Accueil
Introduction
Sources, liens
l’occitan et …
Index des mots allemands
Index des mots anglais
Index des mots basques
Index des mots bretons
Index des mots catalans
Index des mots espagnols
Index des mots français
Index des mots italiens
index des mots néerlandais
Index des mots portugais
Index des mots occitans
Index Etyma
Miscellanea
Contact
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
z
Index Oc
Index Fr
Index des mots allemands
-
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
-
-ich
ac toponymes en -ac
y suffixe de toponymes,
A
Abtei "abbaye"
Abadià
abbaye,
Ahle "alène"
Leseno, alzena "alène" et français "lésiner"
épargne sordide, lésiner, avare, alène,
Alkanna
Arcana
sanguine, ocre rouge, craie rouge, oxyde rouge, marquer à la craie rouge,
Ameise
Masada "fourmi"
fourmilière, fourmi,
Apfelsine
Irange
orange,
Arbeid
Afanar
hâter, se -, fatiguer, se -,
Artischocke
Carchofa
artichaut,
B
babbeln
Bababoule
bavard,
bald "bientôt"
Baou(ch), bau
facétieux, enragé, tomber sur le visage, plaisant, fou,
Bande "groupe"
Bandido
lâcher, accompagnement des taureaux, lancer, envoyer,
Baracke : barraquements
Barracon
baraque (petite), cabane,
Barrikade
Barrica
tonneau, tonnelet,
Bauch "ventre"
Buc
chicot, tronc d'arbre, ruche, cavité, rucher,
Biber "castor"
Vibre, vibro,
castor,
Bordell
Bòrda
chaumière, remise agricole, ferme, métairie, bergerie,
Brand "feu"
Brandar, brandado
briller, brûler, branler, agiter, remuer, secouer,
brave "sage"
Brau
honnête, courageux, taureau étalon, sage,
brechen "casser"
Brega, brego "lèvre" et barjà "bavarder"
bouche, bavarder, mâchoire, jacasser, lèvre,
brühl (voir Grimm)
Patrick Bruel et Pieter Breughel ont un étymon en commun
forêt clos, parc, bois clos,
brül
Breilh
marais, haie, bordure de rivière,
C
champignon
Camparol
champignon,
D
Dachs "blaireau"
Tais, taison
blaireau,
Daube (Grimm)
Doga, douga
planche courbe du tonneau,
Doktor
Metge
guérisseur, rebouteux, véterinaire, médecin ;,
Drache
Drac
diable, farfadet, dragon, lutin, , follet,
E
Elsterauge
Agassin, agaçin
verrue, cor au pied,
Esel
Ase, ay
caecum du porc, estomac du porc, têtard, centaure noire, lotte, gros boyau farci, âne,
F
falb "de couleur fauve"
Falbe, faube, fauba
raide, desseché, fauvette, infirme, fauve, sumac,
falten
Faudal, fandaou
pli, poitrine de boeuf, jupe, giron, tablier,
Feige
Figa
châtaigne, variété de -, figuier, figue,
Fenster
Fenestroun
fenêtre, petite -, lucarne,
Fetze "chiffon"
Fataire
lavette, lingette, défricher, étouper une futaille, effacer, chiffon, chiffonnier,
fetzen "déchirer
Fataire
lavette, lingette, défricher, étouper une futaille, effacer, chiffon, chiffonnier,
Finke "pinson"
Quinsar, quinson "pinson"
pinson,
Flocke "flocon"
Floc
flocon, beaucoup, morceau de quelque chose,
Frettchen "furet"
Furo, furar
souris, furet, putois, puer, fouiller, chasser au furet,
G
gaffel "fourche"
Gafa, gafar
crochet, gaffer, gaffe, saisir, maladresse, guetter, chef de l'éclairage (cinéma), fruit de la bardane, chien du tonnelier,
Gazet
Gazeta, gaseta, gazette
gazette, journal, bavarde,
Geige
Giga 1 et 2
jambe et cuisse, instrument de musique ancien, Air de danse, gigot,
Ginsterkatze "genette"
Zeneto, genette
genette,
Gladiole "glaieul"
Esglajà, glaoujou
glaieul, emporter, effarer, intimider, effrayer,
Gretchen
Margot
marguerite, pâquerette, appendices charnus de la chèvre, bavarde, femme, fille, perle, pie, margarine, margarita cocktail,
H
Henna
Arcana
sanguine, ocre rouge, craie rouge, oxyde rouge, marquer à la craie rouge,
Hühnerauge
Agassin, agaçin
verrue, cor au pied,
Hulst "houx"
Agreu, Grefuèlh
houx,
Hundedachs. "tais nas de can"
Tais, taison
blaireau,
I
impen "greffer" (rég.)
Entar
greffer,
impfen "greffer"
Entar
greffer,
Insel
Iscla
alluvions, pâté de maisons, île,
J
Joch
Joc
perchoir des poules,
K
Kaff "balle de blé"
Cafo
gousse, détritus, balayures, résidus,
kalfatern
Galafata
coin pour calfater, boucher avec de l'étoupe, calfeutrer, ouvrier qui calfate,
Kamin 'cheminée"
Caminada
cheminée, presbytère, nom de famille,
Kante "côté, bord"
Acantonar
canton, carrefour, pierre d'angle, coin ( de rue; du feu), angle, blottir dans un coin, se-, cantonner, côté étroit, tapir,se -, rencoigner, bout de terre,
Kapern "câpres"
Tapenade
tapenade,
kaputt "cassé"
Caput
têtu,
Kartoffel "pomme de terre"
Tartifle
truffe, pomme de terre, topinambour,
Kegel
Quilhar
percher, se -, empiler, dresser, jambe, placer dans un endroit très élevé;,
Kemenate "chambre pour les femmes"
Caminada
cheminée, presbytère, nom de famille,
Kloster
Clastro
cloître, maison curiale, presbytère,
Klucke "poule couveuse"
Cloca, cloucho
glousser, poule couveuse,
Korb "panier"
Gorp
corbeille en jonc;, laiche, corbeille, panier, panier de somme, hotte,
Krähe "corneille"
Gralha, graula
corneille, choucas, corbeau, razeteur,
kusch
Gos
jeune fille qui court après le garçons (Prades), chien, capitules de la bardane,
kusch
Gous, gos
chien,
L
landern "flaner"
Balandrar, balandra
dandiner, se -, flaner, brinbaler, balancer, bascule de puits,
Laube "datchka, mazet"
Laupio, làupia
tas de bois, abri; tonnelles; galerie; hangar,
Lieb, liob (anc.allemand)
Galobet, galoubet
flûte accompagné du tambourin,
Lilie "lis"
Liri, ile, lirga
iris, glaïeul, lis,
lolch "ivraie; nielle des blés"
Jolverd
persil,
Lungenbraten
Lonja, lonza et sirloin
filet de viande,
M
Magnolia
Magnolia
Magnolia,
Major "rang militaire"
Major, majoral
aîné, doigt médian, doyen d'âge, félibre, majeur, plus grand,
Marder «martre»
Martola
fourrure de martre, belette,
Maria-Lichtmess
Candelousa, candelièra
Chandeleur,
Marienkäfer
Galinetta
clavaria flava (champignon), coccinelle, trigla lyra, Poule grasse,
Marke "marque"
Marcamau, marcamal
être mal mis, orage dans l'air, figure qui fait peur,
Milz "rate"
Mèlsa
saucisson, rate,
Mönch "moine"
Mourguettes
nonne, haricot, espèce d'-, lmaçon, escargot,
Moräne
Mourre
mamelon, colline, hauteur,
Mukke (bas allemand)
Mocar
chope, chopiner, boire,
München
Mourgues
Monaco,
Mundart
Platussar
bavarder, bavarde,
N
nch mesure 1/12e d'un foot, 2.56 cm
Onça
livre, fraction de la -, grammes, 25 -, once, mesure,
O
Ohrfeige
Figa
châtaigne, variété de -, figuier, figue,
P
Pastenach "panais"
Pastenaga
Pech haben "avoir la poisse"
Pegar, pégasse, pego, pegous
poisser, marquer, coller,
Pechvogel "malchanceux"
Pegar, pégasse, pego, pegous
poisser, marquer, coller,
pelzen "greffer" (rég.)
Empeutar
greffer,
Pfand
Panar
dépouiller, voler, saisir comme gage, voler,
pfelzen "greffer" (rég.)
Empeutar
greffer,
Pferrer
Pebre
gattilier (arbrisseau), sarriette, variété d'olive, fromage à pâte molle, lactaire poivré (lactarius piperatus), poivrot, piment, poivron, poivre,
Pfote
Pauta
achillée mille feuille, paume, manier, poignée, main, patte, renoncule des prés,
Pilgerfahrt "pèlerinage"
Romieu, romieva
toponyme, pèlerin,
platdeutsch
Platussar
bavarder, bavarde,
Pomeranze
Irange
orange,
Priester "prêtre"
Prairo, preveire
ventricule du cochon, punaise de champs, prête, capelan, praire mollusque, plante épineuse (Nice),
R
raffen "prendre, saisir"
Rapar
enlever, saisir, grapiller,
raffen "prendre, saisir"
Rapièta "lézard"
lézard gris,
rappen "prendre, saisir"
Rapar
enlever, saisir, grapiller,
rappen "prendre, saisir"
Rapièta "lézard"
lézard gris,
Rappen "rafle" (régional)
Arrapar
sentier à pic, ramper, grimper, pariétaire, fruit de la bardane,, garance sauvage, grippe-sou, restes,
Rimmel "mascara"
Mascarà
barbouiller, charbonner, masque, mascara, prostituée, noircir,
S
Sack
sac, saca, saque
sac, grand -,
sahar "jonc" (rég.)
Ensarria(da)
cabas de sparterie qui se placent de chaque côté du bât des bêtes de somme, raviner, ravine, cabas, sacoche,
Salz
Saou
sel,
Saumtier
Sauma
nuage, gros -, boyaux, gros -, coin de bois pour soulever une meule, traverse d'un pressoir, bête de somme, femme niaise, anesse,
Schelle "sonnette"
Esquila
grelot, sonnette,
schlürfen
Fourrupa, forrupa
humer, sucer, boire d'un trait (Gers),, boire avec avidité,
Schnee
Neou, neu; nevar
neiger, neige,
Schöntierlein (bavarois) "belette"
Moustèlo
belette,
schöpfen "créer"
Escafit, -ida
étroit, étranglé, svelte (aoc.), étriqué,
Schweinedachs "tais cap de pòrc"
Tais, taison
blaireau,
Spanferkel "cochon de lait"
Espanir "sevrer" d'origine gauloise?
sevrer,
steif "raide"
Tibar, estibla, tibla
soûler, se -. v.r., bander, raidir, raidir, tendre, raidir, raidir,, repus (fr.rég.),
Stockfisch "morue séchée"
Estofi, stoquofi(n)
morue séchée à l'air libre,
Stoppel
Estobla
chaume, paille,
Sumpf (?)
Sampa
creux où l'eau se rassemble, eau dormante, égout, mare,
Sünde und Schade
Pecaire, peuchère
pécheur, dommage, péché,
Suppe
Sopar, dinar, dejunar
repas du soir,
T
Topf "pot"
Toupin, topin
sot, imbécile, toupin, pot (de terre),
trampeln
Trampelar
ivrogne (lang.), grelotter, traîner, languir, tituber, chanceler,
treten "fouler avec les pieds"
Tride, trida
meuble (terre), court et clair en parlant du foin, broyé, trier, arable,
U
unze = 28,35 grammes,
Onça
livre, fraction de la -, grammes, 25 -, once, mesure,
W
Wall "rempart"
Vallat, valat
fossé, ruisseau, rigole, ravine, baradine, vallée,
Want "gant"
Agantar
saisir, empoigner,
Weber Karde "carde"
Cardabella
carde, carline à feuilles d'acanthe,
Weide 'pré'
Gasanhar "gagner"
gagner,
Winde "trueil"
Guindre
dévidoir pour les cocons,
Windel "lange"
Guinsal, guissal
corde, lien, hart dont on lie les fagots, laisse, mèche de cheveux,
winden "se tortiller, serpenter"
Guindre
dévidoir pour les cocons,
winden "tresser; enrouler"
Guinsal, guissal
corde, lien, hart dont on lie les fagots, laisse, mèche de cheveux,
Wunde "blessure"
Estirgonhá, estrigoussá.
étirer, tirailler, tirer, traîner par les habits,
Würger "pie grièche"
Darnagàs
animal mythique, imbécile, enfant turbulant, pie grièche,
Z
Zapfen " fausset, robinet de fût"
Tapar, tap
tapas, bouchon, cacher, couvrir, rassasier, fermer, boucher, fausset,
Zwiebel "oignon"
Ceba
oignon,
Laisser un commentaire
Cliquez ici pour annuler la réponse.
Vous devez être
connecté
Pour laisser un commentaire