Commentaires sur : grumejar et oc. broumeja http://www.etymologie-occitane.fr/2015/01/grumejar-broumeja/ Dictionnaire étymologique de l'Occitan Sun, 07 Jan 2018 08:11:03 +0000 hourly 1 Par : Robert Geuljans http://www.etymologie-occitane.fr/2015/01/grumejar-broumeja/#comment-204 Fri, 30 Jan 2015 13:07:21 +0000 http://www.etymologie-occitane.fr/?p=14306#comment-204 Pep Bru, de Barcelone, m’envoie ce commentaire:
« l´étymologie Gruma peut-être permettrait d´expliquer le son /u/ du ligurien Brumezzo. On voit mal comment ce son viendrait du grec βρωμα Par contre en occitan la forme la plus répandue est Bromech (mais il existe aussi Brûmej -a Palavas par exemple: http://www.palavaslesflots.com/download/1991-la_lenga_dau_grau_ao_t_2012_vl-pdf-)

comme Coromines le lassait entrevoir, il se peut que nous soyons devant un cas de « double étymologie », et que les deux mots, le βρωμα grec et le Grumus latin, se soient croisés ;-) »

]]>