressassié"
Saint-Glinglin
Calendas
saisir
Agantar
est du Rhône, languedocien,
saisir
Arapar
saisir
Gafa, gafar
saisir
Gansà, ganso
saisir
Rapar
saisir comme gage
Panar
salade verte (sorte de)
Romana
saladelle
Saladèlo
sale
Surge,surja
salir, se -
Bardar
salle (basse) à manger
Tina, tinel
samedi
Sabte, dissabte
sanguine
Arcana
occitan, Drôme,
sapin
Avet
ouest oc,
sarbacane
Esclafidou
sardines (petites)
Potona,poutouno
sarrasin
Pavia "pêche", "sarrasin"
Sud-ouest,
sarriette
Pebre
oc,
sarriette
Serrar
sauce au basilic
Pistou, pistar
saucisson
Mèlsa
sauge des bois
Roire
saulaie
Sàuse, sauset
saule
Sàuse, sauset
saule blanc
Albar
saumure
Aigo-saou
saumure
Estivenques
sauterelle;
Lagasto, langasta
savoir faire
Gaubi
savourer
Chucar
scie (à main)
Serrar
scie de mer
Serrar
scie de scieur de long
Serrar
scier
Serrar
scion
Espiga
scion
Podar
scion d'osier
Vedigana
scion d'osier
Vige
prov.;lang.,
se grumeler, se rapetisser
Acoquelar
seau
Gèrla
sécher devant le feu
estourelhà
séchoir
Bartas
oc.,
séchoir pour les châtaignes;
Cleda
oc,
secouer
Boulegàr
secouer
Brandar, brandado
secouer
Brandol(h)ar
secouer la tête
Capejar
seigle
Anona
oc; frpr,
sel
Saou
selle rembourrée
Barda
sentier à pic
Arrapar
sentier pour les troupeaux
Dralha
serge
Sarga
serpe
Podar
serpent
Serp, ser
oc.,
serpette
Podar
serpillière
Pelha
serpolet
Frigoulo
frigoulous; frigouleto,
serpolet
Serpol, serpolet, serpolhet
serrer
Cachar
prov.; lang.,
serrer
Esquichar-esquicher-quicha, anglais "to squeeze'
serrer
Quicher, quichado
serrurier
Fabre
oc.; frpr.,
serviteur
Macip,mancip
setaire
Panis
sevrer
Espanir "sevrer" d'origine gauloise?
sevrer un enfant
Despoutar
sexe de l’âne
Vié d'ase
oc.,
sexe de l’homme
Vié d'ase
oc.,
sifflet d'oiseleur
Rampelar, rampéou
sillon (de la charrue)
Rega
simple
Jhacoumetto
provençal,
simulie
Arabic
sobriquet
Escais "sobriquet"
soin
acatar, acaptar
soin
Recate, recatà
soldat mal payé
Pagnoto
sommet
Ensucar, ensuquer
sommet
Gronh
son d'un battant
Trucar
sonde (maritime)
Escandalh, escandilh
songe
Pantais
sonnaille
Clapardo, clapo
sonnette
Esquila
sonnette de mouton
Clapardo, clapo
sortir sans but précis
Banédja
sot
Calut, caludo, caludasse
sot
Fada "simplet, niais"
sot
Talos
languedocien; béarnais,
sot
Toupin, topin
souche d'arbre
Bugne, bonha
souche d'arbre
Cambarot
souche d'osier
Amarinier
Sud-Est,
souche d'osier franc
Vim
souffler
Bouf-
souhait
Voto; vot
soûler, se -. v.r.
Tibar, estibla, tibla
soulever
Fougnar
soupe à l'ail
Aigo boulido
soupe à l'oignon, à l'ail
tourin, touril
soupe de châtaigne
Bajana
soupe de châtaignes
Couziná
soupente
Trast
soupirail d'un suoir de châtaignes
Arseilhera
source
Aven, avenc "puits naturel"
source
Douts, dotz "conduit"
source
Font
souris
Furo, furar
soutenir
Apilar
pr., lang., frpr.,
souterrain voûté
Croto
spaghetti
Fideous
sparaillon
Mor, mourre
sucer
Chucar
sucer
Fourrupa, forrupa
Ouest Occitan,
sucette
Chucar
suint
Surge,surja
sumac
Falbe, faube, fauba
oc., Aveyron,
sumac
Faouviq, fauvi
sumac
Fustet
sumac
Rodo, roudou, redoul
sumac
Roudou
sumac des corroyeurs
Nerta
supporter.
Enquiller
sureau
Sabuc
surface d'une pierre de taille
Rusco, rusca, ruscla
surface plate
Plan
surnom des Espagnols
Bar(r)aquet
surprendre
Espantar
svelte (aoc.)
Escafit, -ida
T
tablier
Faudal, fandaou
tablier
Fondron
tablier
Panta
tache, tacheté
Esclapeta
tacheté de nuages
Pano, panous
tafia
Aigardent
tagaume
Aigardent
tailler
Talh, tal
tailler (la vigne)
Podar
taillis de chêne
Blaca "chêne blanc"
taillis de chêne
Garriguette, la benjamine de la famille Garric
talon de timon'
Zobarga
talus
Tap, tapia
talus de terre
Darbon
prov.; lang., frpr.,
tambour à friction
Pétoule
tan
Rusco, rusca, ruscla
tanner; endroit pour -
Adobar
taon
Tavan
tapage
Tarabastal
tapas
Tapar, tap
tapenade
Tapenade
tapir,se -
Acantonar
tarasque
Tarasco
taraxacum officinalis
Mor, mourre
tarder
Trigar
targuette
Quicher, quichado
tarier
Blavet
tartonraire
Trantanel
tas
Patoc, patot
sud-ouest,
tas de bois
Laupio, làupia
tas de fumier
Saumada
tas de pierres
Clap, clapàs
tas de sel
Gavèla
tasser
Acalar
tâtons, à -
Plegar, plier
taupe
Darbon
prov.; lang., frpr.,
taureau
Biòu
Camargue,
taureau (jeune)
Bourre
taureau d'un an
Anoublo
taureau entier
Tau, taur
taureau étalon
Brau
taureau réfractaire
Cascavel
oc; frpr.,
tauzelle, touzelle
Tosela
Midi,
taxe
Gabela
teigne
Tigno
prov.;est-Lang. (nid),
teigne (des enfantsà
Rascar
teigneux
Rascar
temps
Abrivado, abrivar
languedocien,
temps orageux
Vabor, babou
tendre, raidir, raidir,
Tibar, estibla, tibla
tendron
Pougaou "anguille"
terrain
Broa, broue
terrain aride
Canto-perdris
terrain inculte
Garriguette, la benjamine de la famille Garric
terrain vague
Bartas
oc.,
terrain, mauvais
Panperdu
Gard; Hérault, Vaucluse,
terrasse
Èstra "balcon"
terre entre deux rivières
Artiga, artigal, artigue
terre arable
Condamine "bonne terre"
prov.; lang.,
terre défrichée
Artiga, artigal, artigue
terre inculte
Armas
terre nouvellement défrichée
Roumpre, roumpudo
terre réservée dans un domaine
Condamine "bonne terre"
prov.; lang.,
terre située près de la maison
Parran, parragine
territoire
Terraire, terroir
terroir
Terraire, terroir
testicules
Robinet et roubignoles
testicules
Rousto
tétanisation des doigts, jambes
Cambarot
têtard
Ase, ay
lang.; catalan,
tête
Ensucar, ensuquer
tête de bélier (sculpture)
Robinet et roubignoles
tête du fémur
Amalou, amaluc
tétin
Chucar
têtu
Caput
Hérault,
têtu
Testard
thym
Frigoulo
frigoulous; frigouleto,
thym
Serpol, serpolet, serpolhet
tige d'osier
Vincla; vencilh, bencil
tige de sapin
Avet
ouest oc,
tique
Lagasto, langasta
tirailler
Estirgonhá, estrigoussá.
tiraller quelqu'un
Trigoussá, estrigoussá
tire-braise
Redable "tire-braise"
tire-lire
Deneiròla
tirer
Estirgonhá, estrigoussá.
tison
Buscalhar
tisonner
Alandà
tissu
Barracanàr
tissu de fil en réseau
Rasal "épervier pour la pêche"
lang.,
titre
Titolet
tituber
Trampelar
tocsin
Alarmo
toile dans laquelle on met la cendre
Flourié
toit en chaume
Clueg
tomber sur le visage
Baou(ch), bau
lang., prov.,
tonneau
Barrica
tonneau
Bout
tonnelet
Barrica
topinambour
Tartifle
toponyme
Canto-perdris
toponyme
Romieu, romieva
torchon
Freta, fretadou
tordu
Gaubi
torrent
Gaba "gave" en Béarn et Bigorre
sud-ouest,
touffe
Matado
touffe d'herbe serrée
Mato
touffe d'herbes
Bartas
oc.,
touffu
Espeisses
toupin
Toupin, topin
tour de danse
Tauvera, talvera
tour de l'échelle
Androune, andronne
tourbillon d'eau
Gour, gourg
tourner dans tous les sens
Baroulàr
oc;; frpr.,
tournis (maladie)
Calut, caludo, caludasse
tourte niçoise
Peissala, peissaladiéra
trace
Trèva
trace dans la neige
Dralha
traîner
Rampelar, rampéou
traîner
Rebaladis
traîner
Trampelar
traîner par les habits
Estirgonhá, estrigoussá.
trait de plume
Rega
traite
Soga
traître
Guèine "renard"
tramail pour prendre des soles
Esturio
tranchant d'une lame
Talh, tal
tranche de lard
Barda
tranche mince de viande
Chouio, cholha
prov.,
trancher
Podar
trantanel
Trantanel
travail entre deux repas
Batudo
travailler dur
Escanar
travailler péniblement
Massacan, mascagnar
travailleur journalier
Brassejá
lang.,
traverse d'un pressoir
Sauma
traversier
Bancel, bancal
Prov.; lang.,
traversier
Faisso
trébucher
Arteguer
trèfle incarnat
Ferratge
treillis d'osier
Vim
Treize Cantons, Place (Marseille)
Trescantou
tremble
Albar
trembler
Tremolar
trier
Tride, trida
trigla lyra
Galinetta
tripes
Budets, budèl
Lauragais; Ouest-oc.,
triturer des mets
Chichouiller
trogne
Gronh
trognon de chou
Trou(t)š , trouyš ; trouc
Sud-Ouest,
trognon de pomme
Rousiguer, rosegar
tromper au jeu
Marélar
tronc d'arbre
Buc
lang.; frpr.,
trou
Cros
trou
Traucar
trou d'une aiguille
Escais "sobriquet"
trou dans la terre
Aven, avenc "puits naturel"
trouble (voir -)
faouterna, foterla
trouer
Traucar
troupe
Colo
troupeau de taureaux et de chevaux
Manado, manielha
trousseau d'enfant
Ropilha
truelle
Tibla, tribla
truelle
Tribla
truffe
Tartifle
truie
Mauro
tuf
Tap, tapia
turbot
Romb, roumb
turlutte
Poteral
turlutte : "engin de pêche"
Pot, poutoun
tuyau de cuir
Bout
V
vacarme festif
Tarabastal
vache au pelage rouge
Guèine "renard"
vadrouiller
Baroulàr
oc;; frpr.,
vadrouiller
Trallar
vallée
Vallat, valat
van
Ven
vanne
Esclafidou
vanne
Vano,bano
vanner
Adobar
vanner
Ven
vantard
Bachalan
vapeur
babou
vapeur
Babour, vabor
vapeur
Vabor, babou
varangue
Madièr
varicelle
Esclapeta
variété d'olive
Pebre
oc,
variété de châtaignes
Jalenco
vendange
Vendemia
vent
Aura
vent chaud et étouffant
Bugada
vent d'ouest
Pounent
vent d'ouest-nord-ouest
Ròse
vent d’ouest, sud-ouest
Garbi et Magreb
vent de l'Est
Agyel
vent de l'est
Agyel
Gard,
vent du NO
Cers
ouest-lang.,
vent du nord est
Mistral
vent du sud-ouest
Labech
vent, toutes sortes de vents
Ven
ventre, prendre du ventre (mur)
Vedel, vedeou
ventrée
Panta
ventricule du cochon
Prairo, preveire
ventru
Boudego
Montagne Noire; Aude,
ventru (enfant; homme)
Trule
ver à soie
Magnan, magnanerie
ver luisant
Cuca
ver luisant
Sernalha
verge d'osier (Camargue)
Vedigana
vermeil
Flourat
verre à boire
Got, go
verrou
Quicher, quichado
verrue
Agassin, agaçin
vers enfilés pour la pêche
Bouirons "civelles" et la pisciculture des anguilles en Camargue
verveux
Banasto
verveux
Panteno pantiero
verveux
Vanetge, baniège
vessie
Boudego
Montagne Noire; Aude,
vessie
Bout
vessies d'animaux
Pétoule
vêtement
Jaco, jaqueto
vêtement d'enfant
Jacouti
vêtements d'hiver
acatar, acaptar
véterinaire
Metge
vêtir
Abrigar, abriga; abric
vide
Vueg, void, vog
vide dans une rangée de souches
Dimanche
vider
Vueg, void, vog
vieille édentée
Sartan
vieille femme
Tarasco
vieilleries
Rougnes
vieilleries (?)
Fartalio fartaille
fartaiaire; fartaiá,
vieux
an pèbre
vieux
Mateusalem
vieux objets,
Trast
vigne nouvelle
Malhol, mayol, maliòou "bouture"
prov.; lang.,
vigne sauvage
Vedigana
vipérine commune
Fabre
oc.; frpr.,
viscère
Trule
vitrer
Marélar
voeu
Voto; vot
voie lactée
Bernado
volée de coups
Freta, fretadou
volée de coups
Rousto
voler
Panar
voler
Panar
voleur
Laire, lairon
volière
Escais "sobriquet"
voltiger à l’aventure
Tavanejá
vomir
Racar
voûte
Croto
Y
y suffixe de toponymes
ac toponymes en -ac
&
"se jeter brusquemt sur qch.Barcelonette)
Abrivar
(
(intraduisible)
Badobec
Laisser un commentaire
Cliquez ici pour annuler la réponse.
Vous devez être
connecté
Pour laisser un commentaire