cat-right

Asirar

Asirar, s’asirar « se mettre en colère, haĂŻr; abandonner le nid » < *adirare « mettre en colère ».(FEW XXIV, 142b en français).

L’Ă©tymologie doit ĂŞtre le dĂ©rivĂ© *adirare « courroucer, irriter » qui a Ă©tĂ© formĂ© Ă  partir du substantif ira « colère ». Nous en trouvons des reprĂ©sentants dans presque toutes les langues romanes : l’italien du 14e s. adirare « irriter », l’espagnol et le portugais airar « courroucer », l’ancien français (s’)airer « (se) mettre en colère » et l’ancien occitan azirar « haĂŻr, se courroucer ». Le dictionnaire Panoccitan fournit les donnĂ©es suivantes : asir nom m. 1. haine nom f.; 2. aversion nom f.; asirable adj., asiradĂ­s, asiradĂ­s, asiradissa adj. haĂŻssable; asirança nom f. haine; asirar verbe tr. 1. haĂŻr; 2. prendre en aversion loc.
Toutes les significations qu’on trouve dans les parlers occitans et français  » haĂŻne, aversion, violence, ardeur, dĂ©goĂ»t  » etc. s’expliquent facilement Ă  partir du sens « colère ».

D’après le Thesoc,  le verbe   aver asir dans les parlers des dĂ©partements de la Hte-Vienne, de la Corrèze, Creuse et asir dans le  Puy de-DĂ´me ou prendre asir  dans la Creuse ont sauvegardĂ© dans leur langue le sens « abandonner le nid en parlant des oiseaux »Â  qui tĂ©moigne d’une sagesse ancestrale.

Il m’a fait penser Ă  l’Ă©poque oĂą mes enfants Ă©taient ados. « L’adolescence est une pĂ©riode d’Ă©loignement et la colère ou l’ « ira », est un des Ă©lĂ©ments nĂ©cessaires pour provoquer cet Ă©cartement, cet Ă©loignement. (d’après un des nombreux sites consacrĂ©s Ă  la psychologie de l’adolescence, p.ex. celui-ci).

     asir

Sur le point d’asirar   

Poster un commentaire