<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Commentaires sur : Rabas, ravat	</title>
	<atom:link href="https://www.etymologie-occitane.fr/2011/10/rabas-ravat/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.etymologie-occitane.fr/2011/10/rabas-ravat/</link>
	<description>Dictionnaire étymologique de l&#039;Occitan</description>
	<lastBuildDate>Sun, 19 Feb 2012 09:46:29 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>
		Par : Robert Geuljans		</title>
		<link>https://www.etymologie-occitane.fr/2011/10/rabas-ravat/#comment-46</link>

		<dc:creator><![CDATA[Robert Geuljans]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 Feb 2012 09:46:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.etymologie-occitane.fr/?p=5036#comment-46</guid>

					<description><![CDATA[Grâce à ce commentaire, j&#039;ai trouvé une image du &quot;badger face sheep&quot; et je l&#039;ai insérée dans l&#039;article. Merci.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Grâce à ce commentaire, j&rsquo;ai trouvé une image du « badger face sheep » et je l&rsquo;ai insérée dans l&rsquo;article. Merci.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Par : darreenvt		</title>
		<link>https://www.etymologie-occitane.fr/2011/10/rabas-ravat/#comment-45</link>

		<dc:creator><![CDATA[darreenvt]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 18 Feb 2012 20:06:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.etymologie-occitane.fr/?p=5036#comment-45</guid>

					<description><![CDATA[La population originelle de la race ovine Rava (qui s&#039;écrit aussi ravat, et sans majuscule) correspond parfaitement à la définition donnée dans cet article  (mouton à laine grossière et pendante). Sachant que ce nom désigne aussi le blaireau on peut aussi se demander si la panachure faciale en noir et blanc du mouton Rava  ne faisait pas référence, dans le passé à cet animal. Dans le Pays de Galles, il existe un type ovin très rustique, le badger face sheep, (mouton à face de blaireau) qui montre que cette analogie a servi ailleurs.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>La population originelle de la race ovine Rava (qui s&rsquo;écrit aussi ravat, et sans majuscule) correspond parfaitement à la définition donnée dans cet article  (mouton à laine grossière et pendante). Sachant que ce nom désigne aussi le blaireau on peut aussi se demander si la panachure faciale en noir et blanc du mouton Rava  ne faisait pas référence, dans le passé à cet animal. Dans le Pays de Galles, il existe un type ovin très rustique, le badger face sheep, (mouton à face de blaireau) qui montre que cette analogie a servi ailleurs.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
