<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Commentaires sur : Rodo, roudou, redoul	</title>
	<atom:link href="https://www.etymologie-occitane.fr/2011/09/rodo-roudou-redoul/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.etymologie-occitane.fr/2011/09/rodo-roudou-redoul/</link>
	<description>Dictionnaire étymologique de l&#039;Occitan</description>
	<lastBuildDate>Thu, 14 Apr 2022 17:29:33 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>
		Par : boyer		</title>
		<link>https://www.etymologie-occitane.fr/2011/09/rodo-roudou-redoul/#comment-8082</link>

		<dc:creator><![CDATA[boyer]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 03 Apr 2022 17:38:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.etymologie-occitane.fr/?p=3908#comment-8082</guid>

					<description><![CDATA[OK pour l&#039;étymologie, mais le référent ( le signifié) pose problème. Il y a confusion dans le texte ( y compris Mistral mais non Corominas) entre le sumac, fauvi,ou fustet = Rhus coriaria et le nertàs, ebriago = Coriaria myrtifolia, toxique. 
Rhus coriaria n&#039;est pas présent en Rouergue, mais Coriaria m. oui.
Mistral écrit &quot;rodo&quot; au lieu de &quot;rôdou&quot; paroxyton, car il n&#039;admet jamais de finale en &quot;ou&quot; atone, même attestée.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>OK pour l&rsquo;étymologie, mais le référent ( le signifié) pose problème. Il y a confusion dans le texte ( y compris Mistral mais non Corominas) entre le sumac, fauvi,ou fustet = Rhus coriaria et le nertàs, ebriago = Coriaria myrtifolia, toxique.<br />
Rhus coriaria n&rsquo;est pas présent en Rouergue, mais Coriaria m. oui.<br />
Mistral écrit « rodo » au lieu de « rôdou » paroxyton, car il n&rsquo;admet jamais de finale en « ou » atone, même attestée.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Par : Robert Geuljans		</title>
		<link>https://www.etymologie-occitane.fr/2011/09/rodo-roudou-redoul/#comment-32</link>

		<dc:creator><![CDATA[Robert Geuljans]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 15 Oct 2012 10:41:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.etymologie-occitane.fr/?p=3908#comment-32</guid>

					<description><![CDATA[En réponse à &lt;a href=&quot;https://www.etymologie-occitane.fr/2011/09/rodo-roudou-redoul/#comment-31&quot;&gt;Boulmières ! &#124; La dormeuse blogue 3&lt;/a&gt;.

Ci-dessous  de la Dormeuse Un superbe article,****,  sur les &quot;boulmières&quot; ou baignoires des tanneurs.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En réponse à <a href="https://www.etymologie-occitane.fr/2011/09/rodo-roudou-redoul/#comment-31">Boulmières ! | La dormeuse blogue 3</a>.</p>
<p>Ci-dessous  de la Dormeuse Un superbe article,****,  sur les « boulmières » ou baignoires des tanneurs.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Par : Boulmières ! &#124; La dormeuse blogue 3		</title>
		<link>https://www.etymologie-occitane.fr/2011/09/rodo-roudou-redoul/#comment-31</link>

		<dc:creator><![CDATA[Boulmières ! &#124; La dormeuse blogue 3]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 15 Oct 2012 08:35:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.etymologie-occitane.fr/?p=3908#comment-31</guid>

					<description><![CDATA[[...] occitan &#8220;redoul&#8221;, cf. Robert Geuljans, Dictionnaire Etymologique de l&#8217;Occitan, Article Rodo-Roudou.  La coriaria myrtifolia, feuilles et baies, est toxique, car elle contient une substance [...] ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] occitan &#8220;redoul&#8221;, cf. Robert Geuljans, Dictionnaire Etymologique de l&#8217;Occitan, Article Rodo-Roudou.  La coriaria myrtifolia, feuilles et baies, est toxique, car elle contient une substance [&#8230;] </p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
