cat-right

Cagouilles charentaises

Cagouilles charentaises. Cagolha en occitan.¬†D’apr√®s le Thesoc cagolha¬† « escargot » est le type courant dans les d√©partements de la Charente, Dordogne, Gironde et Hte-Vienne. Pour le TLF la cagouille¬† n’a rien de gastronomique et d√©signe :

MAR.,vx. ,,Volute qui sert d’ornement au haut de l’√©peron d’un vaisseau.«  (Ac.1835).
Rem. Attesté ds la plupart des dict. gén. du xixe s. ainsi que ds Lar. 20e et Quillet 1965.

cagouille escargot       cagouille volute

Le Grand Larousse du XIXe siècle définit:

CAGOUILLE s. f. (ka-gou-lle; ZZmll. -mot angevin qui.signif. lima√ßon). Anc. mar. » Volute du revers de l’√©peron d’un b√Ętiment.
Entom. Nom vulgaire d’un petit ver luisant des Antilles, que les femmes de ce pays mettent comme ornement dans leurs cheveux.

Nous constatons un retard des dictionnaires sur l’√©volution de la langue. En cherchant des images pour cagouille,¬† j’en trouve des dizaines, toujours des escargots, jamais des « Volutes du revers de l’√©peron d’un b√Ętiment ». Le mot occitan cagouille¬†¬† avec son sens d’origine a reconquis le terrain qu’il avait perdu aux si√®cles pr√©c√©dents. Cagouille¬† a m√™me travers√© l’oc√©an. La parution du livre¬† ‚ÄúLa Cuisine de la R√©publique: Cuisinez Avec vos D√©put√©s!‚Ä̬† a inspir√© le¬† NYTimes¬† Dans son¬† compte-rendu j’ai relev√© la recette¬† des

cagouilles charentaises from the southwest (petits gris snails, parsley, garlic and wine), a garlic-and-cream-filled gratin dauphinois.

Vous constatez avec moi que la langue fran√ßaise est rest√©e dominante dans le domaine de la gastronomie. Les lecteurs du NYTimes sont suppos√©s savoir ce que sont les « petits gris » et le « gratin dauphinois »!

Le TLF donne l’√©tymologie suivante:

TLF : √Čtymologie et Hist. 1. 1611 cagouille ¬ę escargot ¬Ľ (Cotgr.); d’o√Ļ 2. 1687 p. m√©taph. ¬ę volute au haut de l’√©peron des navires ¬Ľ (Desroches, Dict. des termes propres de marine, p. 87. d’apr. R. Arveiller ds Fr. mod., t. 25, p. 307). Mot attest√© au sens 1 dans les dial. du Centre (Aunis, Saintonge, Poitou, etc.) aussi en Gascogne et P√©rigord, de m√™me orig. que l’a. prov. cogolha ¬ę escargot ¬Ľ (Comptes de l’Arch. de Bordeaux du 13eet 14es. ds Du Cange t. 8, p. 445b; v. aussi A. Thomas, M√©l. d’√©tymol. fr., Paris, 1902, pp. 40-41), c’est-√†-dire issu de *conchyŐĄlia (neutre plur. pris comme f√©m. sing. du lat. class. conchylium ¬ę coquille ¬Ľ), √† travers un *cocuŐÜlia n√© ‚ąí soit d’un croisement avec coccum (coque*) qui expliquerait la perte du son nasal, et avec cuscoŐĄlium ¬ę kerm√®s ¬Ľ (pour la longueur du o, v. Cor., s.v. coscojo; v. FEW t. 2, p. 1006 et coquille), ‚ąí soit d’un croisement avec cochlea (EWFS2).

 

 

 

Poster un commentaire