<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Commentaires sur : Bachalan	</title>
	<atom:link href="https://www.etymologie-occitane.fr/2011/07/bachalan/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.etymologie-occitane.fr/2011/07/bachalan/</link>
	<description>Dictionnaire étymologique de l&#039;Occitan</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Oct 2014 09:00:03 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>
		Par : Reboussier &#124; Etymologie-occitane		</title>
		<link>https://www.etymologie-occitane.fr/2011/07/bachalan/#comment-181</link>

		<dc:creator><![CDATA[Reboussier &#124; Etymologie-occitane]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 09 Oct 2014 09:00:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.etymologie-occitane.fr/?p=1997#comment-181</guid>

					<description><![CDATA[[&#8230;] rachalan qualifiait les paysans de Nîmes. ( Peut-être une déformation de bachalan? voir aussi bajana). cf aussi ce site sur Marguerittes, terre des [&#8230;]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] rachalan qualifiait les paysans de Nîmes. ( Peut-être une déformation de bachalan? voir aussi bajana). cf aussi ce site sur Marguerittes, terre des [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
