<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Commentaires sur : Mourguettes	</title>
	<atom:link href="https://www.etymologie-occitane.fr/2011/08/mourguettes/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.etymologie-occitane.fr/2011/08/mourguettes/</link>
	<description>Dictionnaire étymologique de l&#039;Occitan</description>
	<lastBuildDate>Sat, 06 Jul 2024 07:07:41 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>
		Par : Le temps des missouninques - Voir Plus		</title>
		<link>https://www.etymologie-occitane.fr/2011/08/mourguettes/#comment-22886</link>

		<dc:creator><![CDATA[Le temps des missouninques - Voir Plus]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Jul 2024 07:07:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.etymologie-occitane.fr/?p=3709#comment-22886</guid>

					<description><![CDATA[[&#8230;] pour l&#8217;étymologie voir le site occitan [&#8230;]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] pour l&rsquo;étymologie voir le site occitan [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Par : Alain LLORIA		</title>
		<link>https://www.etymologie-occitane.fr/2011/08/mourguettes/#comment-17740</link>

		<dc:creator><![CDATA[Alain LLORIA]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Nov 2023 21:54:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.etymologie-occitane.fr/?p=3709#comment-17740</guid>

					<description><![CDATA[En occitan dans le texte : Las cagarauletas son de pichòtas cagaraulas <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.1.0/72x72/1f40c.png" alt="🐌" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> cacalausas en Provenca, que s’amassan (se rassemblent) sus las èrbas nautas, sus lo fenolh, la lachuga Sant-Josèp (laitue Saint-Joseph) montada, un tronc de falabreguier (micocoulier), …  aquò sentís bon l’estiu, qu’a las primièras plèjas van se n&#039;anar ... En provença se dison de cacalausons, missonencas, estivencas o limaçons. Los canards, rits <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.1.0/72x72/1f986.png" alt="🦆" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> se&#039;n congostan (les canards s&#039;en régalent) ... Se pòdon mangar a l’apéro …
Nom scientifique : escargot des dunes ou de Pise - Theba pisana.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En occitan dans le texte : Las cagarauletas son de pichòtas cagaraulas 🐌 cacalausas en Provenca, que s’amassan (se rassemblent) sus las èrbas nautas, sus lo fenolh, la lachuga Sant-Josèp (laitue Saint-Joseph) montada, un tronc de falabreguier (micocoulier), …  aquò sentís bon l’estiu, qu’a las primièras plèjas van se n&rsquo;anar &#8230; En provença se dison de cacalausons, missonencas, estivencas o limaçons. Los canards, rits 🦆 se&rsquo;n congostan (les canards s&rsquo;en régalent) &#8230; Se pòdon mangar a l’apéro …<br />
Nom scientifique : escargot des dunes ou de Pise &#8211; Theba pisana.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Par : Lac-Hair, Clint		</title>
		<link>https://www.etymologie-occitane.fr/2011/08/mourguettes/#comment-16242</link>

		<dc:creator><![CDATA[Lac-Hair, Clint]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Aug 2023 05:26:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.etymologie-occitane.fr/?p=3709#comment-16242</guid>

					<description><![CDATA[Merci pour ce commentaire ! Je suis intéressé par toute étymologie concernant la nature !]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Merci pour ce commentaire ! Je suis intéressé par toute étymologie concernant la nature !</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Par : cocina del caracol en francia mediterranea-occitania, provenza y córcega		</title>
		<link>https://www.etymologie-occitane.fr/2011/08/mourguettes/#comment-7494</link>

		<dc:creator><![CDATA[cocina del caracol en francia mediterranea-occitania, provenza y córcega]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Jan 2022 23:19:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.etymologie-occitane.fr/?p=3709#comment-7494</guid>

					<description><![CDATA[[&#8230;] apelativos occitanos para ellos son missounaire, missounenque (o el provenzal meisonenca), mourguéto, cagaraoule y el diminutivo cagaraoulette. De esta última palabra ha derivado un genérico para [&#8230;]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] apelativos occitanos para ellos son missounaire, missounenque (o el provenzal meisonenca), mourguéto, cagaraoule y el diminutivo cagaraoulette. De esta última palabra ha derivado un genérico para [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Par : cocina del caracol en francia mediterranea-occitania y provenza		</title>
		<link>https://www.etymologie-occitane.fr/2011/08/mourguettes/#comment-7493</link>

		<dc:creator><![CDATA[cocina del caracol en francia mediterranea-occitania y provenza]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Jan 2022 06:22:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.etymologie-occitane.fr/?p=3709#comment-7493</guid>

					<description><![CDATA[[&#8230;] apelativos occitanos para ellos son missounaire, missounenque (o el provenzal meisonenca), mourguéto, cagaraoule y el diminutivo cagaraoulette. De esta última palabra ha derivado un genérico para [&#8230;]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] apelativos occitanos para ellos son missounaire, missounenque (o el provenzal meisonenca), mourguéto, cagaraoule y el diminutivo cagaraoulette. De esta última palabra ha derivado un genérico para [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
