cat-right

Ceba

Ceba « oignon » vient directement du latin cepa « oignon », qui a Ă©tĂ© conservĂ© en roumain ceapa, en galloroman et en catalan ceba. Dans le nord de la France, cive a Ă©tĂ© remplacĂ©e dans de nombreux endroits par le type oignon. Dans les autres langues romanes c’est le diminutif cepulla qui a pris la place de cepa : italien cipolla; espagnol cebolla, portugais cebola, et empruntĂ© par le basque kipula, tipula. A partir de l’Italie cepulla est arrivĂ© en Suisse et en Allemagne Zwiebel et de lĂ  mĂȘme en frison siepel, une langue rĂ©gionale du nord des Pays Bas.

Le type oignon a gagnĂ© l’anglais onion et le nĂ©erl. ui.

Poster un commentaire