<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Commentaires sur : Ribiera &#039;bord de l&#039;eau&#039;	</title>
	<atom:link href="https://www.etymologie-occitane.fr/2013/01/ribiera-bord-eau/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.etymologie-occitane.fr/2013/01/ribiera-bord-eau/</link>
	<description>Dictionnaire étymologique de l&#039;Occitan</description>
	<lastBuildDate>Sun, 10 Feb 2013 18:45:49 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>
		Par : Ledoux		</title>
		<link>https://www.etymologie-occitane.fr/2013/01/ribiera-bord-eau/#comment-74</link>

		<dc:creator><![CDATA[Ledoux]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 10 Feb 2013 18:45:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.etymologie-occitane.fr/?p=9649#comment-74</guid>

					<description><![CDATA[En réponse à &lt;a href=&quot;https://www.etymologie-occitane.fr/2013/01/ribiera-bord-eau/#comment-73&quot;&gt;Robert Geuljans&lt;/a&gt;.

D&#039;accord avec vos remarque, mais il faut alors accepter l&#039;évolution ripa - riba - riva alors que dans ma proposition il n&#039;y a pas d&#039;évolution de la consonne. Mais la chose qui me gêne le plus dans l&#039;explication que vous donnez, c&#039;est qu&#039;il n&#039;y a pas de rivière auprès de mes sites &quot;riba-ribiere&quot; ! Et pourquoi exclure cet apport de l&#039;arabe sachant que cette langue a été utilisée pendant un siècle et demi dans la région ?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En réponse à <a href="https://www.etymologie-occitane.fr/2013/01/ribiera-bord-eau/#comment-73">Robert Geuljans</a>.</p>
<p>D&rsquo;accord avec vos remarque, mais il faut alors accepter l&rsquo;évolution ripa &#8211; riba &#8211; riva alors que dans ma proposition il n&rsquo;y a pas d&rsquo;évolution de la consonne. Mais la chose qui me gêne le plus dans l&rsquo;explication que vous donnez, c&rsquo;est qu&rsquo;il n&rsquo;y a pas de rivière auprès de mes sites « riba-ribiere » ! Et pourquoi exclure cet apport de l&rsquo;arabe sachant que cette langue a été utilisée pendant un siècle et demi dans la région ?</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Par : Robert Geuljans		</title>
		<link>https://www.etymologie-occitane.fr/2013/01/ribiera-bord-eau/#comment-73</link>

		<dc:creator><![CDATA[Robert Geuljans]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 Feb 2013 10:53:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.etymologie-occitane.fr/?p=9649#comment-73</guid>

					<description><![CDATA[En réponse à &lt;a href=&quot;https://www.etymologie-occitane.fr/2013/01/ribiera-bord-eau/#comment-72&quot;&gt;Ledoux&lt;/a&gt;.

Le problème avec votre étymologie est le fait que &lt;strong&gt;ripa&lt;/strong&gt;&lt;em&gt; est vivant dans presque toutes les langues romanes, souvent avec un sens légèrement évolué comme dans le sud de l&#039;Italie
&lt;/em&gt;&lt;em&gt;ripa&lt;/em&gt; &quot;rocher&quot;, portugais  &lt;em&gt;riba&lt;/em&gt; &quot;rive&quot;, mais aussi &quot;hauteur&quot;, roumain &lt;em&gt;ripa&lt;/em&gt; &quot;gorge&quot;  et que les Berbères ont emprunté le mot &lt;em&gt;&lt;strong&gt;ripa&lt;/strong&gt; &lt;/em&gt; devenu  &lt;em&gt;rīf&lt;/em&gt; &quot;rocher, etc.&quot; . Dans les parlers galloromans le sens est devenu assez tôt &quot;bord&quot; en général,  pour se spécialiser ensuite  en &quot;bord du champ, bord de la forêt, mur de soutènement&quot; etc.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En réponse à <a href="https://www.etymologie-occitane.fr/2013/01/ribiera-bord-eau/#comment-72">Ledoux</a>.</p>
<p>Le problème avec votre étymologie est le fait que <strong>ripa</strong><em> est vivant dans presque toutes les langues romanes, souvent avec un sens légèrement évolué comme dans le sud de l&rsquo;Italie<br />
</em><em>ripa</em> « rocher », portugais  <em>riba</em> « rive », mais aussi « hauteur », roumain <em>ripa</em> « gorge »  et que les Berbères ont emprunté le mot <em><strong>ripa</strong> </em> devenu  <em>rīf</em> « rocher, etc. » . Dans les parlers galloromans le sens est devenu assez tôt « bord » en général,  pour se spécialiser ensuite  en « bord du champ, bord de la forêt, mur de soutènement » etc.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Par : Ledoux		</title>
		<link>https://www.etymologie-occitane.fr/2013/01/ribiera-bord-eau/#comment-72</link>

		<dc:creator><![CDATA[Ledoux]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Feb 2013 20:16:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.etymologie-occitane.fr/?p=9649#comment-72</guid>

					<description><![CDATA[Je voudrais vous soumettre une toute autre origine du mot Ribiere. J&#039;ai plusieurs exemples dans le Var de lieux appelés Ribat, Riba, Ribiere à mettre en correspondance avec le mot Provençal &quot;ribe&quot; qui signifie exactement &quot;bordure surélevée d&#039;un champ ou d&#039;une plaine de culture&quot;. Le mot ribe qui n&#039;a pas de racine latine proviendrait dans la zone occupée par les sarrasins au 9 et 10 ème siècle, le Fraxinet, du mot arabe &quot;rîbat&quot; qui signifie couvent (religieux et fortifié) situé en surélévation. Il est plus que probable que les lieudits Ribat, Ribière etc au Moyen Age final étaient des lieux où les sarrasins avaient construit de telles fortifications. Au Canet des Maures, il n&#039;y a pas de rivière auprès du Grand et du Petit Ribat. À Néoules, le quartier Ribière est situé sur une hauteur assez loin du ruisseau dont les rives s&#039;appellent &lt;a href=&quot;https://www.etymologie-occitane.fr/2011/09/nai-nais/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;&quot;le naï&quot; &lt;/a&gt;ce qui est là tout-à-fait conforme à la présence de l&#039;eau.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Je voudrais vous soumettre une toute autre origine du mot Ribiere. J&rsquo;ai plusieurs exemples dans le Var de lieux appelés Ribat, Riba, Ribiere à mettre en correspondance avec le mot Provençal « ribe » qui signifie exactement « bordure surélevée d&rsquo;un champ ou d&rsquo;une plaine de culture ». Le mot ribe qui n&rsquo;a pas de racine latine proviendrait dans la zone occupée par les sarrasins au 9 et 10 ème siècle, le Fraxinet, du mot arabe « rîbat » qui signifie couvent (religieux et fortifié) situé en surélévation. Il est plus que probable que les lieudits Ribat, Ribière etc au Moyen Age final étaient des lieux où les sarrasins avaient construit de telles fortifications. Au Canet des Maures, il n&rsquo;y a pas de rivière auprès du Grand et du Petit Ribat. À Néoules, le quartier Ribière est situé sur une hauteur assez loin du ruisseau dont les rives s&rsquo;appellent <a href="https://www.etymologie-occitane.fr/2011/09/nai-nais/" rel="nofollow">« le naï » </a>ce qui est là tout-à-fait conforme à la présence de l&rsquo;eau.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
