cat-right

co, faire la co

Faire la co « se jouer de quelqu’un, le tromper » d’aprĂšs Mistral.  Co  vient du latin coda  « queue ».  Mistral donne toute une sĂ©rie de formes sauf celle promue par la graphie occitane dite classique coa, qui ne correspond qu’Ă  la prononciation de quelques villages, voir Thesoc s.v. queue.

Je n’ai trouvĂ© nulle part la traduction en occitan de l’expression « faire la queue », cela ne peut ĂȘtre faire la co….  Je suppose que les habitants du Midi ne font pas la queue. Ils ont trouvĂ© une autre solution, comme les Antillais:

faire la queue

 

Comments are closed.