<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Commentaires sur : Pot, poutoun	</title>
	<atom:link href="https://www.etymologie-occitane.fr/2011/10/pot-poutoun/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.etymologie-occitane.fr/2011/10/pot-poutoun/</link>
	<description>Dictionnaire étymologique de l&#039;Occitan</description>
	<lastBuildDate>Mon, 26 Aug 2024 11:29:41 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>
		Par : Henri de Solages		</title>
		<link>https://www.etymologie-occitane.fr/2011/10/pot-poutoun/#comment-24933</link>

		<dc:creator><![CDATA[Henri de Solages]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 26 Aug 2024 11:29:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.etymologie-occitane.fr/?p=4912#comment-24933</guid>

					<description><![CDATA[Bonjour.

Wiktionnaire propose une autre étymologie pour l&#039;italien potta. En vieil irlandais, &quot;lèvre&quot; se disait &quot;bél&quot; (d&#039;où vient l&#039;écossais &quot;bile&quot;: lèvre), qui vient du proto-celtique &quot;*wewlos&quot; (lèvre), dixit Wiktionarny. En Breton, &quot;lèvre&quot; se dit &quot;muzell&quot; (ce qui ne nous aide guère) ou &quot;gweuz&quot; dont Witionnaire en français en dit:
« Du moyen breton gueus, issu du vieux brittonique *wo-bussu, issu du proto-celtique *bussu  &quot;lèvre&quot;, duquel procèdent le gaélique écossais bus &quot;lèvre&quot; et l’irlandais busóc &quot;bise&quot;.
    À comparer avec les mots gweus, gwefus en gallois, gweus en cornique, tous deux au sens de &quot;lèvre humaine&quot; ».
(Tout ça n&#039;est pas très cohérent, car ça fait 2 mots pour dire &quot;lèvre&quot; en proto-celtique).
Je suis donc dubitatif sur l&#039;origine celtique de l&#039;occitan &quot;pot&quot;.
   L&#039;anglais &quot;pout&quot; a rapport avec les lèvres, mais semble venir du proto-germanique via le scandinave, et il resterait à expliquer comment un mot germanique soit arrivé en Languedoc. Or Wikiccionary (en occitan) fait descendre &quot;pòt&quot; de l&#039;ancien bas francique &quot;*pott&quot;, ce qui me parait plus crédible que de le faire venir du celte et expliquerait l&#039;origine germanique commune de l&#039;anglais &quot;pout&quot; et du l&#039;occitan &quot;pòt&quot;. Wiktionary fait remonter &quot;pout&quot; ainsi: &quot;from Proto-Germanic *pūto (“swollen”) (...), from Proto-Indo-European *bu- (“to swell”)&quot;

en.wiktionary.org/wiki/poto#Latin
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/peh₃-
https://en.wiktionary.org/wiki/pout#English
https://oc.wiktionary.org/wiki/pòt

Cordialement.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Bonjour.</p>
<p>Wiktionnaire propose une autre étymologie pour l&rsquo;italien potta. En vieil irlandais, « lèvre » se disait « bél » (d&rsquo;où vient l&rsquo;écossais « bile »: lèvre), qui vient du proto-celtique « *wewlos » (lèvre), dixit Wiktionarny. En Breton, « lèvre » se dit « muzell » (ce qui ne nous aide guère) ou « gweuz » dont Witionnaire en français en dit:<br />
« Du moyen breton gueus, issu du vieux brittonique *wo-bussu, issu du proto-celtique *bussu  « lèvre », duquel procèdent le gaélique écossais bus « lèvre » et l’irlandais busóc « bise ».<br />
    À comparer avec les mots gweus, gwefus en gallois, gweus en cornique, tous deux au sens de « lèvre humaine » ».<br />
(Tout ça n&rsquo;est pas très cohérent, car ça fait 2 mots pour dire « lèvre » en proto-celtique).<br />
Je suis donc dubitatif sur l&rsquo;origine celtique de l&rsquo;occitan « pot ».<br />
   L&rsquo;anglais « pout » a rapport avec les lèvres, mais semble venir du proto-germanique via le scandinave, et il resterait à expliquer comment un mot germanique soit arrivé en Languedoc. Or Wikiccionary (en occitan) fait descendre « pòt » de l&rsquo;ancien bas francique « *pott », ce qui me parait plus crédible que de le faire venir du celte et expliquerait l&rsquo;origine germanique commune de l&rsquo;anglais « pout » et du l&rsquo;occitan « pòt ». Wiktionary fait remonter « pout » ainsi: « from Proto-Germanic *pūto (“swollen”) (&#8230;), from Proto-Indo-European *bu- (“to swell”) »</p>
<p>en.wiktionary.org/wiki/poto#Latin<br />
<a href="https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/peh₃-" rel="nofollow ugc">https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/peh₃-</a><br />
<a href="https://en.wiktionary.org/wiki/pout#English" rel="nofollow ugc">https://en.wiktionary.org/wiki/pout#English</a><br />
<a href="https://oc.wiktionary.org/wiki/pòt" rel="nofollow ugc">https://oc.wiktionary.org/wiki/pòt</a></p>
<p>Cordialement.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
