<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Commentaires sur : Orthographe de votre dialecte ?	</title>
	<atom:link href="https://www.etymologie-occitane.fr/2011/06/comment-ecrire-mon-occitan/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.etymologie-occitane.fr/2011/06/comment-ecrire-mon-occitan/</link>
	<description>Dictionnaire étymologique de l&#039;Occitan</description>
	<lastBuildDate>Thu, 13 Nov 2025 18:51:01 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>
		Par : Christian Emellina		</title>
		<link>https://www.etymologie-occitane.fr/2011/06/comment-ecrire-mon-occitan/#comment-59189</link>

		<dc:creator><![CDATA[Christian Emellina]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Nov 2025 18:51:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.etymologie-occitane.fr/?p=222#comment-59189</guid>

					<description><![CDATA[Bonjour Monsieur,
Que pensez-vous de l&#039;étude de Théodore Poitevin de Maureilhan en 1805, le «Recueil d’étymologies languedociennes  dérivées de la langue grecque» ?
Avec mes remerciements,
Christian Emellina]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Bonjour Monsieur,<br />
Que pensez-vous de l&rsquo;étude de Théodore Poitevin de Maureilhan en 1805, le «Recueil d’étymologies languedociennes  dérivées de la langue grecque» ?<br />
Avec mes remerciements,<br />
Christian Emellina</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Par : Robert Geuljans		</title>
		<link>https://www.etymologie-occitane.fr/2011/06/comment-ecrire-mon-occitan/#comment-8</link>

		<dc:creator><![CDATA[Robert Geuljans]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 May 2013 13:39:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.etymologie-occitane.fr/?p=222#comment-8</guid>

					<description><![CDATA[En réponse à &lt;a href=&quot;https://www.etymologie-occitane.fr/2011/06/comment-ecrire-mon-occitan/#comment-7&quot;&gt;Eleno&lt;/a&gt;.

Mercl de votre encouragement! Faites le savoir. Envoyez le lien de la page  vers vos amis.
On peut écrire l&#039;occitan sans consulter le dictionnaire pour chaque mot.et réserver l&#039;écriture à une élite.
Amistas!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En réponse à <a href="https://www.etymologie-occitane.fr/2011/06/comment-ecrire-mon-occitan/#comment-7">Eleno</a>.</p>
<p>Mercl de votre encouragement! Faites le savoir. Envoyez le lien de la page  vers vos amis.<br />
On peut écrire l&rsquo;occitan sans consulter le dictionnaire pour chaque mot.et réserver l&rsquo;écriture à une élite.<br />
Amistas!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Par : Eleno		</title>
		<link>https://www.etymologie-occitane.fr/2011/06/comment-ecrire-mon-occitan/#comment-7</link>

		<dc:creator><![CDATA[Eleno]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 26 May 2013 23:35:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.etymologie-occitane.fr/?p=222#comment-7</guid>

					<description><![CDATA[En réponse à &lt;a href=&quot;https://www.etymologie-occitane.fr/2011/06/comment-ecrire-mon-occitan/#comment-6&quot;&gt;Robert Geuljans&lt;/a&gt;.

Merci, merci de le dire. Et puis il est temps de cesser la gue-guerre entre &quot;occitanistes et provençaux&quot;. L&#039;essentiel n&#039;est-il pas de parler notre belle langue d&#039;o? d&#039;autant que si la graphie change, la prononciation reste la même.... J&#039;utilise quant à moi la graphie de mistral qui me semble la plus simple. Après, on peut se promener ailleurs et comprendre tous les textes. J&#039;ai lu récemment un livre écrit en parler du Rouergue &quot;contes de Siblot&quot; de l&#039;Abbé RICON de LAURENS, pratiquement sans problème, et je me suis régalée!
à bèn lèu, Elèno.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En réponse à <a href="https://www.etymologie-occitane.fr/2011/06/comment-ecrire-mon-occitan/#comment-6">Robert Geuljans</a>.</p>
<p>Merci, merci de le dire. Et puis il est temps de cesser la gue-guerre entre « occitanistes et provençaux ». L&rsquo;essentiel n&rsquo;est-il pas de parler notre belle langue d&rsquo;o? d&rsquo;autant que si la graphie change, la prononciation reste la même&#8230;. J&rsquo;utilise quant à moi la graphie de mistral qui me semble la plus simple. Après, on peut se promener ailleurs et comprendre tous les textes. J&rsquo;ai lu récemment un livre écrit en parler du Rouergue « contes de Siblot » de l&rsquo;Abbé RICON de LAURENS, pratiquement sans problème, et je me suis régalée!<br />
à bèn lèu, Elèno.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Par : Robert Geuljans		</title>
		<link>https://www.etymologie-occitane.fr/2011/06/comment-ecrire-mon-occitan/#comment-6</link>

		<dc:creator><![CDATA[Robert Geuljans]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 May 2013 16:06:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.etymologie-occitane.fr/?p=222#comment-6</guid>

					<description><![CDATA[En réponse à &lt;a href=&quot;https://www.etymologie-occitane.fr/2011/06/comment-ecrire-mon-occitan/#comment-5&quot;&gt;Aredius&lt;/a&gt;.

&lt;em&gt;Olala&lt;/em&gt;  c&#039;est  le mot qu&#039;il faut utiliser. En plus j&#039;ai changé le sous-titre  &quot;.....occitan&quot; en &quot;...langues d&#039;oc&quot;, au pluriel !! Ayant constaté que les Provençaux mistraliens et les Gascons
visitent beaucoup moins mon site, D&#039;ailleurs le plus grand nombre vient de .....Paris.
&quot;Occitan&quot; désigne tous les parlers du Midi, mais les &quot;Occitanistes&quot; l&#039;ont dévié. Imposer une graphie étymologisante et archaïsante à tous ceux qui parlent encore un occitan local
me semble inefficace et élitiste. Mistral n&#039;a pas fait cela. Il suffit d&#039;ouvrir son Trésor.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En réponse à <a href="https://www.etymologie-occitane.fr/2011/06/comment-ecrire-mon-occitan/#comment-5">Aredius</a>.</p>
<p><em>Olala</em>  c&rsquo;est  le mot qu&rsquo;il faut utiliser. En plus j&rsquo;ai changé le sous-titre  « &#8230;..occitan » en « &#8230;langues d&rsquo;oc », au pluriel !! Ayant constaté que les Provençaux mistraliens et les Gascons<br />
visitent beaucoup moins mon site, D&rsquo;ailleurs le plus grand nombre vient de &#8230;..Paris.<br />
« Occitan » désigne tous les parlers du Midi, mais les « Occitanistes » l&rsquo;ont dévié. Imposer une graphie étymologisante et archaïsante à tous ceux qui parlent encore un occitan local<br />
me semble inefficace et élitiste. Mistral n&rsquo;a pas fait cela. Il suffit d&rsquo;ouvrir son Trésor.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Par : Aredius		</title>
		<link>https://www.etymologie-occitane.fr/2011/06/comment-ecrire-mon-occitan/#comment-5</link>

		<dc:creator><![CDATA[Aredius]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 13 May 2013 13:58:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.etymologie-occitane.fr/?p=222#comment-5</guid>

					<description><![CDATA[Olala ! vous allez provoquer la grogne des occitanistes. Je me suis fait incendier parce que j&#039;utilisais le terme &quot;patois&quot; (considérant lorsque j&#039;écrivais mes mémoires que &quot;occitan&quot; aurait été un anachronisme. Jamais je n&#039;ai entendu ce terme en Limousin (Saint-Yrieix-la-Perche) et Périgord (Excideuil) dans les années 50, 60. J&#039;ai découvert &quot;l&#039;Occitan&quot; à Montpellier en 1970.
http://lefenetrou.blogspot.fr/2007/01/lo-gerbo-baudo-lous-magnacaous.html

Un auteur des environs de Châlus Fernand Murguet a fait l&#039;objet de bien des critiques
http://lefenetrou.blogspot.fr/2008/08/critiques-du-livre-de-fernand-mourguet.html]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Olala ! vous allez provoquer la grogne des occitanistes. Je me suis fait incendier parce que j&rsquo;utilisais le terme « patois » (considérant lorsque j&rsquo;écrivais mes mémoires que « occitan » aurait été un anachronisme. Jamais je n&rsquo;ai entendu ce terme en Limousin (Saint-Yrieix-la-Perche) et Périgord (Excideuil) dans les années 50, 60. J&rsquo;ai découvert « l&rsquo;Occitan » à Montpellier en 1970.<br />
<a href="http://lefenetrou.blogspot.fr/2007/01/lo-gerbo-baudo-lous-magnacaous.html" rel="nofollow ugc">http://lefenetrou.blogspot.fr/2007/01/lo-gerbo-baudo-lous-magnacaous.html</a></p>
<p>Un auteur des environs de Châlus Fernand Murguet a fait l&rsquo;objet de bien des critiques<br />
<a href="http://lefenetrou.blogspot.fr/2008/08/critiques-du-livre-de-fernand-mourguet.html" rel="nofollow ugc">http://lefenetrou.blogspot.fr/2008/08/critiques-du-livre-de-fernand-mourguet.html</a></p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
