cat-right

Zogarda

Zogarda s.m. ‘loup, jouet d’enfant’ (Guyenne). Quel genre de jouet?? Si vous le savez, Ă©crivez-moi! L’Ă©tymologie est inconnue. D’après Alibert c’est un synonyme de bronzidor, bronzidoira dĂ©fini comme « jouet d’enfant ». Mais juste avant ce mot  il y a bronzida  « bruit strident, son ronflant, rumeur ».  Or dans le  TLF s.v.  bronze ,  l’Ă©tymologie de celui-ci serait le grec

 » « instrument servant Ă  imiter les bruits de tonnerre sur la scène » (IIe s., Pollianus dans LIDDELL-SCOTT), instrument constituĂ©, d’apr. DEI, par un vase de cuivre dans lequel on agitait des pierres ».

Le TLF connaĂ®t aussi le mot loup avec un sens  « JEUX » : [Le loup Ă©tant figurĂ© par des pers. ou par des pions sur un damier] Le plan d’un jeu appelĂ© jeu du loup (E. DE GUÉRIN, Lettres, 1837, p. 131). Il semble qu’on joue au «Loup, y es-tu?» des enfants (GIDE, Retour Tchad, 1928, p. 966). »DMF.

D’après  Panoccitan la traduction en occitan  du mot français  loup  est : 2. masque zogarda. 3. jouet, petard. 


Poster un commentaire