cat-right

Batudo

Batuda, batudo « demi-journĂ©e de travail ».  En provençal « sĂ©ance de travail entre deux repas », ce qui revient  au mĂȘme.  D’aprĂšs l‘abbĂ© de Sauvages batudo est un terme de tireur ou fileur de soie « la quantitĂ© de cocons mise en une fois dans le bassin et remuĂ©e avec le balais Ă  battre ». Une spĂ©cialisation sĂ©mantique.

DĂ©rivĂ© du part. passĂ© battuta du verbe latin battuere, « battre ». L’idĂ©e de base doit ĂȘtre « le travail qui est fait d’un seul trait ».
Une Ă©volution sĂ©mantique comparable a eu lieu dans le mot français coup dans des locutions comme ĂȘtre dans le coup, d’un seul coup, etc.

Poster un commentaire