cat-right

Patoc, patot

Patoc¬† « tas, meule de foin ». D’apr√®s Alibert le sens de patoc est « tas, amas; meule de foin; grosse brique pour b√Ętir. (Quercy). Dans le parler de la r√©gion d’Agen « brass√©e, paquet ».¬† D’apr√®s le FEW patok, patot signifie »petit tas de foin dans le pr√© ». Il est bien attest√© dans tout le Sud-Ouest, y compris la Saintonge. En ancien gascon patoch a m√™me pris le sens « mesure agraire »¬† = « ce qu’il faut pour faire une meule de foin ».¬† Dans le Gers et ailleurs il y a le verbe empatouc√†¬† « mettre le foin en veillotes ».

La dormeuse qui d√©pouille les archives de Mirepoix m’a fait parvenir une page de l’ inventaire des registres et des papiers du Ci-devant Comit√© r√©volutionnaire du canton de Mirepoix, 3e jour sans culottide an II (19 septembre 1794) (in Arch. Mun. D201) . Dans cet inventaire¬† le mot patoc signfie manifestement  » liasse ». Regardez vous-m√™me.¬† patocMirepoix en PDF. ,
patoc "meule de foin dans le pré"     patoc des archives
patoc

Le FEW consid√®re patoc « tas de foin » comme un d√©riv√© de¬† patt « patte, griffe ». Il explique que la forme d »un petit tas de foin dans un pr√© ressemble √† une grosse patte surtout quand il a plu. Je ne suis pas convaincu que cette √©tymologie soit la bonne. L’auteur √©crit qu’il ne peut pas s’agir une variante¬† avec m√©tath√®se de pacot « paquet » qui en latin m√©di√©val¬† est attest√© en Gascogne sous la forme paccotus.

J’ai cherch√© cette attestation¬† de paccotus sans la trouver. Par contre dans le Ducange j’ai trouv√©¬† un¬† paccotus feni « meule de foin ». 1.

Si paccotus, une latinisation de pacot,¬† peut signifier « meule de foin dans le pr√© »,¬† il n’est pas improbable que patoc et¬† pacot aient la m√™me √©tymologie √† savoir le n√©erlandais pak « ballot » qui a donn√© paquet¬† en galloroman. Il reste un doute √† cause de la date du texte latin ci-dessus, que je ne connais pas.

Il est possible que paccotus¬† a subi l’influence de natot¬†¬† pour devenir patoc et m√™me patot. ¬† Mais natot « meule de foin » n’est attest√© qu’une seule fois en ancien gascon.¬† (FEW VI/1,507a *matta « touffe »).

_____________________

 

Notes
  1. MEDALHO, natot, paccotus. Gall. Botte, amas, tas, meule de foin¬†: Et de iii. libris receptis ex pretio trium Medalhonum feni….. ex pretio ii. Medalhonum sive natots feni venditorum in pratio, t. 21, p. 10…. fecerunt acervum seu Medalhonem de dicto feno, t. 22, p. 374……. Emi a priore Sancti-Jacobi xxii. paccotos feni recepti in capite sui prati….. t. 22, p. 373.(Arch. histor. de la Gironde.)

Poster un commentaire