<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Commentaires sur : Traucar	</title>
	<atom:link href="https://www.etymologie-occitane.fr/2011/10/traucar/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.etymologie-occitane.fr/2011/10/traucar/</link>
	<description>Dictionnaire étymologique de l&#039;Occitan</description>
	<lastBuildDate>Fri, 13 Mar 2026 23:35:42 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>
		Par : Kler		</title>
		<link>https://www.etymologie-occitane.fr/2011/10/traucar/#comment-67349</link>

		<dc:creator><![CDATA[Kler]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Mar 2026 23:35:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.etymologie-occitane.fr/?p=5603#comment-67349</guid>

					<description><![CDATA[En gallo il y&#039;a trouciā, du gaulois &#039;trouc-io&#039;, « misérable » (an-trouc-io, pas misérable). Xavier Delamarre le cite dans son dictionnaire. Mais la racine est celtique, or ce mot semble occitan, non ?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En gallo il y&rsquo;a trouciā, du gaulois &lsquo;trouc-io&rsquo;, « misérable » (an-trouc-io, pas misérable). Xavier Delamarre le cite dans son dictionnaire. Mais la racine est celtique, or ce mot semble occitan, non ?</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Par : Gara &#8216;croix de Malte&#8217; &#124; Etymologie-occitane		</title>
		<link>https://www.etymologie-occitane.fr/2011/10/traucar/#comment-187</link>

		<dc:creator><![CDATA[Gara &#8216;croix de Malte&#8217; &#124; Etymologie-occitane]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Oct 2014 08:20:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.etymologie-occitane.fr/?p=5603#comment-187</guid>

					<description><![CDATA[[&#8230;] cette plante s&#8217;appelle aussi clavelado ou  trauco-peirau. D&#8217;autres composés avec trauc-  noms de plantes dans l&#8217;Alibert, mais pas [&#8230;]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] cette plante s&rsquo;appelle aussi clavelado ou  trauco-peirau. D&rsquo;autres composés avec trauc-  noms de plantes dans l&rsquo;Alibert, mais pas [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
