cat-right

Gaubi

Gaubi s.m. « adresse, aptitude, savoir faire » (Trièves), « esprit, adresse, bonne grâce, savoir-faire » (Die). Mistral donne une colonne de mots qui appartiennent Ă  la mĂŞme famille.  Les sens sont assez abstraits et difficiles Ă  classer.

D’après le FEW l’Ă©tymon est le verbe gotique *garwon « arranger, prĂ©parer, dĂ©corer ».

La grande majoritĂ© des attestations vient du provençal et du languedocien, mais on le connaĂ®t aussi en bĂ©arnais gaubi « aisance naturelle, maintien ». D.Martin, Dictionnaire du patois de LallĂ©. Gap,1907-1909, donne plusieurs composĂ©s: gaoubi   « biais, l’habiletĂ© des mains ». – deigououbiar  » se dĂ©gourdir, se dĂ©brouiller » .- deigououbia , deigoubiaire, deigoubieira » . J’ai cherchĂ© l’attestation dans le texte, parce que le sens « biais » m’intriguait. L’abbĂ© de Sauvages (S2) me fournit l’explication en  donnant  trois mots diffĂ©rents :

  1. gâoubi « adresse, etc. »
  2. gâoubi ou galbĂ© « maintien »
  3. et le dernier qui correspond à  « biais » :  gâoubi  « tortu [sic!], de travers, dĂ©jĂ©tĂ© » et gâoubià  « se dit du bois qui se tourmente pour avoir Ă©tĂ© mis en oeuvre avant d’ĂŞtre bien sec ». Il rattache ce troisième sens Ă  l’italien gobbo « bossu ».

Le mot biais a Ă©galement un très riche dĂ©veloppement en occitan. Dans quelques significations  il est passĂ© au français, mais il est difficile de saisir l’Ă©lĂ©ment sĂ©mantique  central  comme pour le mot gaoubi .  L’article est Ă  approfondir.

Pour le Panoccitan on a inventĂ© le mot gaubissen « soutien-gorge ». Encore un effort et plus personne ne comprend l’occitan.

J’ai quelques problèmes Ă  admettre les Ă©volutions sĂ©mantiques et par consĂ©quence les Ă©tymologies donnĂ©es pour ces mots.

Poster un commentaire