cat-right

Gafa

Gafa « guĂ© »

……..gafar dans une gafa

En occitan, principalement en provençal, et en franco-provençal existe le verbe gafar « patauger », un dĂ©rivĂ© du mot gafo « guĂ© ».  L’origine serait le gaulois *wasto « guĂ© » devenu rĂ©gulièrement *wafo dans la bouche des habitants de nos rĂ©gions et plus tard gafo comme tous les mots dont la première lettre est un w-.

Le verbe gafar « patauger » est  attestĂ© en provençal depuis le XVe siècle (Avignon, 1484). En  languedocien il y a quelques attestations comme  gaf m. « guĂ© » (S) et le Gaffe-de-Goyran dans le Gard (oĂą?),  La Grange de la Gaffe Ă  Villeneuve d’Avignon et le Pont de la Gaffe Ă  Barbentane. En dehors de ces quelques attestations gafar et les dĂ©rivĂ©s ne se trouvent qu’Ă  l’est du RhĂ´ne.   En français rĂ©gional provençal : gafe « guĂ© »: On va devoir passer la rivière Ă  la gafe ; faire la gafe, c’est tracer le chemin, donner l’exemple. Et un dĂ©rivĂ©: gafouia « guĂ©er patauger » On va encore gafouiller ! Le nistoun adore gafouiller dans l’eau ! (Lexilogos).

Pont La Gaffe

L’origine serait un mot gaulois *wasto « guĂ© » devenu rĂ©gulièrement *wafo dans la bouche des habitants de nos rĂ©gions et plus tard gafo comme tous les mots dont la première lettre est un w-.

A l’ouest du RhĂ´ne c’est le type gasar « « passer Ă  guĂ©« ,  gasa  qui domine.  Je me demande s’il faut supposer une origine celtique pour le provençal et le franco-provençal et une origine germanique pour le langue docien.  Voir mon article  Marche NĂ®moise Ă  propos de cette  limite linguistique, politique, ecclĂ©siastique et gĂ©ographique.

Dans l’article gafar « accrocher, etc. » d’Alibert nous trouvons le dĂ©rivĂ© gafarot « passeur de rivière » qui fait partie de ce groupe, comme peut-ĂŞtre gafa « rat de cave » puisqu’il patauge dans la boue.  Il mentionne aussi le verbe gafolhar et ses dĂ©rives avec le sens « patauger » qui sont nĂ©s d’une combinaison de la racine gafa avec  verbe fouilla « mĂŞler, remuer » provenant d’une racine *fodiculare (TLF s.v. fouiller)  Mais il ne fournit aucune indication de localisation.

Voir aussi l’article gasar .

Poster un commentaire