cat-right

Beguda, begude "abreuvoir"

Beguda « boisson, buvette, abreuvoir, coup √† boire, toast, auberge au bord d’un route, action de boire » (Alibert),¬† et aussi un¬† toponyme tr√®s r√©pandu. Il y a d√©j√† 15¬† B√©gudes¬† dans le Gard.¬†¬† Le sens de base est bien s√Ľr « abreuvoir » sp√©cialement pour les chevaux, mais la premi√®re attestation en ancien occitan est « guinguette ».

L’√©tymon est le participe pass√© du verbe bibere « boire ». Dans l’√©volution des¬† verbes qui sont beaucoup utilis√©s , on constate¬† souvent de¬† tr√®s nombreuses irr√©gularit√©s.¬† Ainsi le participe pass√© de¬† beure¬† « boire » est devenu begut, buguda,¬† forme qui ensuite a servi comme substantif avec le sens « abreuvoir pour les chevaux »¬† > « guinguette pour les hommes ».

guinguette

Guinguette Vincent van Gogh

De nos jours il n’y a plus d’abreuvoirs pour les chevaux. Ils sont remplac√©s par des piscines.

Mas de la Bégude à Sernhac

Ce n’est pas un guinguette √† 3K ‚ā¨ la semaine.

 

Poster un commentaire