cat-right

Gronh

Gronh « groin, trogne »,  en ancien ocitan « museau du porc »;  on le trouve aussi au fĂ©minin gronha. Ce mot m’intrigue pour trois raisons:

  • 1) le type groin du latin grunium a deux significations « groin » et « sommitĂ©, partie supĂ©rieure d’une colline » comme dans les Hautes Alpes(04) groun « sommet d’un rocher » attestĂ© en 1606 et dans la toponymie Ă  Val de Chavagne avec le sens « mont, colline, mamelon, sommet ».
  • 2) Ces deux sens se trouvent Ă©galement dans le type mor.
  • 3) Le mot anglais groin dĂ©signe le « mons pubis » de la femme et de nos jours aussi de l’homme. Les Ă©tymologistes anglais le font venir d’un moyen anglais grynde « dĂ©pression dans la terre » liĂ© au mot ground « terre, sol » d’un ancien anglais « abĂ®me ». Mais il y aussi un  groyne  « digue pour retenir le sable; a rigid structure built out from a shore to protect the shore from erosion, to trap sand, or to direct a current for scouring a channel« .

Nous trouvons le mot groin en ancien anglo-normand,  le français parlĂ© en Angleterre entre le 12e et le 15e siècle,  avec le sens « sommitĂ©, partie supĂ©rieure d’une colline » aux XIIe et XIIIe siècles, et il s’est maintenu en normand avec le sens « petit cap marĂ©cageux de la cĂ´te du Bessin et d’Avranches » . Le mot a Ă©tĂ© conservĂ© dans de nombreux noms de lieu dans les dĂ©p.  des Hautes Alpes, de l’Ile et Vilaine, les CĂ´tes d’Armor et la Charente en gĂ©nĂ©ral avec le sens « cap, pointe, promontoire ». (IGN).

Une Ă©volution sĂ©mantique identique « groin » > « colline » se trouve dans d’autres langues romanes, comme en roumain gruiu « colline », catalan gruny  » groin; tas » mais aussi  dans la famille de la racine prĂ©romane *murr-.

Douglas Harper et d’autres font bien venir groyne « une forte digue dans un port de mer » de l’anglo-normand  groin avec le sens « museau du porc », sans comprendre le lien sĂ©mantique,  parce qu’ils ne savent pas que groin signifie Ă©galement « colline, cap, promontoire ». Plusieurs attestations ici s.v. groin. Une dans le DMF : le groin des rochers
D’après plusieurs dictionnaires l’anglais groin dĂ©signe « l’aine » , mais en rĂ©alité  groin signifie « mons pubis » ou « mons veneris ». Le pubis est une « saillie triangulaire » (TLF). Il me semble logique que l’Ă©tymologie du mot anglais groin avec le sens « aine »Â  ou plutĂ´t  » pubis » est le mĂŞme que celui de groyne « digue » Ă  savoir  le  latin grunium et qu’il a empruntĂ© au galloroman, probablement au normand.

    des groins  groin-attaque 

groin-protecteur

Une voĂ»te « groin » Un champ de groins pour protĂ©ger la plage. Une « groin-attaque » et un « groin-protecteur ».

Il faut admettre que ces images sont plus proches de l’idĂ©e « colline arrondie, cap, promontoire » que de l’idĂ©e « dĂ©pression, abĂ®me ». sauf peut-ĂŞtre pour le type qui subit une « groin-attaque »…

Poster un commentaire