cat-right

Na

Na « dame », ou damna.¬† L’√©tymologie est le latin domina devenu tr√®s t√īt domna¬† en ancien occitan. D’apr√®s Alibert actuellement seulement dans la langue litt√©raire. Je viens de recevoir une publicit√© pour:

¬ę¬†Na Balfet¬†¬Ľ,lo primi√®r roman de¬†S√®rgi Viaule.Las edicions Princi Negue.

Une visiteuse du Tarn me donne les compl√©ments d’information suivantes:

On trouve quelques noms de lieu avec cette appellation : Na Delmas par exemple qui indique que le propri√©taire √©tait une femme. (veuve le + souvent ) Vous avez r√©pertori√© cela: Na de Dama ou Damna. Quand le propri√©taire √©tait un homme dans la plupart des cas on nomme le lieu : « en » {√©n} Ex: En Guilh√®m, En Teste etc… je n‚Äôai pas trouv√© « en »
ds le site .
Dans plusieurs villages quand on parle de  » la D√≤na  » il s‚Äôagit de la Rivi√®re
Le P√©gorier mentionne dona¬† comme toponyme dans l’Aveyron pour le XIIe si√®cle, et sous une forme francis√©e¬† done en occitan et dans les Alpes. Sous la forme na¬† en Gascogne en partculier.¬† Dona¬† « narcisse » dans le Dauphin√©.
D’apr√®s le FEW dama¬† « narcisse des po√®tes » est aussi attest√© en Savoie et dans la Dr√īme.¬† Sous la forme daou(a)neto¬† √† Bagn√®res (Hte Garonne) et madona¬† √† Barcelonnette. Beaucoup d’autres plantes ont des noms commen√ßant par dama-
Certains animaux  sont aussi appelés dame, notamment la belette  en Gascogne: daounabere, daoune bere. 

A Marsillargues (34) dama est la « chouette » . A Castries (34) et Lafitte-sur-Lot (47) c’est la dama blanka. A Galargues (34) la damassa. (Thesoc). Une explication de cet emploi de dame se trouve probablement dans la symbolique des oiseaux. Voir les Bestiares du Moyen Age. Sur le symbolisme de la chouette, cliquez ici.

Voir aussi l’article damojano.

Poster un commentaire