cat-right

Fougasso

Fougasso « gateau ».

Etymologie: le mot lat. focacium  un dérivé  de focus « feu », désigne une sorte de pain cuit dans les cendres et non pas dans le four. Le mot est resté en ancien occitan fogasa  1391, en français  fouace, italien focaccia, catalan fogassa, espagnol hogaza, portugais fogaça et dans les patois pour  désigner toutes sortes de gùteaux, tartes, pains  avec ou sans grotillons.

L’expression provençale faire fougasso signifiait « ĂȘtre surpris par la pluie, lorsqu’on  a ses gerbes Ă©tendues sur l’aire » et de lĂ  « ne pas rĂ©ussir ». Cette Ă©vçolution sĂ©mantique peut s’expliquer par le fait  qu’une fougasse  est plate.  En languedocien esfougassa  signifie «aplati » et  le substantif   fougasse « fiasco » (Job) .

          

occitan fougasso, italien focaccia, espagnol hogaza  sont toutes plates!

Poster un commentaire