<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>u | Etymologie-occitane</title>
	<atom:link href="https://www.etymologie-occitane.fr/category/lexique-occitan/u/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.etymologie-occitane.fr</link>
	<description>Dictionnaire étymologique de l&#039;Occitan</description>
	<lastBuildDate>Fri, 17 Aug 2012 13:44:16 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-FR</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://www.etymologie-occitane.fr/wp-content/uploads/2024/11/cropped-android-chrome-192x192-1-1-32x32.png</url>
	<title>u | Etymologie-occitane</title>
	<link>https://www.etymologie-occitane.fr</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Uganaud &#034;huguenot&#034; et deganau &#034;nigaud&#034;</title>
		<link>https://www.etymologie-occitane.fr/2012/02/uganaud-huguenot-et-deganau-nigaud/</link>
					<comments>https://www.etymologie-occitane.fr/2012/02/uganaud-huguenot-et-deganau-nigaud/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Robert Geuljans]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Feb 2012 16:19:40 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[u]]></category>
		<category><![CDATA[histoire Europe]]></category>
		<category><![CDATA[religion]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.etymologie-occitane.fr/?p=6970</guid>

					<description><![CDATA[Uganaud « huguenot » vient de l&#8217;allemand Eidgenosse « confédéré ».  L&#8217;histoire ou l&#8217;étymologie de ce mot n&#8217;a de sens que quand on raconte toute l&#8217;histoire. La première attestation en occitan iganauds  « huguenots, calviniste » date de 1581.   A la même époque on trouve d&#8217;autres formes iganau à Nîmes, eganaou, higounaud  dans l&#8217;Aveyron, etc. La première attestation en français date, [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Uganaud </strong>« huguenot » vient de l&rsquo;allemand <em><strong>Eidgenosse</strong></em> « confédéré ».  L&rsquo;histoire ou l&rsquo;étymologie de ce mot n&rsquo;a de sens que quand on raconte<strong> toute</strong> l&rsquo;histoire.</p>
<p>La première attestation en occitan <strong><em>iganauds </em></strong> « huguenots, calviniste » date de 1581.   A la même époque on trouve d&rsquo;autres formes <em>iganau </em>à Nîmes,<em> eganaou, higounaud</em>  dans l&rsquo;Aveyron, etc. La première attestation en français date, pour le moment, de 1483 et vient d&rsquo;une lettre du duc<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Ren%C3%A9_II_de_Lorraine"> René II de Lorraine</a>  à son cousin:  dans laquelle il écrit :</p>
<blockquote><p><em><span style="color: #000080;">En somme les <strong>Esguenotz</strong> n&rsquo;ont delibéré laisser passer en manière quelconques gens de cheval ne de pied qui viennnent par deça; et de ce lesdictz Esguenotz escripvent à la Seigneurie et à nous, nous priant que nous desportons de ceste emprise.</span></em></p>
<p><em><span style="color: #000080;">Escript à Padue le XIII jour d aoust 1483</span></em></p>
<p><em><span style="color: #000080;">Vostre cousin RENE</span></em></p>
<p><a href="https://www.etymologie-occitane.fr/wp-content/uploads/2012/02/Esguenotz-Huguenot-DMF2012.pdf">Esguenotz-Huguenot DMF2012</a>  (texte complet)<em></em></p></blockquote>
<p style="text-align: center;"><a href="https://www.etymologie-occitane.fr/wp-content/uploads/2012/02/Ren%C3%A9_II_de_Lorraine.jpg"><img decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-6983" title="René_II_de_Lorraine" src="https://www.etymologie-occitane.fr/wp-content/uploads/2012/02/Ren%C3%A9_II_de_Lorraine.jpg" alt="René II de Lorraine" width="133" height="163" /></a></p>
<p>Au XVe siècle les  <em><strong>Eidgenossen</strong>,  </em>les Confédérés suisses,  avaient déjà instauré le service militaire obligatoire à partir de l&rsquo;âge de 16 ans. (Cf. le <a href="http://www.nzz.ch/nachrichten/hintergrund/aus_dem_archiv/archiv_1942_1.9564335.html">NZZ online</a>). Les  <em>Esguenotz </em>qui ne laissaient passer personne d&rsquo;après  la lettre du duc René II,  sont donc des <span style="text-decoration: underline;">soldats</span>.  Plus tard, le  même mot écrit  <em>aguynos</em> désigne les  « <span style="text-decoration: underline;">partisans</span> du parti politique qui défendait la liberté de la ville de Genève contre les tentatives d&rsquo;annexion du duc de Savoie » comme en témoigne  un document  de 1519 provenant de la ville de Genève .  La graphie du mot varie beaucoup dans les textes, ce qui se comprend facilement parce qu&rsquo;il s&rsquo;agit d&rsquo;un mot allemand prononcé par des francophones.  Il y a même une variante avec la nasalisation de la  première syllabe<em>: hangenots.</em>  Dans la seconde moitié du XVIe siècle apparaît la forme <em>huguenots </em>toujours avec le sens « partisans&#8230; etc. ».  Entretemps   la ville de Genève  avait réussi à faire reconnaître son indépendance en 1530.</p>
<p>La <strong>Réforme protestante</strong>,  une volonté d&rsquo;un retour aux sources du christianisme, est amorcée au XVe siècle et culimine au XVIe siècle. (<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/R%C3%A9forme_protestante">Wikipedia</a>) L&rsquo;adoption de la Réforme a aussi un caractère politique. C&rsquo;est un moyen pour les princes d&rsquo;affirmer leur indépendance face à une papauté revendiquant une théocratie universelle ou pour les populations de pouvoir se révolter face un souverain mal accepté comme en Écosse et aux Pays-Bas espagnols. La Réforme se traduit donc au XVI<sup>e</sup> siècle par de nombreux conflits, entre l&#8217;empereur Habsbourg et les princes allemands mais aussi des guerres civiles en France, en Angleterre et en Écosse.</p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://www.etymologie-occitane.fr/wp-content/uploads/2012/02/ReformationWallGeneva.jpg"><img fetchpriority="high" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-7026" title="ReformationWallGeneva" src="https://www.etymologie-occitane.fr/wp-content/uploads/2012/02/ReformationWallGeneva.jpg" alt="Mur de la Réformation à Genève" width="640" height="480" /></a></p>
<p style="text-align: center;">Monument international de la Réformation à Genève <sup class='footnote'><a href='#fn-6970-1' id='fnref-6970-1' onclick='return fdfootnote_show(6970)'>1</a></sup></p>
<p>A Genève la Réforme commence en 1532.  Calvin le co-fondateur de la doctrine des Eglises Réformées, appelée le <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Calvinisme">calvinisme</a>, s&rsquo;installe à Genève en 1540.  Le  calvinisme  s&rsquo;est répandu en Europe à partir de cette ville.  Le nom ou surnom  des indépendantistes genevois <em>Eidgenossen,  </em>prononcé  à la française  <em>aignos,   </em>ou  <em>iganau  </em>en languedocien, <em>higounaud</em>  dans l&rsquo;Aveyron, passa aux « protestants de langue française » dans la deuxième moitié du XVIe siècle.  Dans la région de Béziers, Pézenas et dans l&rsquo;Aveyron  naît une forme avec un  <em>d-  </em>agluttiné <em>deganàu </em> à partir d&rsquo;une expression dans le genre<em> diable d&rsquo;egenau.  </em>Il est aussi possible que  le type<em> egenau </em>a fusionné avec le mot<em> dug</em><em>anau </em>« imbécile » dérivé de<em> dugon </em>« grand duc ». Voir l&rsquo;article <em><a href="https://www.etymologie-occitane.fr/2011/08/duc-dugou/">duc, dugou. </a><br />
</em></p>
<p><em></em> Nous sommes bien arrivés dans la période des guerres de religion.   Dans certains milieux le mot  <em>huguenot  </em>est lourdement chargé de haine.  En provençal un<em> duganèu </em>est un « nigaud », à Béziers ou à Puisserguier  un  <em>deganau </em>est  un « impie, un débauché »,  à Cahors c&rsquo;est un  <em>iganaou,   </em>dans l&rsquo;Aveyron un <em>igounaou  </em>« un mécréant, quelqu&rsquo;un qui ne vas pas à la messe »! comme en Lozère, en Ardèche et dans la Hte-Loire. Ces sens péjoratifs se trouvent un peu partout en France, mais il y a une forte concentration des  attestations  en languedocien.</p>
<p>Le mot était encore vivant au début du XXe  siècle à Montagnac (Hérault). Voici le témoignage d&rsquo;un de mes  visiteurs qui   est  entrain de retranscrire les mémoires de son père<sup class='footnote'><a href='#fn-6970-2' id='fnref-6970-2' onclick='return fdfootnote_show(6970)'>2</a></sup>. Ces mémoires  rapportent ses souvenirs de jeunesse entre 1914 et 1944.  Il m&rsquo;écrit  à propos du mot <em><strong>deganouaous</strong>:</em></p>
<blockquote><p>Au long de ces cahiers, je rencontre des termes occitans (il parle plutôt de patois) qu&rsquo;il écrit phonétiquement. Dans le cahier n°8, je rencontre un terme pour lequel je ne trouve pas d&rsquo;explication précise.<br />
Le contexte est celui de ma grand-mère disant à mon père, amoureux d&rsquo;une fille cévenole et protestante habitant le Pont-de-Montvert (48), « tu n&rsquo;as qu&rsquo;à te faire protestant pour pouvoir être accepté par les parents » (mes grands-parents et mon père étaient athées).<br />
Mon père écrit donc cette phrase :  » &#8230;et puis ton père (mon grand-père) préférera te voir « <strong><em>deganouaous</em></strong> » que catholique, car ils étaient (les protestants) sectaires en religion, mais sincères, farouches laïques et républicains ».<br />
Ce terme de « Deganouaous » s&rsquo;applique aux protestants de Montagnac (34) et je pense qu&rsquo;il s&rsquo;agit là d&rsquo;une expression péjorative critiquant le comportement des protestants.</p></blockquote>
<p>La rivalité entre catholiques et protestants existait aussi à <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Valdr%C3%B4me">Valdrôme</a> et les villages voisins où les cathos aimaient dire  <em>Las campanas de Vaudroma fan dançar los uganauds, los fan far de sauts coma de crapauds. </em>(Communication de <a href="https://www.etymologie-occitane.fr/abreviations/">Han Schook)</a><em><br />
</em></p>
<p>______________________________________________________</p>
<div class='footnotes' id='footnotes-6970'>
<div class='footnotedivider'></div>
<ol>
<li id='fn-6970-1'> : <a title="Guillaume Farel" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Guillaume_Farel">Guillaume Farel</a> (<a title="1489" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/1489">1489</a>&#8211;<a title="1565" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/1565">1565</a>), l&rsquo;un des instigateurs de la <a title="Réforme protestante" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/R%C3%A9forme_protestante">Réforme</a> à Genève, <a title="Jean Calvin" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Jean_Calvin">Jean Calvin</a> (<a title="1509" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/1509">1509</a>&#8211;<a title="1564" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/1564">1564</a>), le personnage central du mouvement, <a title="Théodore de Bèze" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Th%C3%A9odore_de_B%C3%A8ze">Théodore de Bèze</a> (<a title="1513" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/1513">1513</a>&#8211;<a title="1605" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/1605">1605</a>), recteur de l&rsquo;Académie de Genève, et <a title="John Knox" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/John_Knox">John Knox</a> (1513-<a title="1572" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/1572">1572</a>), fondateur du <a title="Culte" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Culte">culte</a> <a title="Presbytérianisme" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Presbyt%C3%A9rianisme">presbytérien</a> en <a title="Écosse" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/%C3%89cosse">Écosse.</a> <span class='footnotereverse'><a href='#fnref-6970-1'>&#8617;</a></span></li>
<li id='fn-6970-2'> Voir Sources s.v. <a title="Abréviations" href="https://www.etymologie-occitane.fr/abreviations/">Montagnac</a> <span class='footnotereverse'><a href='#fnref-6970-2'>&#8617;</a></span></li>
</ol>
</div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.etymologie-occitane.fr/2012/02/uganaud-huguenot-et-deganau-nigaud/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Usclar</title>
		<link>https://www.etymologie-occitane.fr/2011/10/usclar/</link>
					<comments>https://www.etymologie-occitane.fr/2011/10/usclar/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Robert Geuljans]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Oct 2011 16:07:29 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[u]]></category>
		<category><![CDATA[toponyme]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.etymologie-occitane.fr/?p=5293</guid>

					<description><![CDATA[Usclar v.tr et intr. « flamber, brûler, griller, roussir, hâler » et les dérivés usclada « partie de forêt ou de lande brûlée », uscle « odeur de brûlé, brûlure, hâle » du latin ústulare « brûler un peu, consumer; brûler en parlant du froid, attaquer » . Rusclar  se trouve dans le Périgard,  et dans le Gard Rhodanien  ailleurs la forme usclar [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #000000;"><strong>Usclar</strong></span> v.tr et intr. « flamber, brûler, griller, roussir, hâler » et les dérivés <span style="color: #000000;"><strong>usclada</strong></span> « partie de forêt ou de lande brûlée »<strong><span style="color: #ff0000;">, <span style="color: #000000;">uscle</span></span></strong> « odeur de brûlé, brûlure, hâle » du latin <em><strong><tt>ústulare </tt></strong></em>« brûler un peu, consumer; brûler en parlant du froid, attaquer » .</p>
<p><a href="https://www.etymologie-occitane.fr/2011/10/ruscle-2/"><em>Rusclar</em></a>  se trouve dans le Périgard,  et dans le Gard Rhodanien  ailleurs la forme <em>usclar </em>  et surtout <em>brülar </em>est prépondérant</p>
<p>Voir le texte d’Aramon<em> !</em></p>
<p>L&rsquo;abbé de Sauvages (vol.2,p.349) cite le dicton <em>A lou mâou d&rsquo;un cat uscla, vâou mâi që noun parei </em>: Il en est de lui comme d&rsquo;un chat qui a le poil brûlé, il vaut mieux qu&rsquo;il n&rsquo;a d&rsquo;apparence ».</p>
<p><em>Uscla, Usclada, Usclat  </em>sont aussi des toponymes , avec le sens « terrain brulé (par écobuage)  d&rsquo;après le <a href="http://education.ign.fr/sites/all/files/glossaire_noms_lieux.pdf">Pégorier</a>.</p>
<p>Voir l&rsquo;article <strong> <a title="Ruscle" href="https://www.etymologie-occitane.fr/2011/10/ruscle-2/"><em>ruscle </em></a></strong></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.etymologie-occitane.fr/2011/10/usclar/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Ussa,ussos &#034;sourcil, sourcils&#034;</title>
		<link>https://www.etymologie-occitane.fr/2012/08/ussaussos-sourcil-sourcils/</link>
					<comments>https://www.etymologie-occitane.fr/2012/08/ussaussos-sourcil-sourcils/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Robert Geuljans]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Aug 2012 13:44:16 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[u]]></category>
		<category><![CDATA[corps humain]]></category>
		<category><![CDATA[français régional]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.etymologie-occitane.fr/?p=8188</guid>

					<description><![CDATA[Ussa,ussos « sourcil, sourcils », d&#8217;après le Thesoc le mot est courant  dans ALLIER, ARDECHE, AVEYRON, GARD, GIRONDE, HERAULT, INDRE, LOT-ET-GARONNE, LOZERE.  L&#8217;étymologie est inconnue 1. Une première attestation de 1611 vient du dictionnaire français/anglais de Cotgrave, l&#8217;excellent connaisseur de l&#8217;occitan. D&#8217;après Alibert ussa  signifie aussi « visière ». Ussar « froncer les sourcils », ussejar « sourciller ». Il cite en plus un autre mot ussa  « luette » également [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Ussa,ussos</strong> « sourcil, sourcils », d&rsquo;après le Thesoc le mot est courant  dans <a href="http://thesaurus.unice.fr/recMot/tableauResultat.php?question=sourcil#">ALLIER</a><a href="http://thesaurus.unice.fr/recMot/tableauResultat.php?question=sourcil#">, ARDECHE</a><a href="http://thesaurus.unice.fr/recMot/tableauResultat.php?question=sourcil#">, AVEYRON</a><a href="http://thesaurus.unice.fr/recMot/tableauResultat.php?question=sourcil#">, GARD</a><a href="http://thesaurus.unice.fr/recMot/tableauResultat.php?question=sourcil#">, GIRONDE, </a><a href="http://thesaurus.unice.fr/recMot/tableauResultat.php?question=sourcil#">HERAULT</a><a href="http://thesaurus.unice.fr/recMot/tableauResultat.php?question=sourcil#">, INDRE</a><a href="http://thesaurus.unice.fr/recMot/tableauResultat.php?question=sourcil#">, LOT-ET-GARONNE, </a><a href="http://thesaurus.unice.fr/recMot/tableauResultat.php?question=sourcil#">LOZERE</a>.  L&rsquo;étymologie est inconnue <sup class='footnote'><a href='#fn-8188-1' id='fnref-8188-1' onclick='return fdfootnote_show(8188)'>1</a></sup>. Une première attestation de 1611 vient du dictionnaire français/anglais de <a href="https://www.etymologie-occitane.fr/abreviations/">Cotgrave</a>, l&rsquo;excellent connaisseur de l&rsquo;occitan.</p>
<p>D&rsquo;après Alibert <em>ussa  </em>signifie aussi « visière ». <em>Ussar </em>« froncer les sourcils », <em>ussejar </em>« sourciller ». Il cite en plus un autre mot <em>ussa  </em>« luette » également d&rsquo;origine inconnue.</p>
<p>En dehors de l&rsquo;occitan, le type <em>usse  </em>se trouve en Saintonge, Poitou, le centre, disons au sud de la Loire. La remarque du FEW à propos de la carte de l&rsquo;ALF, qu&rsquo;il y a beaucoup de confusion entre le nom des « cils » et des « sourcils », n&rsquo;est pas confirmée par les résultats donnés par le Thesoc, qui ne mentionne le type <em>ussa </em>« cils » que pour un village de l&rsquo;Aveyron.</p>
<div id="attachment_8189" style="width: 170px" class="wp-caption aligncenter"><img decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-8189" class="size-full wp-image-8189" title="ussos" src="https://www.etymologie-occitane.fr/wp-content/uploads/2012/08/ussos.jpg" alt="" width="160" height="160" /><p id="caption-attachment-8189" class="wp-caption-text">ussa perfacha</p></div>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="align=" title="ussa_medieval" src="https://www.etymologie-occitane.fr/wp-content/uploads/2012/08/ussa_medieval.jpg" alt="ussa du Moyen Age" width="223" height="226" />      <img loading="lazy" decoding="async" class="align=" title="ussa_moderne" src="https://www.etymologie-occitane.fr/wp-content/uploads/2012/08/ussa_moderne.jpg" alt="ussa moderne" width="246" height="205" /></p>
<p style="text-align: left;"><em>        ussa</em> médiévale                                                         <em> ussa</em> moderne</p>
<p style="text-align: left;">_______________________________________________</p>
<div class='footnotes' id='footnotes-8188'>
<div class='footnotedivider'></div>
<ol>
<li id='fn-8188-1'> FEW XXI, 298b <span class='footnotereverse'><a href='#fnref-8188-1'>&#8617;</a></span></li>
</ol>
</div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.etymologie-occitane.fr/2012/08/ussaussos-sourcil-sourcils/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
